Jump to content

Дороти эти

Дороти Цзе Хиу-Ханг ( китайский : 謝曉虹 , родился в 1977 году)-автор Гонконге , редактор и доцент кафедры творческого письма в баптистском университете в . [ 1 ]

Письменная карьера

[ редактировать ]

Дороти Це пишет в основном на китайском языке. Ее первая коллекция рассказов, So Black (《好黑》 《好黑》), была опубликована в 2005 году, выиграв Гонконгскую двухлетнюю награду за китайскую литературу в следующем году. [ 2 ] В 2011 году она посещала Международную программу письма Университета Айовы , а в 2013 году был опубликован словарь двух городов (《雙城辭典》 《雙城辭典》 《雙城辭典》 《雙城辭典》 《雙城辭典》), который она соавтовала с Хон Лай-Чу (韓麗珠) за которые Hon и TSE были награждены премией Гонконга 2013 года. [ 3 ] [ 4 ] Ее литературные призы также включают в себя награду «Новые писатели -писатели» Тайваня и премию Гонконга за творческое письмо на китайском языке. [ 5 ]

Первый английский рассказ TSE «Женская рыба», [ 6 ] Сюрреалистическая история о человеке, чья жена превращается в рыбу, появилась в 2013 году в The Guardian . Ее первая полнометражная книга на английском языке, снегах и тени была опубликована в 2014 году издателем Гонконга Муза . Снег и Shadow - это коллекция рассказов из ее предыдущих китайских книг, а также ранее неопубликованных работ, переведенных Ники Харманом . [ 7 ]

Первый сольный роман TSE, Owlish [ ZH ] , о профессоре, который влюбляется в механическую балерину, был опубликован на китайском языке Водолеем (寶瓶文化) в 2020 году. В 2023 году перевод Наташи Брюс на английский был на английский Опубликовано Fitzcarraldo Editions в Великобритании и Graywolf Press в США. [ 8 ] [ 9 ] [ 10 ] В дополнение к номинированию на Международную книжную выставку Тайбэй , последний перевод был удостоен гранта фонда перевода ручки/Хейма . [ 11 ] [ 12 ]

Он также был финалистом Национальной книги Книжной Крипкой Критиков Круга Критиков по переводу и назвала «Нью -Йоркскую и слова без границ». Лучшая книга 2023 года.

Влияния и темы

[ редактировать ]

Це пишет в сюрреалистическом стиле. Харман описывает свое письмо как: «Сюрреалистические сказки - фантастические по частям - но сделали более эффективным для того, чтобы быть прочно обоснованными в реальности ... мечтает общения с повествованием, которое, хотя и поверхностно реалистично, само по себе чувствует себя совершенно нереальным». [ 13 ] Точно так же Kit Fan отмечает в обзоре Owlish , что роман обитает в «сверхъестественной сфере, в которой художественная литература становится серией русских кукол, сочетающих мечту и реальность». [ 14 ]

Признавая многочисленные ссылки TSE на Западный канон в романе, в том числе «Мефистофелы, Кант, Братья Гримм, Льюис Кэрролл, Кафка, Оруэлл и Шайковский Лебеденный озеро», фанат находит «Тяжелый, свободный дух [для того, чтобы быть] фарш, фанат, в целом, фан -фан -фан, в целом, фан -фан -фан, фан -фан -фан - вместо жанра. " [ 14 ] Тем временем Джейн Уоллес провела благоприятные сравнения с работой Эта Хоффмана и Анжелы Картер , отметив вместе с другими критиками, однако, в какой степени работы TSE основана на уникальной социальной и политической истории Гонконга. [ 15 ]

Редакционная работа

[ редактировать ]

TSE является соучредителем литературного журнала в Гонконге Fleurs Des Lettres .

Работает на английском и других языках

[ редактировать ]
  • Owlish . Перевод Брюса. Greywolf Press, 2023-06-06
  • Owlish . Перевод Наташа Брюс. Fitzcarraldo Editions, 2023
  • Owlish . Перевод Наташа Брюс. Писец, 2023.
  • «Карантин», n+1. 2023
  • «Кислое мясо», которое мы можем жить: спекулятивная китайская фантастика. 2020-03-10.
  • Профессор и дилер Карильона . Перевод Антонио Паолиелло. Издания и/или, 2024.
  • Манн в костюме с балериной. Перевод Марка Германа. Büchergilde World Preciver, 2022.

Переводы

[ редактировать ]

Перемещение камня: избранные стихи Ям Гонг . Совместно с Джеймсом Ши. 2022. Бруклин, Массачусетс: Zephyr Press. Двуязычное издание на китайском и английском языке. Избран для программы 2022 года One City One Kook Hong Kong, организованной Университетом образования Гонконга.

Награды и награды

[ редактировать ]
  • Гонконгские награды по развитию искусства: 2022 Артист года (литературное искусство).
  • Owlish, короткий список для Tibe 2021 года.
  • Словарь двух городов , Гонконгский премия, 2013.
  • Такой черный , 8 -й гонконгский двухлетний награды за китайскую литературу, «Художественная категория», 2005.
  • Owlish , Национальный книжный критики Circle (NBCC) Книга Грегга Барриос в финалисту приза перевода.
  • Owlish , слова без границ, лучшая книга 2023 года.
  • Owlish , Times Literation Books Books of 2023 года.
  • OWLISH , БОЛЬШИЕ ПРОБЛЕМЫ КНИГИ 2023 года.
  • Owlish , давно перечисленный за премию Warwick для женщин в переводе.
  1. ^ «Кафедра гуманитарных наук и творческого письма // Гонконгский баптистский университет» . Архивировано с оригинала 2016-03-03 . Получено 2014-04-14 .
  2. ^ Я тонко рисую свой город в черном (на китайском языке), Вэнь Вэй По, 26 декабря 2005 г.
  3. ^ «Dorothy TSE BIO // Международная программа письма, Университет Айовы» . Архивировано из оригинала 2014-04-15 . Получено 2014-04-14 .
  4. ^ Местная литература: два цвета гонконгской книжной премии (на китайском языке), Мин Пао, жизнь, 11 июля 2013 г.
  5. ^ TSE Dorothy Hiu Hung , Paper Republic, архивирована из оригинала 2014-04-02 , извлеченной 2014-04-14
  6. ^ Це, Дороти; Харман, перевод Ники (21 марта 2013 г.). « Женщина рыба» // Страж » . Хранитель . Архивировано с оригинала 2016-07-22 . Получено 2016-12-11 .
  7. ^ Ники Харман , Paper Republic, архивирована из оригинала 2014-03-17 , извлечен 2014-04-14
  8. ^ «Owlish от Dorothy Tse | Fitzcarraldo Editions» . fitzcarraldoeditions.com . Получено 2023-05-24 .
  9. ^ "Owlish | Greywolf Press" . www.graywolfpress.org . Получено 2023-05-24 .
  10. ^ Лим, Луиза (2023-06-06). « Owlish» - это мрачно фантастическая притча о тоталитаризме » . New York Times . ISSN   0362-4331 . Получено 2023-07-07 .
  11. ^ Энни Хейтер (2023-02-05). «Owlish Review:« Никакой обычной истории о мужской страхе и разочарованном желании » . Большая проблема . Архивировано из оригинала 2023-02-07 . Получено 2023-02-07 .
  12. ^ Fair Award" Ghost . "2021 Taipei Place International " Book
  13. ^ Снег и тень , Муза, март 2014 г., с. 9–11 (введение переводчика)
  14. ^ Jump up to: а беременный Вентилятор, комплект (2023-02-22). «Owlish от Dorothy TSE Review-антифарист» . Хранитель . ISSN   0261-3077 . Получено 2023-05-24 .
  15. ^ Уоллес, Джейн (2023-04-23). " Owlish" от Дороти Це " . Получено 2023-05-24 .
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 072044d5d48666edeb1d0d856c51599b__1720068660
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/07/9b/072044d5d48666edeb1d0d856c51599b.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Dorothy Tse - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)