Сара Кембл Найт
Сара Кембл Найт | |
---|---|
Рожденный | |
Умер | 25 сентября 1727 года Норвич , Коннектикут Колония , Британская Америка | (в возрасте 61 года)
Занятия |
|
Супруг | Ричард Найт (ум. 1703) |
Дети | 1 |
Подпись | |
![]() |
Сара Кембл Найт (19 апреля 1666 г. - 25 сентября 1727 года) была американской учительницей и деловой женщиной, которую помнят о кратком дневнике по путешествию из Бостона , штат Массачусетская колония , в Нью -Йорк , провинция Нью -Йорка , в 1704 году. –1705, который предоставляет нам одну из немногих из первых рук условий прохождения в Коннектикуте в колониальные времена.
Биография
[ редактировать ]Найт родился в Бостоне у капитана Томаса Кембла, торговца Бостоном, и Элизабет Трерис. [ 1 ] В 1689 году она вышла замуж за Ричарда Найта. У них был один ребенок, Элизабет. Будучи оставленной вдовой после смерти ее мужа в 1703 году, Найт взял на себя ответственность за управление ее домом.
Когда она сочинила журнал, Найт была 38-летней замужней женщиной и хранителем пансиона в Бостоне с некоторым опытом работы в качестве копии юридических документов. Она направлялась в Нью -Хейвен (а затем в Нью -Йорк), чтобы действовать от имени друга в урегулировании имущества ее покойного мужа. Knight вела дневник своей поездки, и он предоставляет нам одну из немногих из первых рук условий путешествия в Коннектикуте в колониальные времена.
Путешествие из Бостона в Нью -Йорк
[ редактировать ]
Найт решил путешествовать с пост -гонщиком или другим надежным гидом, поэтому она никогда не была одна на дороге. Тем не менее, трудности, с которыми она столкнулась, говорят о физических опасностях перемещения на большие расстояния в той эпохе. Пересекая реку Темзу в паромном лодке, на которой носили пассажиров и их лошадей, она написала в записи, датированной «Тридж, октябрь, 5 -е»: «Здесь, по причине очень сильного ветра, мы с большим трудом встретились с - лодка не очень удивительно, и наши лошади с очень удивительной скоростью и пугали нас ».
На следующий день, после того, как проехал на много миль по дорогам, которые были «очень плохими, не связаны с камнями и гористыми прохождениями», Сара Найт подошла к «мосту, под которым река бежала очень быстро, моя лошадь споткнулась и очень узко сбежала в вода, которая очень напугала меня ».
Что касается комнаты и доски, Сара Найт провела вечер с конгрегационалистским министром в Нью -Лондоне, «где я был очень красиво и обильно обработан и жил». Министр, отметила она, был «самым приветливым, вежливым, дженеро и лучшими людьми».
Такой опыт, однако, был компенсирован другими менее полезными. В Сайбруке, где мадам Найт остановилась на ужин в середине дня, она жаловалась на хозяйку: «Ши сказала нам, что у Ши было немного баранины, Ши, Ши, будет жарить, когда я был рад услышать; […] Но это мариновано, и мой гид сказал, что он бьет сильную головную саус, мы оставили его, и PD Sixpence Pection для наших ужинов, WCH был только запахом ».
Далее, в общественном доме в Фэрфилде, г -жа Найт также не могла съесть еду, приготовленную для нее, и без вечера легла спать. Будучи показанной в ее комнате: «Маленькая камера Ленто среди других мусоров с высоким кроватом и низким […] вниз, я положил свои бедные кошачки (никогда не устал) и обнаружил, что мое покрытие таким же скудным, как моя кровать была жесткой. ”
Прежде чем пересечь особенно опасную реку, Найт не может избавиться от мыслей о утоплении, написании: «Забота о разуме. Эта связь усеяна мне: никаких мыслей, но мысли реки Данг'рос не могли развлекать мое воображение, и они были столь же грозными, как и Варои, все еще мучая меня самыми черными идеями о моей приближающейся судьбе - иногда я вижу, как я тонула самотопление, иначе утонув, и в лучшем случае, как святая сестра, только что выходит из духовной ванны в капании Одежда " [ 2 ] Это не последняя опасность, представленная водой во время путешествия Найта. Ближе к концу путешествия у нее довольно близкий звонок, когда она пишет: «Но, пройдя через Козуэй в Дедхэме, мост, переполненный высокими водами, я очень узко сбежал, падая в речные закуски и все WCH Twas Почти чудо, которое я не сделал ". [ 3 ] В дополнение к опасности, представленной реками, Найт пишет о менее чем идеальных дорогах, по которым она должна путешествовать. Она прямо объясняет, что «[т] он все в этом пути очень плох, не наклеивается с камнями и пассажами горных маунтин, WCH были очень неприятны по отношению к моей уставшей туше». [ 4 ] Эти примеры предоставляют лишь выборку опасностей, с которыми Найт, с которыми сталкивается ее путешествие в ее хронике в ее журнале.
Найт выдержала, и после шести дней на дороге прибыла в Нью -Хейвен, где она посетила родственники, прежде чем возобновить поездку в Нью -Йорк, что потребовало дополнительные три дня тяжелых путешествий.
Журнал
[ редактировать ]Она рассказала о своем опыте во время пятимесячного путешествия в «журналах», которые сделали ее известной студентам американской колониальной литературы и истории. Небольшой дневник ее путешествия в Бостоне - Нью -Йорк прошел в частные руки и не обнаружился до 1825 года, когда он был опубликован посмертно как журнал «Рыцарь ММЕ» Теодором Дуайтом . [ 5 ] Журнал мадам Найт впоследствии был переиздан другими с дополнительной биографической информацией. [ 6 ]
Ее журнал
[ редактировать ]Ее дневник остается примечательным как для его центрального персонажа, превышающего жизнь (Knight), так и его рассказы о трудном путешествии, которое обычно предпринимается женщина. [ 7 ] Дискомфорты примитивных путешествий описываются с большим растущим, а не с небольшим юмором, включая стихи о благодарности и облегчении по поводу поиска лунного света, и стихи о разочаровании по поводу громких звуков пьяных мужчин поздно ночью. [ 6 ] Журнал ценен как история манеров и обычаев того времени, и он полон графических описаний ранних поселений в Новой Англии и Нью -Йорке. В то же время это интересно для своей оригинальной орфографии и впрыскиваемых рифм. [ 8 ]
Позже жизнь
[ редактировать ]В 1706 году она открыла пансионат и преподавала школу, которая приобрела некоторую репутацию в Бостоне. Она описывается как «превосходная в искусстве преподавательского состава». [ 9 ] В 1713 году дочь Найта вышла замуж за Джона Ливингстона из Коннектикута и сына Роберта Ливингстона Старшего , [ 10 ] И мадам Найт переехала с ними в Нью -Лондон , где она продолжила свою деятельность и сделки с землей. [ 1 ] Мадам Найт, как ее обычно называли знаком уважения, провела всю оставшуюся жизнь в Нью -Лондоне или Норвиче, штат Коннектикут . Она владела несколькими фермами в Нью -Лондоне и имела дом в Норвиче. Она выпустила гостиницу с фермы Ливингстона в Нью -Лондоне. [ 11 ]
В овдовевшие годы своей жизни Сара Кембл Найт покинул Бостон навсегда и переехала в Нью -Лондон, чтобы жить возле своей замужней дочери. Там она владела таверной и гостиницей, занималась покупкой и продажей земли для спекуляций и стала уважаемым членом ее церкви. Сара Кембл Найт умерла в возрасте 62 лет и похоронена в Нью -Лондоне [ 11 ] в Ye Antientist Burial Ground, Нью -Лондон . [ Цитация необходима ]
Актуальность и прием
[ редактировать ]С момента своей публикации журнал «Мадам Найт» был оценен как исторический, так и литературный документ. Как повествование о путешествиях, он рассказывает о опасных и примитивных условиях путешествий в колониях в этот период. Кроме того, подробные описания Найта о Нью -Йорке, Нью -Хейвене и многих небольших поселениях, которые она проходит через Коннектикут, проливают свет на колониальную жизнь на рубеже 18 -го века. Она документирует привычки питания, архитектуру, религиозное разнообразие и различные моды жителей Нью -Йорка и Нью -Хейвена, а также условия жизни, обнаруженные в сельских поселениях между Бостоном и Нью -Йорком.
Дневник Найта также был важен в области истории женщин и литературного выздоровления, оба из которых являются движениями, которые стремятся вернуть повествования, часто забываемые или пренебрегая в пользу более основных, канонизированных работ. [ 12 ] Как дневник женщины, журнал «Мадам Найт» представляет собой отклонение от традиционного мужского канона. В то время как ее статус феминистской фигуры остается открытым для дебатов, Дневник Найта заслужил изучение за свою запись о необычной ситуации (женщина, путешествующая в одиночестве через пустыню Новой Англии); для своего нехарактерно внешнего фокуса (в отличие от типичного, внутреннего отражающего, пуританского дневника); и для уникальных суждений и сильной личности, содержащейся в нем. [ 13 ]
Найта В то время как многие критики и ученые высоко оценили журнал как исторический рассказ, некоторые ученые, такие как Роберт О. Стивенс, считают, что его также следует читать как творческую и творческую работу. Стивенс утверждает, что «признавая мифические последствия журнала Madam Knight , даже за счет его миметического и внешне исторического воздействия, мы можем более четко поставить работу в плодотворную традицию колониальной американской и особенно Новой Англии, литературы. .. Определение индивидуальных мифических аллюзий-это лишь вопрос чтения, но видение дразнящей схемы, в которую они попадают Значения, которые буквальное чтение не может догадаться. " [ 14 ] Читая журнал как мифический аккаунт, Стивенс надеется согласовать работу Найра с повествовательным стилем Натаниэля Хоторна. [ 15 ]
Структура
[ редактировать ]Журнал Найта в значительной степени является книгой мест и людей, с которыми она сталкивалась в течение каждого дня своей поездки. Расширенные сцены подчеркивают замечательные или запоминающиеся взаимодействия, обычно с людьми, о которых у рыцаря есть сильные мнения. [ 16 ]
Например, в начале журнала пересекает болото с человеком, которого она саркастически описывает как «честный Джон». Она рассказывает о том, как он украшает истории своих приключений, чтобы казаться ей как «замаскированным принцем». Достигнув следующей остановки, Найт сталкивается со старшей дочерью этого человека, которая допрашивает ее «глупыми вопросами», относящиеся к необычности женщины, находящейся в таком путешествии, на что Рыцарь резко реагирует, называя ее грубым. Эти случаи гиперболы и суждения характера контрастируют с другими, по -видимому, менее замечательными взаимодействиями, такими как следующий рассказ о транзакции между двумя постменами (одним из которых была ее гид), в котором она даже не называет своего гида: «Около 8 в Утром я с постом продолжил, не наблюдая за ничем удивительным; За этим аккаунтом, однако, сразу же следует подробное описание рыцаря еды, которое, по -видимому, было примечательно своим неприятным внешним видом и последствиями. Расширенные сцены, описывающие неприятные встречи Найта с едой, часто встречаются в ее журнале.
Некоторые моменты во время путешествия, похоже, оказали глубокое влияние на рыцаря. Эти переживания отмечены различными поэтическими интерлюнями в ее журнале, в которых она отказывается от соглашений о прозе и курортах в метрическую композицию. В одном случае Найт обнаруживает, что она катается на своей лошади в лесах в одиночестве поздно ночью. Она чувствует себя очень страшной, пока луна не покажет себя и не загорется, после чего она испытает трансцендентное чувство облегчения и благодарности Луне. Она распаковывает этот плотно связанный момент со следующей прозой растворителя:
Честная Синтия, все дань уважения, что я могу
В существо, чтобы ты платил;
В одиноких лесах, чтобы встретиться с таким добрым гидом,
Для меня больше, чем весь мир, кроме.
Какая -то радость, которую я чувствовал только сейчас, когда сейф получил или
Yon Surly River к этому бурному берегу,
Считая грубого приветствия от этих клоунских деревьев,
Лучше, чем жилье с Nereidees.
Тем не менее, набухание страха удивительно; Вся темная появляется -
Ничто, кроме света, не может рассеять эти страхи.
Мои обморок, жизненно важные люди не могут сказать, чтобы сказать,
Но мягко шепот, пожелал бы днем.
Шормер вряд ли тепнет окружающий воздух,
E 're Твоя яркие аспекты спасаются от отчаяния:
Старый Хагг ее соболиной мантией свободна,
И яркая радость делает через мою душу.
Деревья Бойстеро теперь предоставляют проход свободного,
И приятные перспективы, которые ты смотришь, чтобы увидеть.
Позже она сталкивается с очень бедной семьей, для которой она, по -видимому, притворяется, что имеет ошеломляющее чувство сочувствия (конвенция в то время в то время). Она выявляет эмоциональные нюансы этого видения следующим образом:
Я плохо в Эазе, незнакомец и один,
Все моя усталость не вымогает борт.
Эти индигенты имеют голод с их легкостью;
Их лучшее носит имени, чем моя болезнь.
Их бесполезный приклад WCH тепло и холод
Альтернативно без отталкивания, держись;
Их жилье Тин и тяжелая, их индийская плата за проезд
Средняя одежда, которую носят герметичные,
И их десять тысяч болезней WCH нельзя сказать,
Занимает природу, это средний возраст выглядел старым.
Когда я размышляю, моя покойная усталость кажется
Только понятие или забытый Дрим.
Несмотря на то, что написано в качестве журнала, и, несмотря на ее случайные поэтические полеты, написание Найта в основном сосредоточено внешнее, озабоченное тем, что взяла внутреннюю часть ее внешней обстановки, когда она путешествует как внутренне, так и внешне. В одном случае она отмечает, что некоторые из ее опыта и историй «не являются правильными, чтобы быть связанными женской ручкой», предполагая, что, хотя она написала в частном порядке, Найт знала о возможности ее работы внешней стороны. Однако она не предпринимала никаких усилий, чтобы публиковать и, кажется, забыла уничтожить журнал до того, как она умерла, как это было обычное время. [ 17 ]
Опасность, мужество и решимость
[ редактировать ]Путешествие Найта было трудным для женщины ее станции, и как опасности, так и ее мужество и безрассудство на протяжении всего путешествия иллюстрированы в несколько мгновений в ее журнале. Знания Найта о бизнесе и решимости очевидны в начале ее отчета о ее путешествии, когда она пишет о бирже, касающемся оплаты за эскорт. Она говорит женщине, пытающейся получить от нее больше денег, что она «не будет приобретена к такому вымогательству». [ 18 ] В конце концов, Найт стоит на своем и способен обойти переговорщика, иметь дело напрямую с потенциальным эскортом и договориться о цене, которую она считает справедливой. Рыцарь должен пройти некоторые довольно опасные ландшафты, незнакомые с ней. Попутно, Найт может показаться страхом или опасением.
Юмор
[ редактировать ]Несмотря на трудности ее путешествия, Найт внедла юмор в свой журнал, когда она путешествовала. Кроме того, многие ученые американской литературы цитируют ПИКАРЕСКИ [ 19 ] характеристики и ее сатирические тенденции как причины, чтобы считать ее ранним предшественником «своего рода широкого юмора и характеристики, которые были бы типичными для более поздних американских писателей». [ 20 ] такие как Марк Твен. [ 21 ] [ 22 ]
Расизм и учет
[ редактировать ]Сара Кембл Найт была сложным человеком с ранними американскими расовыми и классовыми чувствами. Рыцарь относится к расовым взаимодействиям между рабами и белыми с наблюдениями за превосходством белых: «Но слишком снисходительно (особенно вы, фермеры), их рабам: страдать от них слишком великое знакомство, позволяя YM сидеть за столом и есть вместе с ними (как они говорят, чтобы Сэкономьте время,), и в блюдо идет черный копыт так же свободно, как и белая рука ». [ 23 ] Найт также демонстрирует расистское суждение коренных американцев: «В городах, как я проходил, в городах, ряд индейцев, а также местных жителей страны, и являются самым спасением всех спасений, которые я когда -либо видел: маленькие Или не позаботилось (как я слышал по расследованию), чтобы сделать их иначе ». [ 24 ]
Найт комментирует, что определенный кантри-джентльмен похож на животные и непрерывно. Она говорит, что страны, как ковы, «редко теряют их обниматься». [ 25 ] Она также описывает ранее упомянутый кантри -джентльмен как «выплевывая много ароматиков настойка, он дал соскребку со своей лопатой, как шоо, оставив небольшую лопату, полную грязи на полу, полностью остановился, обнимая свое собственное красивое тело с Его руки под руками стояли, уставившись на него, как, как Катт, выпущенный из баскетта ». [ 25 ] Очевидно, что рассказ Найта о незнакомцах, которых она встретила в своем путешествии, будет противоречить более современному пониманию того, как мы должны относиться к нашим собратьям. Однако, как ранний американский писатель, писания Найта дают ученым взгляд на противоречивые сложности жизни 18-го века.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а беременный Сидни Ганн (1933). «Рыцарь, Сара Кембл». Словарь американской биографии . Нью -Йорк: сыновья Чарльза Скрибнера.
- ^ Рыцарь, 13.
- ^ Рыцарь, 56.
- ^ Рыцарь, 28.
- ^ " > Сара Кембл Найт". Encyclopædia Britannica . Encyclopædia Britannica Online. Encyclopædia Britannica Inc., 2014. Web. 03 октября 2014 года.
- ^ Jump up to: а беременный Одно или несколько предыдущих предложений включает текст из публикации, который сейчас в общественном доступе : Гилман, округ Колумбия ; Peck, ht; Колби, Ф.М., ред. (1905). . Новая международная энциклопедия (1 -е изд.). Нью -Йорк: Додд, Мид.
- ^ Вайсман, Шарлотта С.; Tietjen, Jill S. (2008). Ее история . Коллинз. п. 17. ISBN 978-0-06-124651-7 .
- ^ Райнс, Джордж Эдвин, изд. (1920). Энциклопедия Американа . .
- ^ «Блок 3: утопическое обещание; авторы: Сара Кембл Найт (1666-1727)» . Американские отрывки: литературное обследование . Ученик.org . Получено 23 сентября 2012 года .
- ^ Ливингстон, Эдвин Брокхольст (1901). Livingstons of Livingston Manor; быть историей этого ветви шотландского дома Каллендара, который поселился в английской провинции Нью -Йорк во время правления Чарльза второго; а также включая рассказ о Роберте Ливингстоне из Олбани, «племянниках», поселенце в той же провинции и его главных потомках . Нью -Йорк: пресса Knickerbocker . Получено 16 сентября 2016 года .
- ^ Jump up to: а беременный Брукс, Джеральдин (1900). Дамы и дочери колониальных дней . Ty Crowell & Co. p. 100
- ^ Марсден, Джин И. «Помимо выздоровления: феминизм и будущее литературных исследований восемнадцатого века». Феминистские исследования 28,3 (осень 2002 г.): 657-662. JStor. Веб - https://www.jstor.org/stable/3178795
- ^ Стерн, Джулия. «Чтобы насладиться и извергать: отвращение к культурной критике в журнале Сары Кембл Найт». Legacy 14.1 (1997): 1-12. JStor. Веб - https://www.jstor.org/stable/25679210
- ^ Стивенс, Роберт О. "Одиссея Сары Кембл Найт". CLA Journal 7.3 (март 1964 г.): 247-255. Rpt. В литературе критика с 1400 по 1800 год. Изд. Джеймс Э. Человек, младший, вып. 7. Детройт: Gale Research, 1988. Литературный ресурсный центр. Веб - 5 октября 2014 года.
- ^ Стивенс, 247-255
- ^ Рыцарь, Сара Кембл. «Журнал мадам Найта». Пуританцы. Редакция Перри Миллер и Томас Х. Джонсон. Нью -Йорк: американская книжная компания, 1938. Веб.
- ^ Рыцарь, 37.
- ^ Рыцарь, 4.
- ^ Торп, Петр. «Сара Кембл Найт и Пикаресная традиция». CLA Journal 10.2 (декабрь 1966 г.): 114-121. Rpt. В литературе критика с 1400 по 1800 год. Изд. Джеймс Э. Человек, младший, вып. 7. Детройт: Gale Research, 1988. Литературный ресурсный центр. Веб - 5 октября 2014 года.
- ^ Стэнфорд, Энн. «Сара Кембл Найт». Американские колониальные писатели, 1606-1734. Редакция Эмори Эллиотт. Детройт: Gale Research, 1984. Словарь литературной биографии Vol. 24. Литература -ресурсный центр. Веб - 5 октября 2014 года.
- ^ Кейт, Холлис Л. в CEA Critic 43.1 (ноябрь 1980): 32-35. Rpt. В литературе критика с 1400 по 1800 год. Изд. Джеймс Э. Человек, младший, вып. 7. Детройт: Gale Research, 1988. Литературный ресурсный центр. Веб - 5 октября 2014 года.
- ^ Буш, Сарджент-младший. «Сара Кембл Найт (1666-1727)». Legacy 12.2 (1995): 112-120. JStor. Веб - 5 октября 2014 года.
- ^ Рыцарь, 36
- ^ Рыцарь, 37
- ^ Jump up to: а беременный Рыцарь, 41
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Sarah Kemble Knight - от Annenberg Media Curnner.org
- Сара Кембл Найт - от Хоутона Миффлина Антология Американской литературы Хит
- «Wee сделал хорошую скорость» - Бостонская деловая женщина Сара Найт отправляется из Кингстона в Нью -Лондон, 1704.