Уилфрид Дуглас
Эта статья нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( сентябрь 2021 г. ) |
Уилфрид Генри Дуглас («Уилф») (4 июля 1917 — 22 марта 2004) был миссионером , лингвистом и переводчиком , а также провел важную раннюю работу над многими языками коренных народов Австралии . [ 1 ]
родился в Белфасте Дуглас в 1917 году и приехал в Австралию в возрасте 11 лет, отплыв в Австралию вместе с 30 другими мальчиками, направлявшимися в фермерскую школу Фэрбридж в Западной Австралии. После двух лет в Фэрбридже он поехал в Перт работать на птицефабрике, а затем писал билеты до 1937 года, когда поступил в Библейский институт Перта.
В 1938 году, в возрасте 21 года, он отправился на в пшеничном окраину Баджалинга поясе Западной Австралии в качестве школьного учителя Объединенной миссии аборигенов (UAM) и в те первые дни начал интересоваться языком нунгарского народа, который жил в Баджалинге.
После службы в австралийской армии в 1941–45 годах, работы в Голливудском военном госпитале, военном лагере Карракатта и Роттнесте , он отправился в миссию Гновангерап, а затем в 1945 году женился на Элизабет Вейр. В следующем году после рождения сына Джона они отправились в Кимберли , и именно на Сандей-Айленде Уилф попытался перевести стихи из Библии на язык Барди . Эта трудная попытка, первоначально с Иоанна 3:16, привела к долгому сотрудничеству с переводчиками Библии Уиклифа через их ежегодный Летний институт лингвистики и всю жизнь переводил Библию и детальное изучение языков аборигенов.
После того, как он провел некоторые лингвистические исследования в Сиднейском университете , в 1951 году у семьи Дугласов появилась возможность поехать в Улдеа на Транслайне в Южной Австралии, чтобы заниматься языковой работой с UAM. Здесь он впервые работал с носителями языка западной пустыни и разработал фонологию и грамматику . Год спустя они переехали в Уорбертон-Рейнджерс, и за это время у них родился второй сын Роберт. Именно здесь он выпустил свои работы «Введение в язык западной пустыни» (паб. Сиднейский университет, 1957 г.) и свой «Иллюстрированный тематический словарь западного языка пустыни» (1959 г.). Забота Уилфа о создании местной церкви с Библией на ее родном языке стала центральным фактором в его работе, что привело к созданию в 1955 году Библейской школы и центра переводов Западной пустыни на горе Маргарет.
В 1957 году семья переехала в Калгурли , и в следующем году Уилф основал языковой отдел UAM, который он возглавлял еще 24 года, до создания управляемого аборигенами Библейского проекта Нгааньятжарра . Лингвистический отдел осуществлял надзор за работой переводчиков Библии в регионах Западной пустыни и Кимберли в Западной Австралии и дал возможность многим сотням людей в этих регионах читать и понимать Библию на своем родном языке.
Дуглас продолжил свою работу с нунгарским языком и в 1968 году опубликовал книгу « Языки аборигенов юго-запада Австралии» (AIAS press).
Он также проводил работы в районе Джералдтона на острове Ваджарри (который он написал «Ватджарри»).
В 2002 году Библейское общество Австралии вручило ему премию Элизабет Маккуорри за вклад в перевод Библии .
Дуглас продолжал свою работу на протяжении всей своей жизни, продолжая работу над новым изданием своего Иллюстрированного словаря юго-западного языка вплоть до самой смерти.
Жизнь Уилфрида Дугласа описана в книге его сына Роба Дугласа « Он говорит на нашем языке » (2014, Ark House Press).
Выберите библиографию
[ редактировать ]- Дуглас, Уилфрид (1950). Н'ул-Н'ул. Краткое описание языка ньюл-нюл полуострова Дампьер, основанное на ограниченной информации, предоставленной доктором А. Капеллом и представленное в виде эссе на кафедре антропологии Сиднейского университета . Неопубликованная MS.
- Дуглас, Уилфрид (1954). Шаги 1–5 Набор букварей по языку нгааньятжарра. Объединенная миссия аборигенов.
- Дуглас, Уилфрид (1955). «Фонология языка австралийских аборигенов, на котором говорят в Улдеа, ЮАР, 1951–1952». Океания . XXV (3): 216–229. дои : 10.1002/j.1834-4461.1955.tb00647.x .
- Дуглас, Уилфрид (1958). Введение в язык западной пустыни (Лингвистические монографии Океании, № 4 изд.). Университет Сиднея.
- Дуглас, Уилфрид (1959). Иллюстрированный тематический словарь западного пустынного языка . Перт: Объединенная миссия аборигенов.
- Дуглас, Уилфрид (1976). Языки аборигенов юго-запада Австралии (пересмотренная версия Дугласа, 1968 г.) (Исследование австралийских аборигенов и региональные исследования, № 9 изд.). Канберра: AIAS.
- Дуглас, Уилфрид (1981). RMW Диксон и Би Джей Блейк (ред.). Ватджарри (Справочник австралийских языков, том 2-го изд.). Канберра: АНУ. стр. 197–272.
- Дуглас, Уилфрид (1990). Иллюстрированный тематический словарь языка западной пустыни, переработанное издание . Калгурли: Колледж Калгурли.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Уилф Дуглас, 1917–2004» . www.douglashistory.co.uk .
Внешние ссылки
[ редактировать ]- 1918 рождений
- 2004 смертей
- Британские протестантские миссионеры
- Лингвисты из Австралии
- Лингвисты из Великобритании
- Ирландские протестантские миссионеры
- Эмигранты из Северной Ирландии в Австралию
- Протестантские миссионеры в Австралии
- Лингвисты-миссионеры
- Лингвисты 20-го века
- Персонал австралийской армии времен Второй мировой войны