Jump to content

Драгуны Клэр

(Перенаправлено с Клэр Полк )

Драгуны Клэр
Активный 8 августа 1674 г. (первый полк)
1696-1745 Франция
Верность Карл II Англии и Франции
Тип Пехота

Полк Клэр , позже известный как «Драгуны Клэр» , первоначально был назван полком О'Брайена в честь его создателя Дэниела О'Брайена, 3-го виконта Клэр, который сформировал конный драгунский полк во время якобитской войны. Когда «Драгуны Клэр» покинули Лимерик вместе со « Стаей диких гусей», они превратились в пехотный полк. Драгуны Клэр остались верны свергнутому Якову II Английскому и сражались против армии Вильгельма III Английского во время Вильгельмской войны в Ирландии .

Судьба полка Клэр, 5-го пешего полка

[ редактировать ]
Под командованием назначен полк, известный как
Дэниел О'Брайан, виконт Клэр
8 августа 1674 г.
Пехотный полк Клэр Ирландский полк армии Голландских Штатов
сэр Джон Фенвик
2 августа 1675 г.
Пеший полк Фенвика Голландская служба
Генри Уайзли или Уэсли
11 сентября 1676 г.
Пехотный полк Уайзли Голландская служба
Томас Монк
10 декабря 1680 г.
Пехотный полк Монаха Голландская служба до 1685 г.
Томас Толлемаш
24 марта 1688 г.
Пеший полк Толлемача Английское заведение с 1685 г.
Эдвард Ллойд
1 мая 1689 г.
Пехотный полк Ллойда
Томас Фэйрфакс
6 ноября 1694 г.
Пехотный полк Фэрфакса
Томас Пирс
5 февраля 1704 г.
Пехотный полк Пирса
сэр Джон Коуп
17 октября 1732 г.
Пехотный полк Коупа
Александр Ирвин
1737
Пеший полк Ирвина

1 июля 1751 года королевский ордер предусматривал, что в будущем полки будут называться не по именам полковников, а по «числу или званию». Соответственно, полк генерал-лейтенанта Ирвина был переименован в 5-й пеший полк .

Ирландская бригада

[ редактировать ]

Ирландская бригада — бригада французской армии, состоящая из ирландских изгнанников. Он был сформирован в мае 1690 года, когда пять якобитских полков были отправлены из Ирландии во Францию ​​в обмен на более крупные силы французской пехоты, отправленные сражаться в Вильгельмской войне в Ирландии. Ирландская бригада служила в составе французской армии до 1792 года. Эти пять якобитских полков, насчитывавшие около 5000 человек, были названы в честь своих полковников: лорда Маунткашела, Батлера, Фейлдинга, О'Брайена и Диллона. Они были в значительной степени неопытны, и французы немедленно расформировали полки Батлера и Фейлдинга, либо включив их людей в оставшиеся три полка, либо отправив их обратно в Ирландию. Остальные три полка, Маунткэшела, О'Брайена и Диллона, сформировали ирландскую бригаду, которая служила французам до конца Девятилетней войны (1689–97).

Дикие гуси

[ редактировать ]

В соответствии с условиями Лимерикского договора, подписанного в октябре 1691 года, положившего конец войне между королями Яковом II и VII и королем Вильгельмом III в Ирландии, отдельный отряд из 12 000 якобитов прибыл во Францию ​​в ходе события, известного как «Бегство диких гусей». . Они содержались отдельно от Ирландской бригады и были сформированы в собственную армию короля Якова в изгнании, хотя и на содержание Франции. Полк лорда Доррингтона, позже Рут или Рот, после Рисвикского договора 1698 года был сформирован из бывших 1-го и 2-го батальонов Королевской ирландской пешей гвардии Джеймса II, ранее входивших в состав ирландского истеблишмента Британии.

Ирландский полк на французской службе

[ редактировать ]
Офицер режима Клэр, около 1767 года, Армейский музей. Предполагается, что это 10-летний Чарльз О'Брайен, седьмой виконт Клэр.

Le Régiment de Clare — французский полк Старого режима . Впервые он поступил на вооружение во Франции, когда был отправлен во Францию ​​​​в рамках обмена войсками в апреле 1690 года во время Якобитской войны , входя в состав Джастина Маккарти виконта Маунткашела ирландской бригады .

Эволюция полка

[ редактировать ]

Примечание: другой полк, полк Балкли, между 1691 и 1693 годами на короткое время носил название полка Клэр.

Войны и сражения

[ редактировать ]
Ричард Хеннесси , основатель Jas Hennessy & Co. , в униформе полка Клэр.

.

На французской службе находились два ирландских полка, которые когда-то носили имена Клэр и О'Брайен. Первоначальный полк О'Брайена был размещен во французском составе в 1689 году, а после переименования в полк Клэр в 1691 году он был снова переименован в 1694 году в полк Ли.

Второй полк Клэр, сформированный в 1696 году. Этот второй полк упоминается в песне «Драгун Клэр». Этот полк также кратко назывался «Полк О'Брайена». В 1775 году этот второй полк Клэр был расформирован, а его войска вошли в состав полка Бервика.

Драгуны Клэр (песня)

[ редактировать ]
Флаг полка Лалли Ирландской бригады Франции.

«Драгуны Клэр» сохранились до наших дней как полковой марш 27-го пехотного батальона Сил обороны Ирландии.

"Драгуны Клэр"
Песня
Автор(ы) песен Томас Дэвис
Драгуны Клэр
На кровавом поле Рамиллиса,
Сбитые с толку французы были вынуждены уступить.
Победивший Саксонец пошатнулся назад.
Перед атакой Драгун Клэр.
Флаги, которые мы завоевали в той битве,
Посмотри одинокий в хоре Ипра, говорят они,
Сегодня мы им компанию составим,
Или смело умереть, как Клары Драгуны.

Припев:

Вива ля несправедливости Ирландии!
Вива ла, за право Ирландии!
Viva la в боевой толпе,
За испанского коня и яркую саблю!
Отважный старый Лорд погиб недалеко от боя,
Но за каждую каплю, которую он потерял в ту ночь,
Саксонский кавалер укусит
Пыль перед драгунами лорда Клера,
Никогда, когда наши копья были установлены
И никогда, когда наши сабли встретились,
Можем ли мы, саксонские солдаты, получить
Чтобы выдержать удар Драгун Клэр.
Да здравствует Новая Бригада!
Вива-ла, и Старый тоже!
Вива ла, роза увянет,
И трилистник сияет вечно новым!
Другая Клэр здесь, чтобы возглавить,
Достойный сын такой породы;
Французы ждут какого-то знаменитого поступка,
Когда Клэр возглавляет своих смелых Драгунов.
Наш полковник происходит из расы Брайанов,
Его раны на груди и лице,
Разрыв по-прежнему его место,
Самый передовой из его смелых драгунов.
Да здравствует Новая Бригада!
Вива-ла, и Старый тоже!
Вива ла, роза увянет,
И трилистник сияет вечно новым!
Здесь нет человека в отряде
Было известно, что он когда-либо вздрагивал или боялся;
Хоть и первый ответственный, и последний в должности,
Когда-либо были драгунами лорда Клера;
Но посмотрите! Скоро у нас будет работа,
Чтобы пристыдить наше хвастовство или доказать его истинность,
Ибо сюда приходит английский экипаж,
Чтобы смести Драгун лорда Клэра.
Вива ля несправедливости Ирландии!
Вива ла, за право Ирландии!
Viva la в боевой толпе,
За испанского коня и яркую саблю!
Ой! Товарищи! Подумай, как тоскует Ирландия,
Ее изгнанные лорды, ее ограбленные святыни,
Ее самая дорогая надежда, упорядоченные строки,
И взрывная атака Драгун Клэр,
Поднимите в небо свой Зеленый Флаг,
Будь «Лимериком!» твой боевой клич,
И бросайтесь, пока кровь не потечет на высоту пут,
По следам Драгун Клэр!
Да здравствует Новая Бригада!
Вива-ла, и Старый тоже!
Вива ла, роза увянет,
И трилистник сияет вечно новым!
Драгуны Клэр
Когда на кровавом поле Рамиллиса
Сбитые с толку французы были вынуждены уступить.
Победивший Саксонец пошатнулся назад.
Перед атакой Драгун Клэр.
Флаги, которые мы завоевали в той битве,
Посмотри одинокий в хоре Ипра, говорят они,
Мы завоюем им компанию сегодня,
Или смело умрите, как Драгуны Клэр.
Вива ла, за неправоту Ирландии!
Вива ла, за право Ирландии!
Вива ла, в боевой толпе,
За испанского коня и яркую саблю!
Другая Клэр здесь, чтобы возглавить,
Достойный сын такой породы
Французы ждут какого-то знаменитого поступка,
Когда Клер ведет своих смелых драгунов.
Наш полковник происходит из расы Брайана,
Его раны на груди и лице,
Опасный разрыв по-прежнему его место,
Самый передовой из его смелых драгунов.
Да здравствует новая бригада!
Вива-ля, и старый тоже!
Вива ла, роза увянет
И трилистник сияет вечно новым!
Ой! товарищи, подумайте, как чахнет Ирландия,
Ее изгнанные лорды, ее ограбленные святыни,
Ее самая дорогая надежда, упорядоченные строки,
И взрывная атака Драгун Клэр.
Тогда поднимите свой зеленый флаг в небо,
Будь «Лимериком!» твой боевой клич,
И бросайся, пока кровь не поднимется до уровня пут.
По следу Драгун Клэр.
Да здравствует новая бригада!
Вива-ля, и старый тоже!
Вива ла, роза увянет
И трилистник сияет вечно новым!

Известные люди

[ редактировать ]
  1. ^ Королевский ордер от 1 июля 1751 г. Национальный архив, Военное министерство: Вступительные книги ордеров, постановлений и прецедентов, ссылка: WO 26 21 . переиздан Эдвардс, Ти Джей (1953). Штандарты, гидоны и знамена Сил Содружества . Олдершот : Гейл и Полден . стр. 194–200.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 0a4c32dc3e527c34dd5d15469ff578a4__1674693780
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/0a/a4/0a4c32dc3e527c34dd5d15469ff578a4.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Clare's Dragoons - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)