Jump to content

Габриэль де Куаньяр

Фамильный герб Мансенкалей

Габриэль де Куаньяр (1550?–1586) была тулузской религиозной поэтессой во Франции 16 века. Она наиболее известна своей посмертно опубликованной книгой религиозной поэзии Oeuvres chrétiennes («Христианские дела») и своим браком с известной политической семьей президента Тулузы Жана де Мансенкаля в 1570 году.

Жан де Мансенкаль, тесть Габриэль де Куаньяр

Хотя точная дата ее рождения неизвестна, ее смерть в возрасте 36 лет в ноябре 1586 года предполагает 1550 год как вероятный год ее рождения. [ 1 ] Ее отец, Жан де Куаньяр, был видным членом элитного литературного общества Тулузы в середине 16 века, работая метрдотелем престижной Академии игр цветов . [ 2 ] Записи его жизни показывают, что Куаньяр получила хорошее образование, соответствующее ее статусу - роскошь, недоступная женщинам из низших классов. [ 3 ] — и она хорошо разбиралась в католической вере. [ 4 ] Хотя должность ее отца как метрдотеля цветочных игр и советника парламента Тулузы [ 5 ] Обеспечив семье Куаньяр комфортный образ жизни, женитьба Габриэль де Куаньяр на Пьере де Мансенкале в 1570 году значительно повысила ее социальный статус. [ 6 ] Отец Мансенкаля был видным политическим деятелем во Франции 16 века, исполняя обязанности первого президента парламента Тулузы с 1535 по 1555 год. [ 7 ] должность, которую Пьер де Мансенкаль займет в 1572 году. [ 8 ] [ 9 ] У Куаньяра и Мансенкаля было две дочери, Жанна и Катрин. [ 10 ] а Куаньяр осталась вдовой и матерью-одиночкой всего через три года брака, когда ее муж умер по неизвестным причинам в 1573 году. [ 11 ]

Информации о характере отношений Куаньяр с мужем очень мало, но ее стихи свидетельствуют о том, что ее брак был любящим и плодотворным. Это было редкое совпадение в то время, когда аристократические браки обычно мотивировались экономикой и политикой, но говорят, что Куаньяр была глубоко затронута внезапной смертью Мансенкаля, и современные исследования показывают, что она обратилась к писательству, чтобы справиться со своим горем. [ 12 ] В отличие от большинства женщин раннего Нового времени, Куаньяр так и не вышла замуж повторно после потери мужа; [ 13 ] вместо этого она еще глубже погрузилась в свою католическую веру и поклялась, что Бог будет ее единственным супругом. [ 14 ] Хотя и вдовство, и религия были двумя основными способами, с помощью которых женщины получили власть в этот период времени, существует мало свидетельств того, что Куаньяр вела что-то иное, кроме довольно уединенного образа жизни, и после смерти мужа она, по сути, впала в безвестность. [ 15 ] Однако мы знаем, что она передала свою религиозную преданность двум своим дочерям и использовала свой элитный статус, чтобы предоставить им образовательные ресурсы, которые в ту эпоху часто утаивались от женщин. [ 16 ] Похоже, что гендерные ожидания во Франции раннего Нового времени во многом определяли жизнь Куаньяр, а ее строгая приверженность женским добродетелям молчания, благочестия и смирения побудила ее отказаться публиковать свои произведения при жизни, доходя до того, что скрывала свои стихи. от своих дочерей, чтобы обеспечить исполнение этого желания. [ 17 ] В 1594 году, через восемь лет после смерти Куаньяра, Жанна и Катрин де Мансенкаль опубликовали весь каталог религиозной поэзии своей матери под названием Oeuvres chrétiennes , который получил широкое признание в начале 17 века как поэтический религиозный текст.

Христианские работы

[ редактировать ]
Куаньяр - Христианские произведения, 1900 г.

Les oeuvres chrétiennes представляет собой сборник из 129 отдельных сонетов ( Les sonnets Spirituels , или «Духовные сонеты») и 21 другого стихотворения ( Les vers chrétiens , или «Христианские стихи»), в которых используются различные христианские темы и библейские образы. [ 18 ] Хотя «Труды» фокусируются на некоторых светских темах, это прежде всего религиозный текст, и предисловие ясно показывает это. Это предисловие, написанное дочерьми Куаньяр, посвящает ее произведение двум «набожным» и «почтенным» дамам, которыми очень восхищалась их мать. [ 19 ] Обычно предполагается, что этими двумя женщинами являются Маргарита де Валуа и Клеманс Изавр , две известные религиозные поэтессы, которые сильно повлияли на веру и литературную карьеру Куаньара. [ 20 ] В предисловии также содержится призыв к читателям игнорировать «довольно примечательные ошибки в этой книге, которые вы, вероятно, будете критиковать и осуждать», вместо этого поощряя их признать ее «честного и добродетельного» автора, указывая на то, что Мансенкалы вложили средства в защиту своей матери. наследие. [ 21 ] И действительно, работа Куаньара подверглась некоторой литературной критике за недостаток мастерства. [ 22 ] но ее работы получили похвалу за эмоциональную правдивость и благочестие. [ 23 ]

Религиозные темы являются постоянными в этом произведении: Крест, благодать, молитва и смерть занимают важное место в поэзии Куаньара. [ 24 ] Тем не менее, она также получила похвалу за включение более мирских тем вдовства, тела и болезней, а также за предложение уникального взгляда на женственность во Франции раннего Нового времени. [ 25 ] Куаньяр также получила признание за трансгрессивный характер некоторых из ее произведений, в частности, ее эпопеи « Имитация победы Юдичи », состоящей из 1548 строк, из « Les vers chrétiens». В этой пьесе она намеренно преуменьшала значение наиболее подрывных поступков библейской героини Юдит , вместо этого подчеркивая ее приемлемые женские ценности целомудрия, благочестия и добродетели, чтобы пролить более благоприятный свет на эту героиню, которую часто оклеветали современники Куаньяра. [ 26 ] [ 27 ] Современные исследования Куаньара предполагают, что, хотя она была вынуждена работать в патриархальных рамках своего общества – и, таким образом, формировать свою поэзию таким образом, чтобы поддерживать доминирующие рецепты женственности того времени – Куаньяр, тем не менее, нашла способы ниспровергнуть сексистские библейские повествования с помощью переосмысление историй библейских героинь, чтобы сосредоточиться на их достоинствах и достижениях, а не на достоинствах героев-мужчин в их рассказах. [ 28 ]

Хотя сам процесс письма был довольно разрушительным для женщин во Франции XVI века, религия была, пожалуй, наиболее социально приемлемым творческим выходом, доступным женщинам в то время, что позволяло Куаньару воспользоваться этим культурно санкционированным средством самовыражения. [ 29 ] В этот период грамотные женщины нередко писали или переводили религиозные тексты, хотя их работы были жестко структурированы доминирующими культурными ожиданиями, согласно которым женщины должны быть благочестивыми, целомудренными, молчаливыми и смиренными. [ 30 ] Благодаря своему воспитанию в образованной литературной семье, Куаньяр была хорошо знакома с популярными литературными авторами и модами раннего Нового времени, а в ее работах видно влияние таких писателей, как Луис де Гранада , Гийом дю Барта и Пьер де Ронсар. . [ 31 ] В настоящее время ведутся споры о степени популярного влияния Петрарки на творчество Куаньара, поскольку она хорошо укоренилась в литературных нравах того времени. [ 32 ] и часто использовала романтические дескрипторы, характерные для этого стиля, но ее поэзия решительно отвергала греховную сосредоточенность Петрарки на телесных удовольствиях, вместо этого сосредотачиваясь на вечных божественных удовольствиях души. [ 33 ]

Габриэль де Куаньяр, наряду с другими женщинами-писателями, такими как Анна де Марке и Маргарита де Наварра , была в авангарде религиозного литературного движения, которое ученый Гэри Фергюсон назвал «феминизацией преданности», которое оказало глубокое влияние на творческие духовные тексты на протяжении всего периода начало 17 века. [ 34 ] Этот стиль письма, который позже прославлялся и популяризировался такими авторами-мужчинами, как Св. Франциск Сальский , характеризовался нежностью, мягкостью и эмоциональной фразировкой, которые широко присутствуют во всех произведениях Куаньара. [ 35 ] Ее стиль также уникален тем, что она постоянно подчеркивает женскую тему: использование ею слова «je» («Я») в сонетах и ​​стихах позиционирует себя (и женщину в целом) как актера в своих произведениях, предлагая жене, вдова, мать как центральный персонаж и действующее лицо ее поэзии. [ 36 ] Эта женская субъектность особенно примечательна в свете подавляющего мужского доминирования во французской литературной культуре раннего Нового времени, в которой жил и писал Куаньяр, и современные ученые утверждают, что она представляет собой подрыв идеализированной женственности. [ 37 ] а также социальный сдвиг в сторону феминизации преданности. [ 38 ]

Современный интерес

[ редактировать ]

Хотя Куаньяр, по сути, впала в безвестность после середины 17 века, интерес к ее творчеству и исследованиям ее жизни значительно возрос после публикации в 1995 году подробной аннотированной версии « Кретиенских произведений» Колетт Уинн . Феминистский анализ, в частности, стал последовательным. Это особенность большинства исследований Куаньяр, и этот возобновленный интерес к ее жизни объясняется, по крайней мере частично, современными попытками включить женщин-писателей в литературный канон. [ 39 ] Ее роль как пионера более феминизированного религиозного движения во французской литературе раннего Нового времени была хорошо документирована Фергюсоном и другими учеными, а гендерный дискурс, присутствующий в ее работах, недавно вызвал интерес исследователей-феминисток и поэтов-историков. [ 40 ] [ 41 ] [ 42 ] Ее работа теперь признана важным текстом в истории французских женщин и получает признание как редкий полуавтобиографический взгляд на повседневную жизнь французской жены, вдовы и матери в период раннего Нового времени.

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Куаньяр и Грегг, 4.
  2. ^ Ларсен и Винн, 171.
  3. ^ Банкир и Лашгари, 163.
  4. ^ Куаньяр и Грегг, 4.
  5. ^ Куаньяр и Грегг, 4.
  6. ^ Ларсен и Винн, 171.
  7. ^ Куаньяр и Грегг, 4.
  8. ^ Куаньяр и Грегг, 4.
  9. ^ Шапиро, 231.
  10. ^ Ларсен и Винн, 171.
  11. ^ Куаньяр и Грегг, 5.
  12. ^ Ларсен и Винн, 171.
  13. ^ Куаньяр и Грегг, 8.
  14. ^ Фергюсон, 198.
  15. ^ Куаньяр и Грегг, 5 лет.
  16. ^ Куаньяр и Грегг, 5.
  17. ^ Соммерс, 273.
  18. ^ Куаньяр и Грегг, 5.
  19. Куаньяр и Грегг, 35 лет.
  20. ^ Куаньяр и Грегг, 6.
  21. Куаньяр и Грегг, 37 лет.
  22. ^ Куаньяр и Грегг, 13.
  23. ^ Куаньяр и Грегг, 13.
  24. ^ Куаньяр и Грегг, 7-8.
  25. ^ Куаньяр и Грегг, 3, 8, 11.
  26. ^ Ларсен и Винн, 172.
  27. ^ Соммерс, 211 и 215.
  28. ^ Соммерс, 217.
  29. ^ Ллевеллин, 77.
  30. ^ Ллевеллин, 77.
  31. ^ Ларсен и Винн, 171 и 172.
  32. ^ Ларсен и Винн, 172.
  33. ^ Ллевеллин, 81.
  34. ^ Фергюсон, 187.
  35. ^ Фергюсон, 189.
  36. ^ Фергюсон, 195.
  37. ^ Ллевеллин, 82.
  38. ^ Фергюсон, 195.
  39. ^ Банкир и Лашгари, 6.
  40. ^ Ларсен и Винн, XXI и 174.
  41. ^ Фергюсон, 187.
  42. ^ Ллевеллин, 82.
  • Банкир, Джоанна, Дейдре Лашгари и Дорис Эрншоу. Женщины-поэты мира . Нью-Йорк: Макмиллан, 1983.
  • Куаньяр, Габриэль де и Мелани Э. Грегг. Духовные сонеты: двуязычное издание . Чикаго: Издательство Чикагского университета, 2004.
  • Фергюсон, Гэри. «Феминизация преданности: Габриэль де Куаньяр, Анн де Марке и Франсуа де Саль». Женское письмо во французском Возрождении . 187–206. Кембридж, Англия: Кембриджский французский коллоквиум, 1999.
  • Ларсен, Энн Р. и Колетт Х. Винн. Сочинения дореволюционных француженок: от Мари Де Франс до Элизабет Виже-Лебрен . Нью-Йорк: Издательство Гарленд, 2000.
  • Ллевеллин, Кэтлин М. «Страсть, молитва и шлейф: поэтическое вдохновение в творчестве Кретьен Габриэль Де Куаньяр». Французские исследования Далхаузи 88 . (2009): 77–86.
  • Шапиро, Норман Р. Французские женщины-поэты девяти веков: прялка и перо . Балтимор: Издательство Университета Джонса Хопкинса, 2008.
  • Соммерс, Паула. «Гендерные чтения Книги Юдифи: Гийом Дю Барта и Габриэль Де Куаньяр». Romance Quarterly 48.4 (2001): 211.

Современные издания

[ редактировать ]
  • Летите не слишком высоко. Сонеты Габриэль де Куаньяр и Виттории Колонна в переводе Джона Галласа , Созерцательная поэзия 6 (Оксфорд: SLG Press, 2022)

См. также

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 0d9560cf96dfd4623723eb9296d5c278__1720896000
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/0d/78/0d9560cf96dfd4623723eb9296d5c278.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Gabrielle de Coignard - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)