Клара Блюм
Клара Хае Блюм ноября 1904 ) — еврейская и ( . Китае 27 писательница , немецкоязычная жившая — 5 мая 1971 в Австрии, Советском Союзе
Ранняя жизнь и образование
[ редактировать ]Клара Блюм родилась в 1904 году в еврейской семье в Черновцах , на территории нынешней Украины, но в то время находившейся под контролем Австро-Венгрии . [ 1 ] [ 2 ] Ее отец, Йозеф Блюм, был землевладельцем и местным политиком. [ 2 ] У него начались конфликты с ее матерью, Сипре Машлер Канер, которая была на 26 лет моложе его и благодаря раннему феминистскому движению получила возможность бросить вызов его авторитету; в конце концов они развелись в 1913 году. [ 1 ] [ 2 ]
Примерно в то же время, когда началась Первая мировая война, 9-летняя Клара с матерью бежали в Вену . [ 1 ] [ 2 ] Позже она обратилась за румынским паспортом, поскольку ее родной город перешел под контроль Румынии, но в основном она жила в Вене, чтобы заботиться о своей больной матери. [ 2 ]
После окончания средней школы в 1922 году Блюм поступила в университет на факультеты литературы и психологии, но, вероятно, не закончила их из-за финансовых проблем. [ 1 ] [ 2 ]
Начало карьеры в Вене
[ редактировать ]В 1920-х годах Блюм начал писать стихи, а также статьи для таких еврейских изданий, как Ostjüdische Zeitung и Czernowitzer Allgemeine Zeitung . [ 1 ] [ 2 ] Активная сионистка того периода, она эмигрировала в Палестину в 1929 году, но вскоре уехала, неудовлетворенная своим опытом. [ 1 ] [ 2 ] После многих лет сионистской деятельности она в последние годы отвернулась от движения, написав в своем завещании «позор, который государство Израиль, этот инструмент американского империализма, навлекло на мой народ». [ 2 ]
После трех лет членства в Австрийской социал-демократической партии в начале 1930-х годов, когда она писала для таких венских изданий, как Arbeiter-Zeitung , она переключила свои симпатии на Коммунистическую партию , хотя формально не вступила в нее. [ 1 ] [ 2 ]
Советский изгнанник
[ редактировать ]После прихода Гитлера к власти Блюм получила двухмесячную стипендию в Советском Союзе за стихотворение, которое она написала в 1934 году, и она воспользовалась возможностью поселиться в стране на 11 лет. [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] В 1935 году получила советское гражданство. [ 1 ] [ 2 ] Там она писала и переводила литературные произведения и обзоры для журнала «Международная литература» и других изданий. [ 2 ]
В 1939 году она выпустила поэтические сборники « Ответ в Москве» и «Эрст Бехт!». в Киеве. [ 2 ] [ 4 ] Другие ее сборники стихов на немецком языке в этот период включали «Мы решаем все» (1941), «Дунайские баллады» (1942) и «Поле битвы и Эрдбол» (1944). [ 4 ]
Переехать в Китай
[ редактировать ]В 1937 году у Блюм завязался роман с китайским коммунистическим активистом и журналистом Чжу Сянчэном (род. 1901), с которым она познакомилась в Москве . [ 1 ] В следующем году они потеряли контакт, проведя вместе всего четыре месяца, и хотя Чжу считали мертвым, Блюм был убежден, что он все еще здесь, работая на революцию. [ 1 ] Поэтому, когда Вторая мировая война закончилась и немецкие эмигранты в Советском Союзе начали расходиться, Блюм направилась в Китай, чтобы найти свою потерянную любовь. [ 1 ] После значительных трудностей с получением визы она прибыла в Китай в августе 1947 года при содействии Шанхайского еврейского комитета спасения. [ 1 ]
Поселившись в Шанхае, в следующем году она начала преподавать в Университете Тунцзи , научившись читать лекции на китайском языке, хотя менее чем через год ей пришлось оставить эту должность. [ 1 ] [ 5 ] Она продолжала безрезультатно искать Чжу, объявив себя «женой» своего возлюбленного. [ 2 ] Позже записи показали, что ближе к концу жизни Блюма Чжу умер в сибирском трудовом лагере в 1943 году. [ 2 ] [ 4 ]
Находясь в Китае, Блюм продолжал писать стихи и художественную литературу, которые часто затрагивали китайские темы и перекликались с китайскими литературными стилями. [ 1 ] [ 4 ] В 1949 году она выпустила автобиографический роман « Пастух и ткач» ( Der Hirte und die Weberin ), который был опубликован в Восточной Германии в 1951 году. [ 1 ] [ 4 ] Среди других ее работ этого периода - сборник из пяти новелл Das Lied von Hongkong (1959) и неопубликованный автобиографический роман 1962 года Die Schicksalsüberwinder («Победитель судьбы»). [ 1 ] [ 4 ]
Блюм считается единственной еврейской поэтессой китайской национальности, пишущей на немецком языке. Хотя она отошла от еврейской религиозности, на протяжении всей своей жизни она по-прежнему твердо идентифицировала себя как еврейка. [ 2 ]
В более поздней своей карьере она также работала переводчиком; ранее она переводила с русского на немецкий, еще находясь в Советском Союзе. [ 5 ] В Китае она переводила стихи Мао Цзэдуна с китайского на немецкий. [ 2 ] Она также продолжала публиковать статьи на немецком языке в Восточной Германии. [ 5 ] С 1952 года она стала профессором немецкого языка в Шанхайском университете Фудань . [ 1 ] Позже она покинула Шанхай после ссоры с коллегой-европейским профессором и, начиная с 1957 года, преподавала в Гуанчжоуском университете Чжаншань . [ 1 ]
Блюм получил китайское гражданство 21 июня 1954 года. [ 1 ] Она взяла китайское имя Чжу Байлан, взяв фамилию своего потерянного возлюбленного и выбрав личное имя, означающее «белая орхидея». [ 1 ] [ 5 ]
Смерть и наследие
[ редактировать ]Клара Блюм умерла от болезни печени в 1971 году в возрасте 67 лет в Гуанчжоу. [ 1 ] [ 3 ]
В 2008 году в ее честь улица в Вене была переименована в Клару Блюм Гассе. [ 6 ] Ее роман «Пастух и ткач» , считающийся ее самым важным произведением, был переиздан в Германии в 2023 году. [ 3 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к л м н тот п д р с т в v Мессмер, Матиас (26 июня 2008 г.). «Реалии Китая глазами «иностранных экспертов» ». В Эрлихе, М. Аврум (ред.). Еврейско-китайская связь: встреча цивилизаций . Рутледж. ISBN 978-1-134-10553-3 .
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к л м н тот п д р Франк, Джулия (2023). «Беспокойное дикое упрямство: Клара Блюм и ее роман «Пастух и ткачиха» » (PDF) . Die Andere Bibliothek . Проверено 30 апреля 2024 г.
- ^ Перейти обратно: а б с «Пастух и ткачиха» . Новые книги на немецком языке . Проверено 30 апреля 2024 г.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж Колин, Эми (1 января 1997 г.). «Записки на полях: немецко-еврейские поэтессы с Буковины» . Исследования литературы 20 и 21 веков . 21 (1). дои : 10.4148/2334-4415.1407 . ISSN 2334-4415 .
- ^ Перейти обратно: а б с д Гилман, Сандер Л. (1997). Йельский справочник по еврейской письменности и мысли в немецкой культуре, 1096–1996 гг . Издательство Йельского университета. ISBN 978-0-300-06824-5 .
- ^ Поллерос, Фридрих. «Венский институт истории искусств и Фуданьский университет в Шанхае» . Венский университет (на немецком языке) . Проверено 30 апреля 2024 г.