Jump to content

Рут Бехар

Рут Бехар
Рожденный 1956 (67–68 лет) [1]
Куба
Национальность Американский
Альма-матер Принстонский университет
Уэслианский университет
Научная карьера
Поля Культурная антропология
Учреждения Мичиганский университет, Анн-Арбор

Рут Бехар (род. 1956) — кубино-американский антрополог и писатель. [2] Ее работа включает академические исследования, а также стихи, мемуары и художественную литературу. Как антрополог, она выступала за открытое принятие и признание субъективного характера исследований и участников-наблюдателей. Она является лауреатом медали Бельпре . [3]

Жизнь и работа

[ редактировать ]

Бехар родился в Гаване , Куба, в 1956 году в еврейско-кубинской семье турецкого сефарда и ашкенази польского и русского происхождения. Ей было четыре года, когда ее семья иммигрировала в США после прихода к власти Фиделя Кастро в ходе революции 1959 года. В то время страну покинули более 94% кубинских евреев. [4] вместе со многими другими представителями среднего и высшего классов. Бехар посещала местные школы и училась на бакалавриате в Уэслианском университете , получив степень бакалавра в 1977 году. Она изучала культурную антропологию в Принстонском университете , получив докторскую степень в 1983 году.

Она регулярно ездит на Кубу и в Мексику, чтобы изучать аспекты культуры, а также исследовать корни своей семьи на Кубе. Она специализируется на изучении жизни женщин в развивающихся обществах. [5]

Бехар — профессор кафедры антропологии Мичиганского университета в Анн-Арборе. [2] Ее литературные работы представлены в серии «Писатели Мичигана» Мичиганского государственного университета . [6] Автор антропологии, эссе, стихов и художественной литературы, Бехар фокусируется на вопросах, связанных с женщинами и феминизмом. [5]

Счастливая сломленная девочка

[ редактировать ]

Lucky Broken Girl (2017) — это мультикультурный роман о взрослении для молодых людей, основанный на детстве автора в 1960-х годах.Рути Мизрахи и ее семья недавно эмигрировали с Кубы Кастро в Нью-Йорк. Как раз в тот момент, когда она, наконец, начинает обретать уверенность в своем владении английским языком – и наслаждается своим правлением в качестве королевы классиков своего района – ужасная автомобильная авария оставляет ее в гипсе и приковывает к постели для долгого выздоровления. По мере того как мир Рути сжимается из-за ее неспособности двигаться, ее наблюдательность и сердце растут, и она приходит к пониманию того, насколько хрупка жизнь, насколько уязвимы мы все как люди, и как друзья, соседи и сила мира искусство может смягчить даже самые худшие времена. В своей статье для «Кубинских контрапунктов» Джули Швитерт Кольясо пишет: «Кажется, что Бехар всегда пишет с целью отдать дань уважения своей собственной истории, опыту и чувствам, никогда не отрицая и не исключая чужие. достижение этой цели очевидно на каждой странице». [7] Профессор Джонда К. Макнейр также подчеркивает важность использования Рут Бехар своего личного опыта кубинской американки сефардско-турецкого, ашкеназского польского и русского происхождения для написания историй, которые являются культурно аутентичными. [8]

Путешествуя тяжело

[ редактировать ]

«Путешествие тяжело» (2013) — это мемуары о ее кубино-американской семье, происходящей как от евреев-ашкенази, так и от сефардов на Кубе, а также о незнакомцах, которые облегчают ей жизненный путь. Ее исследования ее сложного еврейского кубинского происхождения и иммиграции семьи в Америку исследуют вопросы идентичности и принадлежности. [9] Kirkus Reviews описала ее книгу как «искренний свидетель меняющегося политического и эмоционального ландшафта кубино-американского опыта». [9] Бехар изучает возрождение кубинской еврейской жизни как антрополог, но ее личное путешествие обратно на остров, который она покинула маленькой девочкой, является сердцем этих «мемуаров, к которым я пробралась между путешествиями». [10]

Остров под названием Дом

[ редактировать ]

«Остров, называемый домом» (2007) был написан в стремлении Бехар лучше понять еврейскую Кубу и особенно корни ее семьи. [11] Она отметила: «Я знала истории евреев на Кубе, но все дело было в том, чтобы смотреть на них как на сообщество». [11] Путешествуя по острову, Бехар становится доверенным лицом множества еврейских незнакомцев, налаживая связи для дальнейших антропологических исследований. Проводя индивидуальные интервью в сочетании с черно-белыми фотографиями, она создает у читателей образ диаспорической нити, связывающей кубинских евреев друг с другом. [11]

Начав с еврейских иммигрантов 1920-х годов, бежавших от беспорядков в Турции, России и Польше, она переходит к историям более поздних иммигрантов, польских и немецких евреев, которые бежали на Кубу в 1930-х и 1940-х годах, чтобы избежать преследований и концентрационных лагерей. нацисты . На Кубе иммигранты открыли семейные магазины, торговали вразнос и постепенно переняли испанский, продолжая говорить на идише , освоившись в латиноамериканской жизни в La Habana Vieja. В начале века многие еврейские иммигранты работали на кубинской швейной промышленности. [4] Более 94% уехали во время и после революции 1959 года. [4] [12] Поскольку ее семья была среди тех, кто покинул Кубу, Бехар переплетает свои личные мысли и чувства со своими профессиональными аналитическими наблюдениями за нынешним обществом. [11]

Уязвимый наблюдатель

[ редактировать ]

The Vulnerable Observer рассказывает о переходе Бехар к интеграции субъективных аспектов в свои антропологические исследования. Пережив смерть деда во время поездки в Испанию для изучения похоронной практики, она решила, что этнограф никогда не сможет быть полностью отстраненным, и ей нужно стать «уязвимым наблюдателем». [13] Она утверждает, что этнографический полевой исследователь должен выявить и проработать свою собственную эмоциональную вовлеченность в изучаемый предмет. [13] Она резко критикует традиционные представления об объективности. [14] Она предположила, что идеал «научного», дистанционного, безличного способа подачи материалов был неполным. [14] Другие антропологи, в том числе Клод Леви-Стросс , Жорж Деверо и Клиффорд Гирц , также предположили, что исследователь должен более открыто заявлять о своем участии в этом процессе. Шесть личных эссе Бехар в «Уязвимом наблюдателе» являются примерами ее субъективного подхода. [13]

Бабушка и дедушка Бехара эмигрировали на Кубу из России, Польши и Турции в 1920-х годах. В 1962 году они бежали с Кубы, спасаясь от коммунизма Кастро. [14] В возрасте девяти лет Бехар сломала ногу в результате крушения автомобиля ее семьи. Она была обездвижена на год. [13] Этот опыт и период восстановления привели ее к осознанию того, что «тело — это родина» сохраненных воспоминаний и боли. [14]

Переведенная женщина

[ редактировать ]

В 1985 году Бехар работала в Мексике, когда подружилась с индийской ведьмой, работавшей уличным торговцем. [15] Горожане рассказали, что ведьма Эсперанса Эрнандес использовала черную магию, чтобы ослепить своего бывшего мужа после того, как он регулярно избивал ее, а затем бросил к своей любовнице. [15] Изображение Бехара истории Эсперансы в «Переведенной женщине» предполагает, что она оттолкнула свою собственную мать, вдохновив Бехара изобразить Эсперансу как героиню-феминистку. [15] Эсперанса утверждает, что нашла искупление в спиритуалистическом культе, созданном вокруг Панчо Вильи. Она обвинила сдерживаемую ярость по поводу своего мужа и жизни как причину смерти в младенчестве первых шести из ее 12 детей. [15] Гнев Эсперансы заставил ее избить любовника мужа, выгнать сына из дома, избить дочь за отказ поддержать ее и отречься от другого сына за роман с бывшей любовницей дяди, поскольку она считала это кровосмесительным. [15] Бехар размышляет о своей жизни и начинает думать, что ее конфликты между латиноамериканцами и грингой возникают из-за чувства потери после того, как она попыталась смоделировать себя в соответствии с американской мечтой, тем самым потеряв некоторое представление о прошлом своей кубинской еврейской семьи в этом островном государстве. [16] Одиссея Эсперансы исследует физические границы, границы и разделения. [16] «Переведенная женщина» дополняет феминистский аргумент о том, что изучение женщин в антропологии недооценивается из-за традиционных академических предрассудков, которые считают анализ, ориентированный на женщин, слишком личностно предвзятым. [17]

Награды и почести

[ редактировать ]

Избранная библиография

[ редактировать ]
  • Адио Керида (Прощай, дорогая любовь): американка кубинского происхождения в поисках сефардских воспоминаний (2002)

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ «Бехар, Руфь» . закуска . Проверено 20 сентября 2018 г.
  2. ^ Перейти обратно: а б Рут Бехар. Архивировано 9 июня 2010 г. в коллекции писателей Wayback Machine Michigan Writers Collection.
  3. ^ ЖКАРМАЙКЛ (12 февраля 2018 г.). «Хуана Мартинес-Нил и Рут Бехар получают награду Pura Belpré Awards» . Новости и пресс-центр . Проверено 29 апреля 2020 г.
  4. ^ Перейти обратно: а б с «Куба» , Еврейская виртуальная библиотека
  5. ^ Перейти обратно: а б «О Рут» . Рутбехар.com. 24 апреля 2011 г. Архивировано из оригинала 27 февраля 2012 г.
  6. ^ «Серия писателей Мичигана» . Библиотеки Мичиганского государственного университета . Проверено 14 июля 2012 г.
  7. ^ «Счастливая сломленная девочка Рут Бехар. Обзор ДЖУЛИ ШВИТЕРТ КОЛЛАСО» . Кубинские контрапункты . 07.03.2017 . Проверено 26 марта 2018 г.
  8. ^ Макнейр, Джонда К. (октябрь 2010 г.). «Классическая афроамериканская детская литература» . Учитель чтения . 64 (2): 96–105. дои : 10.1598/rt.64.2.2 . ISSN   0034-0561 .
  9. ^ Перейти обратно: а б : Рут Бехар, Travel Heavy , обзоры Kirkus
  10. ^ Обзор: Рут Бехар, Traveling Heavy '» , Boston Globe , 7 мая 2013 г.
  11. ^ Перейти обратно: а б с д Весиана-Суарес, Ана (3 ноября 2007 г.). «Наследие автора возвращает ее к кубинским евреям» (PDF) . Майами Геральд . Архивировано из оригинала (PDF) 26 августа 2014 г.
  12. ^ «Обзор документальной литературы: Рут Бехар, остров, называемый домом: возвращение на еврейскую Кубу» . Издательский еженедельник . 24 сентября 2007 г.
  13. ^ Перейти обратно: а б с д «Обзор документальной литературы: уязвимый наблюдатель Рут Бехар» . Издательский еженедельник . 1996.
  14. ^ Перейти обратно: а б с д М. Л. ДеВо, «Рецензия на книгу: Бехар / «Уязвимый наблюдатель», « Современная социология», 1998 г.
  15. ^ Перейти обратно: а б с д и «Обзор документальной литературы: женщина в переводе Рут Бехар» . 4 января 1993 года.
  16. ^ Перейти обратно: а б Б. Санчес, «Рецензия на книгу:« Переведенная женщина », Hispanic Magazine, 1993 г.
  17. ^ Э. Перес, «Рецензия на книгу: Бехар / Женщина-переводчик», Журнал американской истории, сентябрь 1994 г.
  18. ^ «Лекция Агоры - Рут Бехар: Смерть ангела» . WordPress.com . 14 ноября 2011 г.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 03c84030c7c2d03e5fe3ee4127ea88db__1722854100
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/03/db/03c84030c7c2d03e5fe3ee4127ea88db.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Ruth Behar - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)