Гулгибар
17 ° 13′52 ″ S 145 ° 56′56 ″ E / 17,23111 ° S 145,94889 ° E

Гулгибарра (он же Гулгибара , Кулгиббера ) является названием местной австралийской группы аборигенов, которая особенно связана и принадлежит к песчаным берегам и нижней соленой воде [ 1 ] [ 2 ] и Рассел Риверс (он же Мадджайбана ), включая вход Mutchero , [ 3 ] где «вода течет через песок» [ 4 ] В влажных тропиках Северо -Восточного Квинсленда
Местная группа
[ редактировать ]Местный аборигенный язык языка Джария (он же Дик Мозес) опознал себя лингвисту Роберту М.В. Диксону в качестве члена Гулгибарры . [ 5 ]
Джария , вместе с рядом других местных носителей языка аборигенов, учил Диксона, что первоначальные люди из региона Яррабах - Кернс (он же Бама ) являются членами одной или других местных групп и, если их спросят, может ли каждый идентифицировать себя, прикрепляя аффикс Барра (транс. 'принадлежащий') к существительному для местности, с которой они особенно связаны с зачатием, историей жизни и многое другое. [ 6 ] Джария , например, прикрепил аффикс Барру к существительному Гульги (транс. Песчан), чтобы идентифицировать себя и свою местную группу как Гулгибарра (то есть «принадлежащий песку») [ 4 ]
Другие местные группы по соседству с Gulgibarra включают:
- Маланбарра (то есть « принадлежащая большой плоской скале») для пресноводных верхних досягаемости реки Малгрейв (и маленький мульгрейв), где река течет по изношенным плоским скалам. [ 4 ] [ 2 ]
- Джинггабарра питаясь (то есть «принадлежащая к водному спрею») для быстрых текущих пресноводных вод у национального парка Вурунурана , ущелья Бехана в реке Малгрейв на северо-запад. [ 7 ]
- Биндбарра валуны (то есть «принадлежит плечу») для пресноводных каскадов, протекающих через национального парка Вурунурана , Бабинда питаясь в реке Рассел на юго-запад. [ 8 ] [ 2 ]
- Bagirgabarra ( где Диксон переводит Багиррам как Tristaniopsis exiliflor [ 9 ] aka Water Gum) для побережья и лестничных водно -болотных угодий на юг вниз к реке Северной Джонстон [ 10 ]
Местный язык
[ редактировать ]Диксон отображает песчаные морские побережья и нижние границы рек Малгрива и Рассела, с которыми Гулгибарра особенно связана как область, где некогда преобладающим языком был Мадджай [ 11 ] (уважаемо так, потому что они использовали форму Madjay для копья) [ 12 ] Мадджай классифицируется как один из диалектов идиньического языка/с. [ 4 ]
Диксон обнаружил, что нет надежных записей 19 -го века или начала 20 -го века, о Маджае , когда говорится [ 11 ] Однако он также обнаружил, что Гулгибарры оратор языка Джария (он же Дик Моисей) говорил о ярко -прибрежной версии а языка идинья , [ 13 ] где была вынесена в основном версию гунгай на флоте Яррабах на востоке; Версия Ванюра, произнесенная на побережье на юге, и версия Tablelands, произнесенная на горах на западе. [ 14 ]
Старейшины аборигенов и семья идентифицируют себя как владельцы языков "Мадджай" [ 15 ] Включите Гулгибарра как одно из «наследственных поместий», в которых Мадджай говорил (то есть страна Маджанджи »),), [ 16 ] названия буклетов для некоторых из самых ( транс местных . Минья значительных И они произвели языковые Cassowary , Echidna , Wild Berry , Burdekin Plum и Wild Ginger ) [ 16 ]
Ранние встречи
[ редактировать ]Малгрейв и Рассел-реки получили свои классы Квинсленда ранним колонистом Джорджем Эльфинстоном Далримпл 18 ноября 1873 года в рамках своего командования северо-восточной экспедиции Квинсленда. [ 17 ] Называя и исследуя нижние охваты этих рек, в то время, Далримпл и другие (включая ботаника, субинспектора Джонстона , плюс 10 конная местная полиция ) путешествовали по Гулгибарре, [ 18 ] Например, отчет «Черные здесь много, но миролюбивые; они« увлекаются »для нас время от времени». [ 19 ]
Написание о Гулгибарре, Далримпл описал их «аккуратные» и «живописные» заумированные парня с пальмовыми листьями , также описывающие их дым в лагере, свернувшись из верховье Река впереди и/или рыбалка в каноэ, хорошо оборудованных рыбными копьями, линиями, ручными сетями и т. Д. ». [ 20 ] Далримпл написал:
"... в темноте мы прошли близко к многочисленным крупным пожарам лагеря чернокожих, блестяще сверкающих на берегу реки под темным лесом, с ручным отражением в широкой реке, сияние и темные оттенки окружающего Джунгли, в сочетании с громкими криками, с которыми мы были проведены из плотных зарослей, когда мы проходили, дикий и живописный эффект. . " [ 21 ]
На входе ко всему этим соленым нижним границам рек Малгрейва и Рассела - две песчаные точки, достигающие общего рта рек (он же Mutchero Inlet), северная точка названа «Flirt Point», а южное из которых называется «Point Point) Константин '. [ 17 ] [ 22 ] Что касается Гулгибарра, 2 декабря 1873 года, субинспектор Джонстон и местная полиция, найденные в «Пойнт-Константине», большая кора Гунья, и висят в центре к этой Гунье, с дымом под ним, истощенное тело с удвоенным и привязанным к колени и привязанным К подбородку руки удвоились и привязаны к бокам с разделенной адвокатской тростью . [ 23 ] Далримпл написал:
"Мистер Джонстон принес ему [тело] на борт, и я имел удовольствие разместить его в музее Брисбена . Мистер Джонстон оставил пару одеял и томагавк для погибших родственников, которые, несомненно, справедливо оценили бы обмен . " [ 23 ]
В другой раз, 1889 год, колониальный ботаник Фредерик Мэнсон Бэйли собирает растения в рамках ботанической экспедиции правительства Квинсленда, встречается с Гулгибаррой (которую он пишет Кулгиббера ), когда он находит, что они в сожалении и используют неназванные вино Пресноводные лагуны реки, назвав виды виноградных видов Derris Koolgiberrah и эффективно сохраняют название Gulgibarra в номенклатуре вида. [ 24 ]
Местные знания
[ редактировать ]Местные аборигеновые старейшины, Мурраи (он же Энни Вонга) и друзья, в 2008 году, опубликовали некоторые местные знания для нижних районов Малгрейва и Рассел -Ривер (включая район Гулгибарра), которые были исконными историями, которые со временем с незапамятными [ 25 ]
Цитаты
[ редактировать ]- ^ Диксон 1991 , с. 202
- ^ Jump up to: а беременный в Первые люди 2021 , веб -сайт Регионального совета Кернса.
- ^ Wanyurr Majay Aborigin Corporation Rntbc 2021 , с. 5
- ^ Jump up to: а беременный в дюймовый Диксон 1977 , с. 3
- ^ Диксон 1977 , с. 28
- ^ Dixon 1977 , с. 495–496.
- ^ Wanyurr Majay Aborigin Corporation Rntbc 2021 , с. 11
- ^ Wanyurr Majay Aborigin Corporation Rntbc 2021 , с. 9
- ^ Диксон 1991 , с. 278
- ^ Диксон 1972 , с. 25
- ^ Jump up to: а беременный Диксон 1977 , с. 5
- ^ Диксон 1977 , с. 4
- ^ Диксон 1977 , с. XIV.
- ^ Диксон 1977 , с. 6
- ^ Wanyurr Majay Aborigin Corporation Rntbc 2021 , с. 18
- ^ Jump up to: а беременный Wanyurr Majay Aboriginal Corporation RNTBC 2021 , с. 2
- ^ Jump up to: а беременный Dalrymple 1874 , p. 24
- ^ Bottoms 2015 , с. 43
- ^ Далримпл 1874 , с. 45
- ^ Далримпл 1874 , с. 25
- ^ Далримпл 1874 , с. 26
- ^ Далримпл 1874 , с. 56
- ^ Jump up to: а беременный Dalrymple 1874 , p. 28
- ^ Bottoms 2015 , с. 127
- ^ Комитет друзей Вонги
Источники
[ редактировать ]- Bottoms, Timothy (1992). Бама: люди тропических лесов: аборигеновые оберновые отношения в регионе тропических лесов Кэрнса до 1876 года . Gadja Enterprises. ISBN 0646127276 .
- Bottoms, Timothy (2015). Кэрнс: город южной части Тихого океана: история 1770-1995 . Bunu Bunu Press. ISBN 978-0-9944012-0-5 .
- Далримпл, Джордж Эльфинстон (1874). Повествование и сообщения о северо-восточном побережье Квинслендской экспедиции 1873 года . Квинслендская правительственная пресса, Брисбен. OCLC 271834761 .
- Диксон, RMW (1972). Дирибальный язык Северного Квинсленда . Издательство Кембриджского университета . ISBN 9781139084987 .
- Диксон, RMW (1977). Грамматика идина . Издательство Кембриджского университета . ISBN 978-0-521-21462-9 .
- Диксон, RMW (1991). Слова нашей страны: истории, имена плавников и словарь в Идинни, язык аборигенов в регионе Кэрнса - Яррабах . Университет Квинсленда Пресс . ISBN 0-7022-2360-3 Полем OCLC 881571304 .
- «История и языки первых людей» . Кэрнс Региональный совет . 5 октября 2021 года . Получено 6 сентября 2022 года .
- Wanyurr Majay Aborigign Corporation RNTBC (2021). Маджанджи: Ньянггаджи Минья Майи . Tropica Studio, Gubuda (Gordonvale). ISBN 978-0-6453530-0-6 .
- Комитет друзей Вонга (2008). Кофе Бинда: Бабинда Истории Тод Нью -Муррай (Энни Вонга) (PDF ) Babinda Hospital & Community Sofection Inc. ISBN 978-0-6453530-0-6 .