Jump to content

Алина Бронская

Алина Бронская
Алина Бронская, Франкфуртская книжная ярмарка 2015
Рожденный 1978 (45–46 лет)
Екатеринбург , РСФСР , Советский Союз.
Язык немецкий

Литературный портал

Алина Бронская (псевдоним), [ 1 ] немецкий писатель русского происхождения. Ее книги изданы более чем в 15 странах, включая США и Италию, как в печатном, так и в аудиоформате. [ 2 ] Ее дебютный роман «Шербенпарк» (2008) или «Парк разбитого стекла» (2010) получил широкое признание критиков. [ 3 ]

Бронский родилась в 1978 году в Екатеринбурге , Советская Россия , промышленном городе у подножия Уральских гор в центральной России, и провела детство в Марбурге и Дармштадте . Бросив медицинский институт, Бронский работал рекламным копирайтером и редактировал газеты. [ 4 ] Алина Бронски овдовела и живет со своим парнем, актером Ульрихом Нётеном , в Берлине. У нее трое детей от первого брака, а с августа 2013 года - дочь от Нётен. [ 5 ] [ 6 ] Бронски сказала, что она видит себя двумя отдельными людьми: немецкоязычная занимается своими профессиональными и профессиональными вопросами, а русскоязычная занимается семейными и эмоциональными вопросами. Она придумала псевдоним, чтобы облегчить этот образ. [ 7 ]

Основные работы

[ редактировать ]

Работы Алины Бронской курирует известный франкфуртский литературный агент Георг Зимадер, ее нынешний лектор - Олаф Петерсенн. К тому времени, когда она закончила свой первый роман, она отправила электронное письмо трем лекторам, из которых все трое впоследствии запросили рукопись. Двое из них наконец согласились на публикацию, что в наши дни означает поистине исключительное раннее признание. [ 8 ] [ 9 ]

Первым написанным Бронским романом был «Щербенпарк», также известный как «Парк разбитого стекла», в котором рассказывается история о семнадцатилетней девушке по имени Саша Найманн, которая изо всех сил пытается адаптироваться к своей новой жизни после убийства матери и переезда из России в Германия. Саша борется с необходимостью заботиться о своих братьях и сестрах и отомстить убийце своей матери. Дебютный роман Бронски «Парк разбитого стекла» (Европа, 2010) был описан газетой Boston Globe как «яркое описание современной подростковой жизни под давлением». [ 10 ] Парк разбитого стекла был номинирован на престижную премию Ингеборги Бахманн в 2008 году. [ 11 ] и на Немецкую литературную премию для молодежи в 2009 году. По роману был снят фильм с Ясной Фрици Бауэр в главной роли. [ 12 ] Признание, полученное благодаря дебютному роману Бронски, подготовило почву для ее второго романа.

После успеха «Парка битого стекла » Бронского «Самые горячие блюда татарской кухни» (Европа, 2011) [ 13 ] вошла в лонг-лист Немецкой книжной премии в 2010 году, была названа лучшим чтением 2011 года по версии The Wall Street Journal и The Huffington Post , а также была выбрана одной из Weekly Publishers десяти лучших книг года по версии как «едко смешная» описанная газетой San Francisco Chronicle » , . Книга « Самые горячие блюда татарской кухни , представляет собой историю трех незабываемых женщин, чьи судьбы переплетены в семейной жизни, которая то веселая, то трагическая. Третий роман Алины Бронской « Просто зови меня супергероем» , повествующий о сложных отношениях молодого человека с членами группы поддержки, к которой он присоединился после несчастного случая, был опубликован издательством Europa Editions осенью 2014 года. На него ссылается The Boston Globe. как «историю искупления и постепенного обучения тому, как чувствовать себя комфортно в собственной шкуре». [ 14 ] Ее юношеские романы «Шпигелькинд» и «Шпигельрис» относятся к жанру детективно-приключенческих произведений. В романах, являющихся частью трилогии о взрослении, рассказывается об опасных поисках 15-летней главной героиней своей пропавшей матери и открытии мира загадочных «Фис». [ 15 ]

«Последняя любовь Бабы Дуни», ее последний роман, рассказывает о главной героине Бабе Дуне, переживающей ее события после возвращения после ядерной катастрофы в Чернобыле. [ 16 ] Баба Дуня справляется со своей ситуацией, пишет письма дочери и проводит дни в мирной сельской местности, где она выращивает овощи и вступает в новые социальные отношения.

Основные темы

[ редактировать ]

Характеристики прозы Бронской побудили многих критиков отнести ее к литературной группе «восточного поворота» в немецкой литературе, пришедшей на смену тому, что иногда называют «турецким поворотом» – литературе, явно озабоченной «яркой, интернационализированной немецкой литературой, приобретающей новый импульс от воссоединения со своими восточными соседями после разногласий холодной войны». [ 17 ] Хотя миграционный опыт и взросление не являются единственными темами ее внимания, Бронски, как говорят, является частью этого явления, отдавая предпочтение «двойной перспективе, обусловленной их опытом исторических изменений на их старой родине и поиском идентичности в новый". [ 18 ] Имея опыт проживания в небольшом периферийном сообществе, страдая от экономического неблагополучия, культурного смещения и языковой маргинализации, она признает, что частично опирается на свой собственный опыт. [ 19 ]

Литературный стиль

[ редактировать ]

Сочинения Бронского характеризуются как пронизанные «жесткой достоверностью и неотразимой энергией». [ 20 ] а Daily Beast называет ее «новым захватывающим голосом в литературном мире».

Однако из-за ее игры с клише и ее характерно ясного и описательного языка, используемого для формирования заслуживающих доверия цифр, некоторые теоретики представили это обвинение как слишком легко усваиваемое, чтобы писать в довольно литературно-популярной манере. [ 21 ] Однако немецкая ежедневная газета FAZ (Frankfurtrer Allgemeine Zeitung) похвалила ее дебют за захватывающее «стаккато», [ 22 ] «Бронский-бит», [ 23 ] который толкает читателя через сюжет, делая развитие главного героя настолько правдоподобным и психологически понятным, несмотря на простой язык, создавая безжалостный и проницательный портрет параллельного мира расселения репатриантов, о котором пока еще слишком мало сообщалось. [ 24 ] Подобным же образом жюри Немецкой книжной премии обосновало свое решение номинировать ее на Немецкую книжную премию в 2008 году тем, что рассказчик от первого лица в «Парке разбитых стекол» рассказывает типично непочтительное для подростка, полное ярости и юмора, умное, крутое повествование. и одновременно нагревается. [ 25 ] Ее прозу они оценили как «впечатляюще ясную и бескомпромиссную, с плотными образами и далеким взглядом на Сашину судьбу». [ 26 ] Тем самым Бронский, по мнению жюри, демонстрирует, как встречи с людьми лицемерными и одинокими способствуют обретению собственной жизни. Многие критики сходятся во мнении, что ее отчетливое представление «сильных характеров» идет рука об руку с «медленно раскрывающимися поворотами сюжета», что в конечном итоге приводит к раскрытию «загадочного вывода, намекающего на мистику». [ 27 ] Она описывает свои работы как исследование очень типичного личного кризиса, когда они «покидают свой безопасный дом и отправляются куда-то еще». Те же самые чувства, которые известны каждому – взросление, уход из дома, одиночество, остепененность, вопрос идентичности и любви – все они сосредоточены в иммиграционном опыте. И именно так я объясняю этот феномен интереса». [ 28 ] Поскольку действие большинства ее рассказов происходит в Германии, ее персонажи частично описаны как «выполняющие упражнения в солипсическом мировоззрении». [ 29 ]

Награды/номинации

[ редактировать ]
  • Лонглист Немецкой книжной премии 2010: Самые острые блюда татарской кухни [ 30 ]
  • Лонг-лист немецкой книжной премии 2015: последняя любовь бабы Дуни [ 31 ]
  • Номинирован на Немецкую детскую литературную премию в 2009 году (категория: Молодёжная литература). [ 32 ]
  • Номинирован на литературную премию «Аспекты» в 2009 г. [ 33 ]
  • «Парк разбитого стекла» был номинирован на премию Ингеборги Бахман 2008, а отрывок был прочитан на самом конкурсе на литературную премию в рамках Дней литературы немецкого языка. [ 34 ]

Работает

[ редактировать ]
  • Шард Парк. Роман, Кипенхойер и Витш, Кельн, 2008 г., ISBN   978-3-462-04030-2 . (Также в виде аудиокниги, ISBN   978-3-86610-560-7 )
  • Парк разбитого стекла. Перевод Мор Тим . Europa Editions, Нью-Йорк. (30 марта 2010 г.), ISBN   978-1-93337-296-9
  • Самые острые блюда татарской кухни. Роман, Кипенхойер и Витш, Кельн, 2010 г., ISBN   978-3-462-04235-1
  • Самые острые блюда татарской кухни. Перевод Мор Тим . Europa Editions, Нью-Йорк. (26 апреля 2011 г.), ISBN   978-1-60945-006-9
  • Зеркальный ребенок. Молодежная книга, Arena Verlag, Вюрцбург, 2012 г., ISBN   978-3-401067988
  • Просто называй меня супергероем. Перевод Мор Тим . Europa Editions, Нью-Йорк. (4 ноября 2014 г.), ISBN   978-1-60945-229-2
  • Последняя любовь бабы Дуни. Кёльн: Kiepenheuer & Witsch, 2015, 1-е изд.
  • И ты в нем тоже появляешься. Роман. DTV, Мюнхен 2017, ISBN   978-3-423-76181-9 .
  • Просто называй меня супергероем. Кёльн: Kiepenheuer & Witsch, 2015, 1-е изд.
  • Ditja zerkala: Moskva : Clever Izdat., 2014, Literaturno-chudožestvennoe izd.
  • Просто называй меня супергероем. Нью-Йорк: Изд. Европы, 2014 г.
  • Моего брата нельзя называть Пепси. Франкфурт, М.: Hansisches Dr.- und Verl.-Haus, 2014.
  • Самые острые блюда татарской кухни. Загреб: Накл. Левак, 2014.
  • Изгой. Милан: Корбаччо, 2014.
  • Разбитое зеркало. Прага: CooBoo, 2014, 1-е изд.
  • Гнев Саси. Бреда: Геус, 2014 г.
  • Шард Парк. – Штутгарт: Klett Languages ​​[Многотомный труд] Часть: [Основной том]., 2014.
  • Шард Парк. Мюнстер: издательство для развлечения, 2014 г.
  • Зеркальный ребенок. Вюрцбург: Арена, 2014, 1-е издание в качестве специального выпуска. в
  • Парк битого стекла. Кадыкёй, Стамбул: Итаки, 2013, 1-е издание.
  • Зеркальная трещина. Вюрцбург: Арена, 2013, 1-е издание.
  • Татарская кухня и происхождение. Арль: Actes Sud, 2012, 1. изд.
  • Самая лучшая бабушка в мире и лучшая мать, жена, хозяйка и самая красивая женщина на свете (по ее словам). Бреда: Геус, 2012 г.
  • Самые острые блюда татарской кухни. Рим: Ред.эо, 2011.
  • Самые острые блюда татарской кухни. Мадрид: Сируэла, 2011.
  • Острейшие блюда татарской кухни. Бронский, Алина. – Брно : Йота, 2011, Паб.
  • Парк выживших. Торун: C&T, 2011, Под ред. 1
  • Парха-резизм. Или Йеуда: Кинерет, 2011 г.
  • Саша. Буэнос-Айрес: Блатт и Риос, 2011 г.
  • Самые острые блюда татарской кухни. Нью-Йорк, штат Нью-Йорк: Изд. Европы, 2011 г.
  • Парк битого стекла. Нью-Йорк, штат Нью-Йорк: Изд. Европы, 2010 г.
  • Сашина месть. Рим: Ред., 2010.

[ 35 ]

  1. ^ Хеллер, Аманда (16 мая 2010 г.). «Короткие дубли» . Бостон Глобус . Архивировано из оригинала 10 апреля 2016 года . Проверено 3 марта 2013 г. - через HighBeam Research .
  2. ^ «Алина Бронская | АРЕНА Верлаг» .
  3. ^ Герстенбергер, Катарина: Женщины в немецком ежегоднике, стр.ix (Введение редактора), том. 26, 2010. [1058-7446]
  4. ^ «10 Фраген и Алина Бронски» . То4ка-Трефф (на немецком языке). Гете-Институт. Июнь 2012 года . Проверено 3 марта 2013 г.
  5. ^ Гетце, Грета (9 января 2012 г.). «Писающая домохозяйка» . Франкфуртер Рундшау . Проверено 8 июля 2020 г.
  6. ^ «Ульрих Нётен снова стал отцом» . Красочный . 29 августа 2013 года . Проверено 8 июля 2020 г.
  7. ^ Урезано, Даниэла (12 мая 2010 г.). «Интервью с Алиной Бронской, автором «Парка разбитых стекол» » . Слова без границ . Интернет-журнал международной литературы . Проверено 1 декабря 2016 г.
  8. ^ "Портрет Алины Бронской - Георгиевская гимназия Эсслинген" . www.georgii-gymnasium.de . Архивировано из оригинала 21 декабря 2016 г.
  9. ^ Обзор: Элизабет Пауэрс. Мировая литература сегодня Том. 83, № 3 (май – июнь 2009 г.), стр. 60–61, Издатель: Попечительский совет Университета Оклахомы.
  10. ^ Хеллер, Аманда (16 мая 2010 г.). «Короткие дубли» . Бостон.com .
  11. ^ Хёбель, Вольфганг (29 июня 2008 г.). «Духи сточной канавы» . Зеркало .
  12. ^ «Осколок Парка (2013)» . IMDB .
  13. ^ Бронский, Алина. «Самые горячие блюда татарской кухни» . Европейские издания . Проверено 21 мая 2023 г.
  14. ^ « Должно быть какая-то ошибка», «Испорченные парни», «Унаамериканцы» и многое другое — Boston Globe» . Бостон Глобус .
  15. ^ "Дом" . spiegel-trilogie.de .
  16. ^ «Последняя любовь бабы Дуни - Права - Кипенхойер и Витч» . Архивировано из оригинала 1 октября 2015 г. Проверено 4 ноября 2015 г.
  17. ^ Обзор на Один язык - много горизонтов. . .: Экспансия немецкоязычной литературы на восток. Портреты нового поколения. Эд. Микаэла Бюргер-Кофтис. Хейнс, Бриджит. В: Обзор современного языка, Том 107, №. 4 (октябрь 2012 г.), стр. 1293–1294.
  18. ^ Обзор на Один язык - много горизонтов. . .: Экспансия немецкоязычной литературы на восток. Портреты нового поколения. Эд. Микаэла Бюргер-Кофтис. Хейнс, Бриджит. В: Обзор современного языка, Том 107, №. 4 (октябрь 2012 г.), стр. 1293–1294.
  19. ^ «Три процента» .
  20. ^ «Книги: Прерванная жизнь — Vogue» . Архивировано из оригинала 15 апреля 2014 г. Проверено 26 июня 2014 г.
  21. ^ «Новости из Германии и мира | Frankfurter Rundschau» .
  22. ^ «Время бросания камней» . Фаз.нет .
  23. ^ «Время бросания камней» . Фаз.нет .
  24. ^ «Время бросания камней» . Фаз.нет .
  25. ^ «Шербенпарк :: Немецкая молодежная литературная премия» . Архивировано из оригинала 8 июля 2015 г. Проверено 2 ноября 2015 г.
  26. ^ «Шербенпарк :: Немецкая молодежная литературная премия» . Архивировано из оригинала 8 июля 2015 г. Проверено 2 ноября 2015 г.
  27. ^ Рецензия на книгу Сьюзен Уэллс «Просто называй меня супергероем». Библиотечный журнал №77, 15 октября 2014 г.
  28. ^ Журнал женской моды; СЕКТМ2. Молот и щекотка. СТИВЕН ХЕЙМАН. 17 апреля 2011 г., The New York Times (NYTF), позднее издание – финал. Английский, Copyright 2011 The New York Times Company.
  29. ^ Обзор: Карт, Майкл. В: Список книг, 1 октября 2014 г., том 111(3), стр.32(1): Просто называйте меня супергероем.
  30. ^ «Архив» . Архивировано из оригинала 5 марта 2016 г. Проверено 2 ноября 2015 г.
  31. ^ «Архив» .
  32. ^ «Шербенпарк :: Немецкая молодежная литературная премия» . Архивировано из оригинала 8 июля 2015 г. Проверено 2 ноября 2015 г.
  33. ^ «Культуры в переводе - Гёте-Институт Соединенного Королевства» .
  34. ^ Морс, Карен Уолтон. Рецензия на «Парк разбитого стекла». Библиотечный журнал, 15 марта 2010 г.: 92. Ежеквартальный указатель канадских периодических изданий. Интернет. 21 октября 2015 г.
  35. ^ «Каталог Немецкой национальной библиотеки» .
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 065fd85d0ae253f05fc16607c6bc26b7__1704525960
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/06/b7/065fd85d0ae253f05fc16607c6bc26b7.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Alina Bronsky - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)