Jump to content

Берил Аткинс

(Перенаправлено с BTS Atkins )

Берил Т. (Сью) Аткинс
Рожденный
Берил Синклер

( 1931-01-23 ) 23 января 1931 г.
Умер 3 сентября 2021 г. (03.09.2021) (90 лет)
Национальность Британский
Альма-матер Эдинбургский университет
Занятие Лексикограф
Известный Создание двуязычных словарей на основе корпусных данных
Заметная работа Англо-французские словари Коллинза-Роберта: стандартное издание , словарь английского/французского языка Oxford-Hachette , словарь английских фразовых глаголов
Супруг Питер Аткинс
Дети Пол, Дженни, Люси
Семья Джон Макхарди Синклер (брат)

Берил Т. «Сью» Аткинс (урожденная Синклер; 23 января 1931 — 3 сентября 2021) — британский лексикограф , специализирующийся на компьютерной лексикографии, которая стала пионером в создании двуязычных словарей на основе корпусных данных .

Биография

[ редактировать ]
Внешние видео
значок видео Лексикограф Сью Аткинс , 2020, видео на YouTube

Сью Аткинс работала профессиональным лексикографом с 1966 года, сначала в издательстве Collins Publishers (ныне HarperCollins ), где она была главным редактором первого «современного» англо-французского словаря, Англо-французского словаря Коллинза-Роберта . [1] затем в качестве советника по лексикографии в Oxford University Press , где она разработала методологию создания двуязычных словарей на основе корпусных данных, что в конечном итоге привело к созданию англо-французского словаря Oxford- Hachette . [2]

В 1987 году Аткинс познакомилась с Чарльзом Дж. Филлмором , чей подход семантики фреймов к лексикону позволил решить многие из ее лексикографических проблем. Их последующие обсуждения и сотрудничество привели к разработке проекта FrameNet в Международном институте компьютерных наук Калифорнийского университета в Беркли , в котором Аткинс стал лексикографическим советником. [3] Она была членом Консультативного совета Американского национального корпуса . [4] и Международный журнал лексикографии . [5] Среди своего вклада в корпусную лингвистику Аткинс породила идею Британского национального корпуса . [6] [7]

В 1997 и 1998 годах Аткинс вместе с Майклом Ранделлом запланировал и провел два недельных семинара в Южной Африке для лингвистов и лексикографов из одиннадцати языковых сообществ. [8] Впоследствии Аткинс и Рунделл основали мастер-класс по лексикографии. [9] предоставление советов, консультационных услуг и обучение для всех, кто участвует или начинает лексикографический проект. Вскоре после этого они пригласили Адама Килгарриффа присоединиться к ним. В 2001 году состоялся первый ежегодный международный семинар Lexicom. [10] которые продолжаются по сей день. Другим их основным проектом было планирование, проектирование, создание корпусов, обучение лексикографов и создание базы данных Данте. [11] Этот анализ современного английского языка был заказан Foras na Gaelige для использования в качестве основы для их Нового англо-ирландского словаря и предоставлен ученым всего мира. Вместе Аткинс и Рунделл написали «Оксфордское руководство по практической лексикографии» (OUP: 2008). [12] Аткинс преподавал и консультировал по лексикографии, а также участвовал в национальных и международных исследовательских проектах в области компьютерной лексикографии. Ее основные интересы включали лексический анализ корпусных данных и, в частности, использование лингвистической теории в качестве основы для систематического описания языка; разработка баз данных для хранения лексикографических данных для использования лексикографами-людьми и компьютерными лексиконами; использование таких баз данных при создании одноязычных и двуязычных словарей; подготовка лексикографов; и изучение того, как люди на самом деле используют словари. [13] [14]

Личная жизнь

[ редактировать ]

Аткинс выросла в Эдинбурге, посещала школу Гиллеспи и окончила Эдинбургский университет с отличием по французскому языку в 1952 году. Она переехала в Сассекс в 1970-х годах со своим мужем Питером Аткинсом, и у них было трое детей, в том числе Люси (писательница). ). Академик Джон Макхарди Синклер был ее братом. [15]

Среди ее наград - почетная награда DLitt ( Брайтонского университета 2000 г.), Великобритания, за заслуги в области лексикографии и лингвистики ; [16] festschrift (2002) , опубликованный EURALEX [17] по случаю ее 70-летия, чтобы отметить ее вклад в международную лексикографию, и почетную награду DLitt от Университета Претории (2008 г.) за значительный вклад в развитие лексикографической практики во всем мире и, в частности, для африканских языков в Южной Африке. [18] Она также была бывшим президентом и пожизненным почетным членом Европейской ассоциации лексикографии (EURALEX). [13]

Публикации

[ редактировать ]

Список публикаций [19]

Англо-французские словари Коллинза-Роберта: стандартное издание 1978 г., исправленное в 1987 г.; Краткое издание 1981 г., издание для школ 1983 г.
Англо-французский словарь Oxford-Hachette (консультант), 1994 г.

(совместно с Томом МакАртуром) Словарь английских фразовых глаголов. Лондон: Коллинз (1974)
(совместно с Майклом Ранделлом) Оксфордское руководство по практической лексикографии. Оксфорд: ОУП (2008).

Отредактированные эссе

[ редактировать ]

1994: (совместно с Антонио Замполли) Вычислительные подходы к лексикону, Оксфорд: Oxford University Press

1998: Использование словарей: исследования использования словарей изучающими язык и переводчиками, Тюбинген: Нимейер

1985: «Словари одноязычных и двуязычных учащихся: сравнение». В: Словари, лексикография и изучение языков, (ред.) Р.Ф. Ильсон. Оксфорд: Пергамон. 15–24.
1986: (совместно с Дж. Кеглом и Б. Левином) «Неявная и явная информация в словарях». В: Достижения в лексикологии: материалы второй ежегодной конференции Центра новых OED Университета Вашингтона, 45–63, Ватерлоо, Канада.
1987: (совместно с Х. Льюисом, Д. Саммерсом, Дж. Уиткатом) «Исследовательский проект по использованию словарей учащихся» в книге «Словарь и изучающий язык», А. П. Коуи (редактор), Нимейер, Тюбинген. 29-43
1987: «Теги семантической идентификации: корпусные данные для словарного смысла», в книге «Использование больших текстовых баз данных», материалы Третьей ежегодной конференции Нового центра OED, Университет Ватерлоо, Канада. 17–36.
1988: (совместно с Дж. Кеглом и Б. Левином) «Анатомия глагольной статьи: от лингвистической теории к лексикографической практике». В: Международный журнал лексикографии, 1:2 Oxford University Press, Оксфорд. стр. 84–126. Также в «Текущие проблемы компьютерной лингвистики: В честь Дона Уокера», Linguistica Computazionale IX-X. (ред.) А. Замполли, Н. Кальцолари и М. Палмер (1994) Пиза: Giardini Editori. 237–266.
1988: (совместно с Б. Левиным) «Признание препятствий». В: Информация в тексте, Материалы четвертой ежегодной конференции Нового центра OED, Университет Ватерлоо, Канада. стр. 97–114. Также в книге «Лексическое усвоение: использование онлайн-ресурсов для создания лексикона», У. Зерник (редактор), Лоуренс Эрлбаум, доц. Инк. (1991). стр. 233–262.
1990: (совместно с Ф. Э. Ноулзом) «Промежуточный отчет об исследовательском проекте EURALEX / AILA по использованию словарей», в Т. Магай и Дж. Зигани (ред.) Proceedings of BudaLex '88, Akadémiai Kiadó, Будапешт. стр. 381–392.
1991: «Корпусная лексикография: двуязычное измерение», в А. Замполли и Н. Кальцолари (ред.), Компьютерная лексикология и лексикография I, Джардини, Пиза. стр. 43–64.
1991: «Создание лексикона: вклад лексикографии», в Б.К. Богураеве (ред.) Международного журнала лексикографии, 4:3, стр. 163–204. Также в книге «Проблемы обработки естественного языка» М. Бейтса и Р. Вайшеделя (ред.), Cambridge University Press, Кембридж (1993). стр. 37–7
1992: «Внесение лексикографии на профессиональную карту», ​​Труды EURALEX '90, М. Альвар Эскерра (редактор), Bibliograf SA, Барселона. стр. 519-526.
1992: (совместно с Дж. Х. Клиром и Н. Остлером) «Критерии проектирования корпуса». В: Журнал литературных и лингвистических вычислений, (ред.) Гордон Диксон. Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. 1–16.
1992: «Инструменты для компьютерной корпусной лексикографии: проект Гектора», в статьях по вычислительной лексикографии: Complex'92, Ф. Кифер, Г. Кисс и Дж. Пайш (ред.), Венгерская академия наук, Будапешт. стр. 1–60. Также в Acta Linguistica Hungarica 41, Ф. Кифер (ред.) (1991), Венгерская академия наук, Будапешт: Akadémiai Kiadó.
1992: (совместно с Чарльзом Дж. Филлмором) «К лексикону, основанному на фреймах: семантика РИСКА и его соседей», в книге «Фреймы, поля и контрасты: новые эссе по семантической и лексической организации», А. Лерер и Э. Ф. Киттай (ред. ) Lawrence Erlbaum Associates: Хиллсдейл, Нью-Джерси. 75-102.
1992: (совместно с Н. Остлером) «Предсказуемый сдвиг значения: некоторые лингвистические свойства правил лексической импликации» в книге «Лексическая семантика и здравое рассуждение», (ред.) Дж. Пустейовский и С. Берглер, Springer-Verlag, Нью-Йорк. стр. 87–98.
1993: «Теоретическая лексикография и ее связь с созданием словарей». В: Словари: Журнал Словарного общества Северной Америки, (приглашенный редактор) У. Фроули, DSNA, Кливленд, Огайо. стр. 4–43.
1994: (совместно с Чарльзом Дж. Филлмором) «Начиная с того места, где заканчиваются словари: задача корпусной лексикографии». В Аткинсе и Замполли. 350-393
1994: (совместно с Бет Левин и А. Замполли) «Вычислительные подходы к лексикону: обзор». В Аткинсе и Замполли. 17-45
1994: «Корпусный словарь». В: Французский словарь Oxford-Hachette (Вводный раздел). Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. XIX – XXXII
1994: (совместно с Чарльзом Дж. Филлмором, Дж. Б. Лоу и Н. Урбаном) «Словарь будущего: гипертекстовая база данных». Презентация и онлайн-демонстрация на симпозиуме Xerox-Acquilex по словарю будущего, Урьяж, Франция.
1995: «Анализ глаголов видения: подход семантики фреймов к корпусной лексикографии». В: Материалы двадцатого ежегодного собрания Лингвистического общества Беркли, 1994 г., (ред.) С. Гал, К. Джонсон и А. Долби, BLS, Калифорнийский университет в Беркли, Калифорния.
1995: (совместно с Бет Левин) «Опираясь на корпус: лингвистический и лексикографический взгляд на некоторые почти синонимы». В: Международный журнал лексикографии, 8: 2. 85-114.
1995: «Динамическая база данных». В: Machine Tractable Dictionaries, (ред.) Ченг-мин Го, издательство Ablex Publishing Corporation, Норвуд, Нью-Джерси. 131–143.
1995: (совместно с Чарльзом Дж. Филлмором и Ульрихом Хайдом) «Лексикографическая релевантность корпусных доказательств», результат D-IX-2 проекта DELIS (LRE 61.034).
1995: «Роль примера в словаре семантики фреймов». В: Очерки семантики и прагматики, в честь Чарльза Дж. Филлмора. (ред.) Шибатани, Масаеши и Сандра Томпсон. Амстердам: Джон Бенджаминс. 25–42.
1996: «Двуязычные словари: прошлое, настоящее и будущее». В: Euralex'96 Proceedings, (ред.) Геллерстам, М., Дж. Ярборг, С.-Г. Мальмгрен, К. Норен, Л. Рогстрём и Ч.Р. Папмель. Гетеборг: Гетеборгский университет, факультет шведского языка. 515–590.
1996: (с Бет Левин и Грейс Сонг) «Осмысление корпусных данных: практический пример». В: Euralex'96 Proceedings, (ред.) Геллерстам, М., Дж. Ярборг, С.-Г. Мальмгрен, К. Норен, Л. Рогстрём и Ч.Р. Папмель. Гетеборг: Гетеборгский университет, факультет шведского языка. 345–354.
1997: (совместно с К. Варантолой) «Мониторинг использования словаря». В Международном журнале лексикографии, 10:1, 1–45, перепечатано Аткинсом (1998).
1997: (совместно с Бет Левин и Грейс Сонг) «Осмысление корпусных данных: пример звуковых глаголов». В: Международный журнал корпусной лингвистики, 2:1 23–64.
1998: (совместно с Чарльзом Дж. Филлмором) «FrameNet и лексикографическая значимость». В: Материалы Первой международной конференции по языковым ресурсам и оценке, Гранада, Испания, 28–30 мая 1998 г.
1998: (совместно с К. Варантолой) «Изучающие язык, использующие словари: итоговый отчет спонсируемого EURALEX и AILA исследовательского проекта по использованию словарей». В Аткинсе (1998).
1998: (совместно с Яном Х. Хулстийном) «Эмпирическое исследование использования словарей при изучении иностранного языка: обзор». В Аткинсе (1998).
2000: (совместно с Чарльзом Дж. Филлмором) «Описание полисемии: случай ползания». В книге «Полисемия: лингвистические и вычислительные подходы», (ред.) Яэль Рэвин и Клаудия Ликок. Оксфорд: Издательство Оксфордского университета.
2002: (совместно с Нурией Бел, Франческой Бертаньей, Пьереттой Буйон, Николеттой Кальцолари, Кристианой Фельбаум, Ральфом Гришманом, Алессандро Ленчи, Кэтрин МакЛауд, Мартой Палмер, Грегором Тюрмайром, Мартой Виллегас, Антонио Замполли) «От ресурсов к приложениям. Проектирование многоязычного острова» Лексическая запись», LREC2002, Лас-Пальмас.
2002: «Тогда и сейчас: компетентность и эффективность за 35 лет лексикографии». В материалах Десятого Международного конгресса EURALEX, EURALEX 2002, (ред.) Брааш, А. и К. Повлсен. Копенгаген: Центр Sprogteknologi. 1-28.
2003: (совместно с Майклом Рунделлом и Хироаки Сато) «Вклад FrameNet в практическую лексикографию», в Международном журнале лексикографии, приглашенный редактор.
2003: (совместно с Чарльзом Филлмором и Кристофером Джонсоном) «Лексикографическая релевантность: выбор информации из массива доказательств», в Международном журнале лексикографии, приглашенный редактор Тьерри Фонтенель, Оксфорд, OUP: 16:3 251–280
2004: Пьеретт Бульон, «Актуальность в составлении словарей», в материалах Первого международного симпозиума по лексикографии, Университет Помпеу Фабра, Барселона, май 2002 г.; также в текстовых исследованиях: лексикография, терминология, перевод. В честь Ингрид Мейер (ред.) Линн Боукер; Оттава, Университет Оттавы, 2006.
2006: (совместно с Валери Гранди) «Лексикографическое профилирование: помощь в обеспечении единообразия в дизайне словарных статей». В материалах двенадцатого Международного конгресса EURALEX, EURALEX 2006, Алессандрия, Италия: Edizioni dell'Orso, 1097–1107.
2007: «Я лексикограф, вы переводчики: или Контекстно-свободный (против контекстно-зависимого) перевод и что он включает в себя», в материалах 4-го международного коллоквиума дуэта Маастрихт-Лодзь по переводу и значению, Маастрихт, Нидерланды: май 2005 г.
(совместно с Майклом Рунделлом) «Обучение лексикографии: обзор» в словарях: Международная энциклопедия лексикографии: дополнительный том: последние разработки (ред.) Р. Х. Гаувс, У. Хайд, В. Швейкард и Х. Е. Виганд (готовится к печати из Mouton De Gruyter, Берлин).
(совместно с Майклом Рунделлом) «Критерии дизайна корпусов для лексикографии 1: одноязычные словари» в словарях: Международная энциклопедия лексикографии: дополнительный том: последние разработки (ред.) Р. Х. Гаувс, У. Хайд, В. Швейкард и Х. Э. Виганд (готовится к публикации в Mouton De Gruyter, Берлин).

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Французско-английский Коллинз-Роберт, англо-французский словарь, автор Берил Т. Аткинс, HarperCollins Publishers, 1996; ISBN   0004707060
  2. ^ Хейнс, Вуди; Эвенс, Марта (2003). «Книжное обозрение» . Компьютерная лингвистика . 29 (2): 317–320. дои : 10.1162/089120103322145333 .
  3. ^ «Выдающийся исследователь: Чарльз Филлмор | ИКСИ» . www.icsi.berkeley.edu . Проверено 12 декабря 2021 г.
  4. ^ Американский национальный корпус: стандартизированный ресурс американского английского vassar.edu
  5. ^ «Редакция» . Проверено 12 декабря 2021 г.
  6. ^ Шрайвер, Жиль-Морис де (2005). Рецензия на книгу: М. Х. Корреар, изд. 2002. Лексикография и обработка естественного языка. Фестиваль в честь BTS Atkins. Lexicographica: Международный ежегодник лексикографии. 21. 420-425.
  7. ^ Аткинс, Сью, Джереми Клир и Николас Остлер. 1992. Критерии проектирования корпуса. стр. 1–16, ЛИТЕРАТУРНАЯ И ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ВЫЧИСЛИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ, Том 7, Номер 1, Oxford University Press.
  8. ^ Шрайвер, Жиль-Морис де. (2008). Анализ Оксфордского руководства по практической лексикографии (Аткинс и Рунделл, 2008). Лексикос. 18. 423-445; 10.5788/18-0-498.
  9. ^ «Майкл Ранделл — главный редактор | Macmillan» .
  10. ^ «Прошлые лексикомы – Лексиком» .
  11. ^ «База данных DANTE (База данных проанализированных текстов английского языка)» . 2010. стр. 293–295.
  12. ^ Маккин, Эрин (14 ноября 2004 г.). «Лексикограф» . Нью-Йорк Таймс .
  13. ^ Jump up to: а б «Евралекс – Европейская ассоциация лексикографии» . Проверено 30 декабря 2021 г.
  14. ^ «Сью Аткинс – новаторский лексикограф и лингвист» . Языковой блог словаря Коллинза . 26 ноября 2021 г. Проверено 30 декабря 2021 г.
  15. ^ Уведомление о смерти. Европейская ассоциация лексикографии. https://euralex.org/
  16. ^ «Почетные выпускники» .
  17. ^ Шрайвер, Жиль-Морис де. (2005). Рецензия на книгу: М. Х. Корреар, изд. 2002. Лексикография и обработка естественного языка. Фестиваль в честь BTS Atkins. Lexicographica: Международный ежегодник лексикографии. 21. 420-425
  18. ^ Лексикос, Лексикос. (2011). BT Сью Аткинс получает степень почетного доктора Университета Претории. Лексикос. 18.10.5788/18--495.
  19. ^ «Сью Аткинс: Публикации» . lexmasterclass.com через Сайты Google . Проверено 8 августа 2017 г.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 0a87a158b7c12068057327c321732961__1717057080
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/0a/61/0a87a158b7c12068057327c321732961.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Beryl Atkins - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)