Jump to content

Сара Кембл Найт

(Перенаправлено от Сары Кембл )
Сара Кембл Найт
Рожденный ( 1666-04-19 ) 19 апреля 1666 г.
Умер 25 сентября 1727 года (1727-09-25) (в возрасте 61 года)
Норвич , Коннектикут Колония , Британская Америка
Занятия
  • Учитель
  • деловая женщина
  • Суд Скривенер
Супруг Ричард Найт (ум. 1703)
Дети 1
Подпись

Сара Кембл Найт (19 апреля 1666 г. - 25 сентября 1727 года) была американской учительницей и деловой женщиной, которую помнят о кратком дневнике по путешествию из Бостона , штат Массачусетская колония , в Нью -Йорк , провинция Нью -Йорка , в 1704 году. –1705, который предоставляет нам одну из немногих из первых рук условий прохождения в Коннектикуте в колониальные времена.

Биография

[ редактировать ]

Найт родился в Бостоне у капитана Томаса Кембла, торговца Бостоном, и Элизабет Трерис. [ 1 ] В 1689 году она вышла замуж за Ричарда Найта. У них был один ребенок, Элизабет. Будучи оставленной вдовой после смерти ее мужа в 1703 году, Найт взял на себя ответственность за управление ее домом.

Когда она сочинила журнал, Найт была 38-летней замужней женщиной и хранителем пансиона в Бостоне с некоторым опытом работы в качестве копии юридических документов. Она направлялась в Нью -Хейвен (а затем в Нью -Йорк), чтобы действовать от имени друга в урегулировании имущества ее покойного мужа. Knight вела дневник своей поездки, и он предоставляет нам одну из немногих из первых рук условий путешествия в Коннектикуте в колониальные времена.

Путешествие из Бостона в Нью -Йорк

[ редактировать ]
Приблизительный маршрут путешествия Найра Сары Кембл, 1704-1705 гг.

Найт решил путешествовать с пост -гонщиком или другим надежным гидом, поэтому она никогда не была одна на дороге. Тем не менее, трудности, с которыми она столкнулась, говорят о физических опасностях перемещения на большие расстояния в той эпохе. Пересекая реку Темзу в паромном лодке, на которой носили пассажиров и их лошадей, она написала в записи, датированной «Тридж, октябрь, 5 -е»: «Здесь, по причине очень сильного ветра, мы с большим трудом встретились с - лодка не очень удивительно, и наши лошади с очень удивительной скоростью и пугали нас ».

На следующий день, после того, как проехал на много миль по дорогам, которые были «очень плохими, не связаны с камнями и гористыми прохождениями», Сара Найт подошла к «мосту, под которым река бежала очень быстро, моя лошадь споткнулась и очень узко сбежала в вода, которая очень напугала меня ».

Что касается комнаты и доски, Сара Найт провела вечер с конгрегационалистским министром в Нью -Лондоне, «где я был очень красиво и обильно обработан и жил». Министр, отметила она, был «самым приветливым, вежливым, дженеро и лучшими людьми».

Такой опыт, однако, был компенсирован другими менее полезными. В Сайбруке, где мадам Найт остановилась на ужин в середине дня, она жаловалась на хозяйку: «Ши сказала нам, что у Ши было немного баранины, Ши, Ши, будет жарить, когда я был рад услышать; […] Но это мариновано, и мой гид сказал, что он бьет сильную головную саус, мы оставили его, и PD Sixpence Pection для наших ужинов, WCH был только запахом ».

Далее, в общественном доме в Фэрфилде, г -жа Найт также не могла съесть еду, приготовленную для нее, и без вечера легла спать. Будучи показанной в ее комнате: «Маленькая камера Ленто среди других мусоров с высоким кроватом и низким […] вниз, я положил свои бедные кошачки (никогда не устал) и обнаружил, что мое покрытие таким же скудным, как моя кровать была жесткой. ”

Прежде чем пересечь особенно опасную реку, Найт не может избавиться от мыслей о утоплении, написании: «Забота о разуме. Эта связь усеяна мне: никаких мыслей, но мысли реки Данг'рос не могли развлекать мое воображение, и они были столь же грозными, как и Варои, все еще мучая меня самыми черными идеями о моей приближающейся судьбе - иногда я вижу, как я тонула самотопление, иначе утонув, и в лучшем случае, как святая сестра, только что выходит из духовной ванны в капании Одежда " [ 2 ] Это не последняя опасность, представленная водой во время путешествия Найта. Ближе к концу путешествия у нее довольно близкий звонок, когда она пишет: «Но, пройдя через Козуэй в Дедхэме, мост, переполненный высокими водами, я очень узко сбежал, падая в речные закуски и все WCH Twas Почти чудо, которое я не сделал ". [ 3 ] В дополнение к опасности, представленной реками, Найт пишет о менее чем идеальных дорогах, по которым она должна путешествовать. Она прямо объясняет, что «[т] он все в этом пути очень плох, не наклеивается с камнями и пассажами горных маунтин, WCH были очень неприятны по отношению к моей уставшей туше». [ 4 ] Эти примеры предоставляют лишь выборку опасностей, с которыми Найт, с которыми сталкивается ее путешествие в ее хронике в ее журнале.

Найт выдержала, и после шести дней на дороге прибыла в Нью -Хейвен, где она посетила родственники, прежде чем возобновить поездку в Нью -Йорк, что потребовало дополнительные три дня тяжелых путешествий.

Она рассказала о своем опыте во время пятимесячного путешествия в «журналах», которые сделали ее известной студентам американской колониальной литературы и истории. Небольшой дневник ее путешествия в Бостоне - Нью -Йорк прошел в частные руки и не обнаружился до 1825 года, когда он был опубликован посмертно как журнал «Рыцарь ММЕ» Теодором Дуайтом . [ 5 ] Журнал мадам Найт впоследствии был переиздан другими с дополнительной биографической информацией. [ 6 ]

Ее журнал

[ редактировать ]

Ее дневник остается примечательным как для его центрального персонажа, превышающего жизнь (Knight), так и его рассказы о трудном путешествии, которое обычно предпринимается женщина. [ 7 ] Дискомфорты примитивных путешествий описываются с большим растущим, а не с небольшим юмором, включая стихи о благодарности и облегчении по поводу поиска лунного света, и стихи о разочаровании по поводу громких звуков пьяных мужчин поздно ночью. [ 6 ] Журнал ценен как история манеров и обычаев того времени, и он полон графических описаний ранних поселений в Новой Англии и Нью -Йорке. В то же время это интересно для своей оригинальной орфографии и впрыскиваемых рифм. [ 8 ]

Позже жизнь

[ редактировать ]

В 1706 году она открыла пансионат и преподавала школу, которая приобрела некоторую репутацию в Бостоне. Она описывается как «превосходная в искусстве преподавательского состава». [ 9 ] В 1713 году дочь Найта вышла замуж за Джона Ливингстона из Коннектикута и сына Роберта Ливингстона Старшего , [ 10 ] И мадам Найт переехала с ними в Нью -Лондон , где она продолжила свою деятельность и сделки с землей. [ 1 ] Мадам Найт, как ее обычно называли знаком уважения, провела всю оставшуюся жизнь в Нью -Лондоне или Норвиче, штат Коннектикут . Она владела несколькими фермами в Нью -Лондоне и имела дом в Норвиче. Она выпустила гостиницу с фермы Ливингстона в Нью -Лондоне. [ 11 ]

В овдовевшие годы своей жизни Сара Кембл Найт покинул Бостон навсегда и переехала в Нью -Лондон, чтобы жить возле своей замужней дочери. Там она владела таверной и гостиницей, занималась покупкой и продажей земли для спекуляций и стала уважаемым членом ее церкви. Сара Кембл Найт умерла в возрасте 62 лет и похоронена в Нью -Лондоне [ 11 ] в Ye Antientist Burial Ground, Нью -Лондон . [ Цитация необходима ]

Актуальность и прием

[ редактировать ]

С момента своей публикации журнал «Мадам Найт» был оценен как исторический, так и литературный документ. Как повествование о путешествиях, он рассказывает о опасных и примитивных условиях путешествий в колониях в этот период. Кроме того, подробные описания Найта о Нью -Йорке, Нью -Хейвене и многих небольших поселениях, которые она проходит через Коннектикут, проливают свет на колониальную жизнь на рубеже 18 -го века. Она документирует привычки питания, архитектуру, религиозное разнообразие и различные моды жителей Нью -Йорка и Нью -Хейвена, а также условия жизни, обнаруженные в сельских поселениях между Бостоном и Нью -Йорком.

Дневник Найта также был важен в области истории женщин и литературного выздоровления, оба из которых являются движениями, которые стремятся вернуть повествования, часто забываемые или пренебрегая в пользу более основных, канонизированных работ. [ 12 ] Как дневник женщины, журнал «Мадам Найт» представляет собой отклонение от традиционного мужского канона. В то время как ее статус феминистской фигуры остается открытым для дебатов, Дневник Найта заслужил изучение за свою запись о необычной ситуации (женщина, путешествующая в одиночестве через пустыню Новой Англии); для своего нехарактерно внешнего фокуса (в отличие от типичного, внутреннего отражающего, пуританского дневника); и для уникальных суждений и сильной личности, содержащейся в нем. [ 13 ]

Найта В то время как многие критики и ученые высоко оценили журнал как исторический рассказ, некоторые ученые, такие как Роберт О. Стивенс, считают, что его также следует читать как творческую и творческую работу. Стивенс утверждает, что «признавая мифические последствия журнала Madam Knight , даже за счет его миметического и внешне исторического воздействия, мы можем более четко поставить работу в плодотворную традицию колониальной американской и особенно Новой Англии, литературы. .. Определение индивидуальных мифических аллюзий-это лишь вопрос чтения, но видение дразнящей схемы, в которую они попадают Значения, которые буквальное чтение не может догадаться. " [ 14 ] Читая журнал как мифический аккаунт, Стивенс надеется согласовать работу Найра с повествовательным стилем Натаниэля Хоторна. [ 15 ]

Структура

[ редактировать ]

Журнал Найта в значительной степени является книгой мест и людей, с которыми она сталкивалась в течение каждого дня своей поездки. Расширенные сцены подчеркивают замечательные или запоминающиеся взаимодействия, обычно с людьми, о которых у рыцаря есть сильные мнения. [ 16 ]

Например, в начале журнала пересекает болото с человеком, которого она саркастически описывает как «честный Джон». Она рассказывает о том, как он украшает истории своих приключений, чтобы казаться ей как «замаскированным принцем». Достигнув следующей остановки, Найт сталкивается со старшей дочерью этого человека, которая допрашивает ее «глупыми вопросами», относящиеся к необычности женщины, находящейся в таком путешествии, на что Рыцарь резко реагирует, называя ее грубым. Эти случаи гиперболы и суждения характера контрастируют с другими, по -видимому, менее замечательными взаимодействиями, такими как следующий рассказ о транзакции между двумя постменами (одним из которых была ее гид), в котором она даже не называет своего гида: «Около 8 в Утром я с постом продолжил, не наблюдая за ничем удивительным; За этим аккаунтом, однако, сразу же следует подробное описание рыцаря еды, которое, по -видимому, было примечательно своим неприятным внешним видом и последствиями. Расширенные сцены, описывающие неприятные встречи Найта с едой, часто встречаются в ее журнале.

Некоторые моменты во время путешествия, похоже, оказали глубокое влияние на рыцаря. Эти переживания отмечены различными поэтическими интерлюнями в ее журнале, в которых она отказывается от соглашений о прозе и курортах в метрическую композицию. В одном случае Найт обнаруживает, что она катается на своей лошади в лесах в одиночестве поздно ночью. Она чувствует себя очень страшной, пока луна не покажет себя и не загорется, после чего она испытает трансцендентное чувство облегчения и благодарности Луне. Она распаковывает этот плотно связанный момент со следующей прозой растворителя:

Честная Синтия, все дань уважения, что я могу
В существо, чтобы ты платил;
В одиноких лесах, чтобы встретиться с таким добрым гидом,
Для меня больше, чем весь мир, кроме.
Какая -то радость, которую я чувствовал только сейчас, когда сейф получил или
Yon Surly River к этому бурному берегу,
Считая грубого приветствия от этих клоунских деревьев,
Лучше, чем жилье с Nereidees.
Тем не менее, набухание страха удивительно; Вся темная появляется -
Ничто, кроме света, не может рассеять эти страхи.
Мои обморок, жизненно важные люди не могут сказать, чтобы сказать,
Но мягко шепот, пожелал бы днем.
Шормер вряд ли тепнет окружающий воздух,
E 're Твоя яркие аспекты спасаются от отчаяния:
Старый Хагг ее соболиной мантией свободна,
И яркая радость делает через мою душу.
Деревья Бойстеро теперь предоставляют проход свободного,
И приятные перспективы, которые ты смотришь, чтобы увидеть.

Позже она сталкивается с очень бедной семьей, для которой она, по -видимому, притворяется, что имеет ошеломляющее чувство сочувствия (конвенция в то время в то время). Она выявляет эмоциональные нюансы этого видения следующим образом:

Я плохо в Эазе, незнакомец и один,
Все моя усталость не вымогает борт.
Эти индигенты имеют голод с их легкостью;
Их лучшее носит имени, чем моя болезнь.
Их бесполезный приклад WCH тепло и холод
Альтернативно без отталкивания, держись;
Их жилье Тин и тяжелая, их индийская плата за проезд
Средняя одежда, которую носят герметичные,
И их десять тысяч болезней WCH нельзя сказать,
Занимает природу, это средний возраст выглядел старым.
Когда я размышляю, моя покойная усталость кажется
Только понятие или забытый Дрим.

Несмотря на то, что написано в качестве журнала, и, несмотря на ее случайные поэтические полеты, написание Найта в основном сосредоточено внешнее, озабоченное тем, что взяла внутреннюю часть ее внешней обстановки, когда она путешествует как внутренне, так и внешне. В одном случае она отмечает, что некоторые из ее опыта и историй «не являются правильными, чтобы быть связанными женской ручкой», предполагая, что, хотя она написала в частном порядке, Найт знала о возможности ее работы внешней стороны. Однако она не предпринимала никаких усилий, чтобы публиковать и, кажется, забыла уничтожить журнал до того, как она умерла, как это было обычное время. [ 17 ]

Опасность, мужество и решимость

[ редактировать ]

Путешествие Найта было трудным для женщины ее станции, и как опасности, так и ее мужество и безрассудство на протяжении всего путешествия иллюстрированы в несколько мгновений в ее журнале. Знания Найта о бизнесе и решимости очевидны в начале ее отчета о ее путешествии, когда она пишет о бирже, касающемся оплаты за эскорт. Она говорит женщине, пытающейся получить от нее больше денег, что она «не будет приобретена к такому вымогательству». [ 18 ] В конце концов, Найт стоит на своем и способен обойти переговорщика, иметь дело напрямую с потенциальным эскортом и договориться о цене, которую она считает справедливой. Рыцарь должен пройти некоторые довольно опасные ландшафты, незнакомые с ней. Попутно, Найт может показаться страхом или опасением.

Несмотря на трудности ее путешествия, Найт внедла юмор в свой журнал, когда она путешествовала. Кроме того, многие ученые американской литературы цитируют ПИКАРЕСКИ [ 19 ] характеристики и ее сатирические тенденции как причины, чтобы считать ее ранним предшественником «своего рода широкого юмора и характеристики, которые были бы типичными для более поздних американских писателей». [ 20 ] такие как Марк Твен. [ 21 ] [ 22 ]

Расизм и учет

[ редактировать ]

Сара Кембл Найт была сложным человеком с ранними американскими расовыми и классовыми чувствами. Рыцарь относится к расовым взаимодействиям между рабами и белыми с наблюдениями за превосходством белых: «Но слишком снисходительно (особенно вы, фермеры), их рабам: страдать от них слишком великое знакомство, позволяя YM сидеть за столом и есть вместе с ними (как они говорят, чтобы Сэкономьте время,), и в блюдо идет черный копыт так же свободно, как и белая рука ». [ 23 ] Найт также демонстрирует расистское суждение коренных американцев: «В городах, как я проходил, в городах, ряд индейцев, а также местных жителей страны, и являются самым спасением всех спасений, которые я когда -либо видел: маленькие Или не позаботилось (как я слышал по расследованию), чтобы сделать их иначе ». [ 24 ]

Найт комментирует, что определенный кантри-джентльмен похож на животные и непрерывно. Она говорит, что страны, как ковы, «редко теряют их обниматься». [ 25 ] Она также описывает ранее упомянутый кантри -джентльмен как «выплевывая много ароматиков настойка, он дал соскребку со своей лопатой, как шоо, оставив небольшую лопату, полную грязи на полу, полностью остановился, обнимая свое собственное красивое тело с Его руки под руками стояли, уставившись на него, как, как Катт, выпущенный из баскетта ». [ 25 ] Очевидно, что рассказ Найта о незнакомцах, которых она встретила в своем путешествии, будет противоречить более современному пониманию того, как мы должны относиться к нашим собратьям. Однако, как ранний американский писатель, писания Найта дают ученым взгляд на противоречивые сложности жизни 18-го века.

  1. ^ Jump up to: а беременный Сидни Ганн (1933). «Рыцарь, Сара Кембл». Словарь американской биографии . Нью -Йорк: сыновья Чарльза Скрибнера.
  2. ^ Рыцарь, 13.
  3. ^ Рыцарь, 56.
  4. ^ Рыцарь, 28.
  5. ^ " > Сара Кембл Найт". Encyclopædia Britannica . Encyclopædia Britannica Online. Encyclopædia Britannica Inc., 2014. Web. 03 октября 2014 года.
  6. ^ Jump up to: а беременный Одно или несколько предыдущих предложений включает текст из публикации, который сейчас в общественном доступе : Гилман, округ Колумбия ; Peck, ht; Колби, Ф.М., ред. (1905). «Рыцарь, Сара Кембл» . Новая международная энциклопедия (1 -е изд.). Нью -Йорк: Додд, Мид.
  7. ^ Вайсман, Шарлотта С.; Tietjen, Jill S. (2008). Ее история . Коллинз. п. 17. ISBN  978-0-06-124651-7 .
  8. ^ Райнс, Джордж Эдвин, изд. (1920). «Рыцарь, Сара Кембл» . Энциклопедия Американа .
  9. ^ «Блок 3: утопическое обещание; авторы: Сара Кембл Найт (1666-1727)» . Американские отрывки: литературное обследование . Ученик.org . Получено 23 сентября 2012 года .
  10. ^ Ливингстон, Эдвин Брокхольст (1901). Livingstons of Livingston Manor; быть историей этого ветви шотландского дома Каллендара, который поселился в английской провинции Нью -Йорк во время правления Чарльза второго; а также включая рассказ о Роберте Ливингстоне из Олбани, «племянниках», поселенце в той же провинции и его главных потомках . Нью -Йорк: пресса Knickerbocker . Получено 16 сентября 2016 года .
  11. ^ Jump up to: а беременный Брукс, Джеральдин (1900). Дамы и дочери колониальных дней . Ty Crowell & Co. p. 100
  12. ^ Марсден, Джин И. «Помимо выздоровления: феминизм и будущее литературных исследований восемнадцатого века». Феминистские исследования 28,3 (осень 2002 г.): 657-662. JStor. Веб - https://www.jstor.org/stable/3178795
  13. ^ Стерн, Джулия. «Чтобы насладиться и извергать: отвращение к культурной критике в журнале Сары Кембл Найт». Legacy 14.1 (1997): 1-12. JStor. Веб - https://www.jstor.org/stable/25679210
  14. ^ Стивенс, Роберт О. "Одиссея Сары Кембл Найт". CLA Journal 7.3 (март 1964 г.): 247-255. Rpt. В литературе критика с 1400 по 1800 год. Изд. Джеймс Э. Человек, младший, вып. 7. Детройт: Gale Research, 1988. Литературный ресурсный центр. Веб - 5 октября 2014 года.
  15. ^ Стивенс, 247-255
  16. ^ Рыцарь, Сара Кембл. «Журнал мадам Найта». Пуританцы. Редакция Перри Миллер и Томас Х. Джонсон. Нью -Йорк: американская книжная компания, 1938. Веб.
  17. ^ Рыцарь, 37.
  18. ^ Рыцарь, 4.
  19. ^ Торп, Петр. «Сара Кембл Найт и Пикаресная традиция». CLA Journal 10.2 (декабрь 1966 г.): 114-121. Rpt. В литературе критика с 1400 по 1800 год. Изд. Джеймс Э. Человек, младший, вып. 7. Детройт: Gale Research, 1988. Литературный ресурсный центр. Веб - 5 октября 2014 года.
  20. ^ Стэнфорд, Энн. «Сара Кембл Найт». Американские колониальные писатели, 1606-1734. Редакция Эмори Эллиотт. Детройт: Gale Research, 1984. Словарь литературной биографии Vol. 24. Литература -ресурсный центр. Веб - 5 октября 2014 года.
  21. ^ Кейт, Холлис Л. в CEA Critic 43.1 (ноябрь 1980): 32-35. Rpt. В литературе критика с 1400 по 1800 год. Изд. Джеймс Э. Человек, младший, вып. 7. Детройт: Gale Research, 1988. Литературный ресурсный центр. Веб - 5 октября 2014 года.
  22. ^ Буш, Сарджент-младший. «Сара Кембл Найт (1666-1727)». Legacy 12.2 (1995): 112-120. JStor. Веб - 5 октября 2014 года.
  23. ^ Рыцарь, 36
  24. ^ Рыцарь, 37
  25. ^ Jump up to: а беременный Рыцарь, 41
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: fad688dc992b5bbe5306ca0c55a81d78__1709632200
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/fa/78/fad688dc992b5bbe5306ca0c55a81d78.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Sarah Kemble Knight - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)