Габриэль де Куаньяр

Габриэль де Куаньяр (1550?–1586) была тулузской религиозной поэтессой во Франции 16 века. Она наиболее известна своей посмертно опубликованной книгой религиозной поэзии Oeuvres chrétiennes («Христианские дела») и своим браком с известной политической семьей президента Тулузы Жана де Мансенкаля в 1570 году.
Жизнь
[ редактировать ]
Хотя точная дата ее рождения неизвестна, ее смерть в возрасте 36 лет в ноябре 1586 года предполагает 1550 год как вероятный год ее рождения. [ 1 ] Ее отец, Жан де Куаньяр, был видным членом элитного литературного общества Тулузы в середине 16 века, работая метрдотелем престижной Академии игр цветов . [ 2 ] Записи его жизни показывают, что Куаньяр получила хорошее образование, соответствующее ее статусу - роскошь, недоступная женщинам из низших классов. [ 3 ] — и она хорошо разбиралась в католической вере. [ 4 ] Хотя должность ее отца как метрдотеля цветочных игр и советника парламента Тулузы [ 5 ] Обеспечив семье Куаньяр комфортный образ жизни, женитьба Габриэль де Куаньяр на Пьере де Мансенкале в 1570 году значительно повысила ее социальный статус. [ 6 ] Отец Мансенкаля был видным политическим деятелем во Франции 16 века, исполняя обязанности первого президента парламента Тулузы с 1535 по 1555 год. [ 7 ] должность, которую Пьер де Мансенкаль займет в 1572 году. [ 8 ] [ 9 ] У Куаньяра и Мансенкаля было две дочери, Жанна и Катрин. [ 10 ] а Куаньяр осталась вдовой и матерью-одиночкой всего через три года брака, когда ее муж умер по неизвестным причинам в 1573 году. [ 11 ]
Информации о характере отношений Куаньяр с мужем очень мало, но ее стихи свидетельствуют о том, что ее брак был любящим и плодотворным. Это было редкое совпадение в то время, когда аристократические браки обычно мотивировались экономикой и политикой, но говорят, что Куаньяр была глубоко затронута внезапной смертью Мансенкаля, и современные исследования показывают, что она обратилась к писательству, чтобы справиться со своим горем. [ 12 ] В отличие от большинства женщин раннего Нового времени, Куаньяр так и не вышла замуж повторно после потери мужа; [ 13 ] вместо этого она еще глубже погрузилась в свою католическую веру и поклялась, что Бог будет ее единственным супругом. [ 14 ] Хотя и вдовство, и религия были двумя основными способами, с помощью которых женщины получили власть в этот период времени, существует мало свидетельств того, что Куаньяр вела что-то иное, кроме довольно уединенного образа жизни, и после смерти мужа она, по сути, впала в безвестность. [ 15 ] Однако мы знаем, что она передала свою религиозную преданность двум своим дочерям и использовала свой элитный статус, чтобы предоставить им образовательные ресурсы, которые в ту эпоху часто утаивались от женщин. [ 16 ] Похоже, что гендерные ожидания во Франции раннего Нового времени во многом определяли жизнь Куаньяр, а ее строгая приверженность женским добродетелям молчания, благочестия и смирения побудила ее отказаться публиковать свои произведения при жизни, доходя до того, что скрывала свои стихи. от своих дочерей, чтобы обеспечить исполнение этого желания. [ 17 ] В 1594 году, через восемь лет после смерти Куаньяра, Жанна и Катрин де Мансенкаль опубликовали весь каталог религиозной поэзии своей матери под названием Oeuvres chrétiennes , который получил широкое признание в начале 17 века как поэтический религиозный текст.
Христианские работы
[ редактировать ]
Les oeuvres chrétiennes представляет собой сборник из 129 отдельных сонетов ( Les sonnets Spirituels , или «Духовные сонеты») и 21 другого стихотворения ( Les vers chrétiens , или «Христианские стихи»), в которых используются различные христианские темы и библейские образы. [ 18 ] Хотя «Труды» фокусируются на некоторых светских темах, это прежде всего религиозный текст, и предисловие ясно показывает это. Это предисловие, написанное дочерьми Куаньяр, посвящает ее произведение двум «набожным» и «почтенным» дамам, которыми очень восхищалась их мать. [ 19 ] Обычно предполагается, что этими двумя женщинами являются Маргарита де Валуа и Клеманс Изавр , две известные религиозные поэтессы, которые сильно повлияли на веру и литературную карьеру Куаньара. [ 20 ] В предисловии также содержится призыв к читателям игнорировать «довольно примечательные ошибки в этой книге, которые вы, вероятно, будете критиковать и осуждать», вместо этого поощряя их признать ее «честного и добродетельного» автора, указывая на то, что Мансенкалы вложили средства в защиту своей матери. наследие. [ 21 ] И действительно, работа Куаньара подверглась некоторой литературной критике за недостаток мастерства. [ 22 ] но ее работы получили похвалу за эмоциональную правдивость и благочестие. [ 23 ]
Религиозные темы являются постоянными в этом произведении: Крест, благодать, молитва и смерть занимают важное место в поэзии Куаньара. [ 24 ] Тем не менее, она также получила похвалу за включение более мирских тем вдовства, тела и болезней, а также за предложение уникального взгляда на женственность во Франции раннего Нового времени. [ 25 ] Куаньяр также получила признание за трансгрессивный характер некоторых из ее произведений, в частности, ее эпопеи « Имитация победы Юдичи », состоящей из 1548 строк, из « Les vers chrétiens». В этой пьесе она намеренно преуменьшала значение наиболее подрывных поступков библейской героини Юдит , вместо этого подчеркивая ее приемлемые женские ценности целомудрия, благочестия и добродетели, чтобы пролить более благоприятный свет на эту героиню, которую часто оклеветали современники Куаньяра. [ 26 ] [ 27 ] Современные исследования Куаньара предполагают, что, хотя она была вынуждена работать в патриархальных рамках своего общества – и, таким образом, формировать свою поэзию таким образом, чтобы поддерживать доминирующие рецепты женственности того времени – Куаньяр, тем не менее, нашла способы ниспровергнуть сексистские библейские повествования с помощью переосмысление историй библейских героинь, чтобы сосредоточиться на их достоинствах и достижениях, а не на достоинствах героев-мужчин в их рассказах. [ 28 ]
Стиль
[ редактировать ]Хотя сам процесс письма был довольно разрушительным для женщин во Франции XVI века, религия была, пожалуй, наиболее социально приемлемым творческим выходом, доступным женщинам в то время, что позволяло Куаньару воспользоваться этим культурно санкционированным средством самовыражения. [ 29 ] В этот период грамотные женщины нередко писали или переводили религиозные тексты, хотя их работы были жестко структурированы доминирующими культурными ожиданиями, согласно которым женщины должны быть благочестивыми, целомудренными, молчаливыми и смиренными. [ 30 ] Благодаря своему воспитанию в образованной литературной семье, Куаньяр была хорошо знакома с популярными литературными авторами и модами раннего Нового времени, а в ее работах видно влияние таких писателей, как Луис де Гранада , Гийом дю Барта и Пьер де Ронсар. . [ 31 ] В настоящее время ведутся споры о степени популярного влияния Петрарки на творчество Куаньара, поскольку она хорошо укоренилась в литературных нравах того времени. [ 32 ] и часто использовала романтические дескрипторы, характерные для этого стиля, но ее поэзия решительно отвергала греховную сосредоточенность Петрарки на телесных удовольствиях, вместо этого сосредотачиваясь на вечных божественных удовольствиях души. [ 33 ]
Габриэль де Куаньяр, наряду с другими женщинами-писателями, такими как Анна де Марке и Маргарита де Наварра , была в авангарде религиозного литературного движения, которое ученый Гэри Фергюсон назвал «феминизацией преданности», которое оказало глубокое влияние на творческие духовные тексты на протяжении всего периода начало 17 века. [ 34 ] Этот стиль письма, который позже прославлялся и популяризировался такими авторами-мужчинами, как Св. Франциск Сальский , характеризовался нежностью, мягкостью и эмоциональной фразировкой, которые широко присутствуют во всех произведениях Куаньара. [ 35 ] Ее стиль также уникален тем, что она постоянно подчеркивает женскую тему: использование ею слова «je» («Я») в сонетах и стихах позиционирует себя (и женщину в целом) как актера в своих произведениях, предлагая жене, вдова, мать как центральный персонаж и действующее лицо ее поэзии. [ 36 ] Эта женская субъектность особенно примечательна в свете подавляющего мужского доминирования во французской литературной культуре раннего Нового времени, в которой жил и писал Куаньяр, и современные ученые утверждают, что она представляет собой подрыв идеализированной женственности. [ 37 ] а также социальный сдвиг в сторону феминизации преданности. [ 38 ]
Современный интерес
[ редактировать ]Хотя Куаньяр, по сути, впала в безвестность после середины 17 века, интерес к ее творчеству и исследованиям ее жизни значительно возрос после публикации в 1995 году подробной аннотированной версии « Кретиенских произведений» Колетт Уинн . Феминистский анализ, в частности, стал последовательным. Это особенность большинства исследований Куаньяр, и этот возобновленный интерес к ее жизни объясняется, по крайней мере частично, современными попытками включить женщин-писателей в литературный канон. [ 39 ] Ее роль как пионера более феминизированного религиозного движения во французской литературе раннего Нового времени была хорошо документирована Фергюсоном и другими учеными, а гендерный дискурс, присутствующий в ее работах, недавно вызвал интерес исследователей-феминисток и поэтов-историков. [ 40 ] [ 41 ] [ 42 ] Ее работа теперь признана важным текстом в истории французских женщин и получает признание как редкий полуавтобиографический взгляд на повседневную жизнь французской жены, вдовы и матери в период раннего Нового времени.
Примечания
[ редактировать ]- ^ Куаньяр и Грегг, 4.
- ^ Ларсен и Винн, 171.
- ^ Банкир и Лашгари, 163.
- ^ Куаньяр и Грегг, 4.
- ^ Куаньяр и Грегг, 4.
- ^ Ларсен и Винн, 171.
- ^ Куаньяр и Грегг, 4.
- ^ Куаньяр и Грегг, 4.
- ^ Шапиро, 231.
- ^ Ларсен и Винн, 171.
- ^ Куаньяр и Грегг, 5.
- ^ Ларсен и Винн, 171.
- ^ Куаньяр и Грегг, 8.
- ^ Фергюсон, 198.
- ^ Куаньяр и Грегг, 5 лет.
- ^ Куаньяр и Грегг, 5.
- ^ Соммерс, 273.
- ^ Куаньяр и Грегг, 5.
- ↑ Куаньяр и Грегг, 35 лет.
- ^ Куаньяр и Грегг, 6.
- ↑ Куаньяр и Грегг, 37 лет.
- ^ Куаньяр и Грегг, 13.
- ^ Куаньяр и Грегг, 13.
- ^ Куаньяр и Грегг, 7-8.
- ^ Куаньяр и Грегг, 3, 8, 11.
- ^ Ларсен и Винн, 172.
- ^ Соммерс, 211 и 215.
- ^ Соммерс, 217.
- ^ Ллевеллин, 77.
- ^ Ллевеллин, 77.
- ^ Ларсен и Винн, 171 и 172.
- ^ Ларсен и Винн, 172.
- ^ Ллевеллин, 81.
- ^ Фергюсон, 187.
- ^ Фергюсон, 189.
- ^ Фергюсон, 195.
- ^ Ллевеллин, 82.
- ^ Фергюсон, 195.
- ^ Банкир и Лашгари, 6.
- ^ Ларсен и Винн, XXI и 174.
- ^ Фергюсон, 187.
- ^ Ллевеллин, 82.
Ссылки
[ редактировать ]- Банкир, Джоанна, Дейдре Лашгари и Дорис Эрншоу. Женщины-поэты мира . Нью-Йорк: Макмиллан, 1983.
- Куаньяр, Габриэль де и Мелани Э. Грегг. Духовные сонеты: двуязычное издание . Чикаго: Издательство Чикагского университета, 2004.
- Фергюсон, Гэри. «Феминизация преданности: Габриэль де Куаньяр, Анн де Марке и Франсуа де Саль». Женское письмо во французском Возрождении . 187–206. Кембридж, Англия: Кембриджский французский коллоквиум, 1999.
- Ларсен, Энн Р. и Колетт Х. Винн. Сочинения дореволюционных француженок: от Мари Де Франс до Элизабет Виже-Лебрен . Нью-Йорк: Издательство Гарленд, 2000.
- Ллевеллин, Кэтлин М. «Страсть, молитва и шлейф: поэтическое вдохновение в творчестве Кретьен Габриэль Де Куаньяр». Французские исследования Далхаузи 88 . (2009): 77–86.
- Шапиро, Норман Р. Французские женщины-поэты девяти веков: прялка и перо . Балтимор: Издательство Университета Джонса Хопкинса, 2008.
- Соммерс, Паула. «Гендерные чтения Книги Юдифи: Гийом Дю Барта и Габриэль Де Куаньяр». Romance Quarterly 48.4 (2001): 211.
Современные издания
[ редактировать ]- Летите не слишком высоко. Сонеты Габриэль де Куаньяр и Виттории Колонна в переводе Джона Галласа , Созерцательная поэзия 6 (Оксфорд: SLG Press, 2022)
См. также
[ редактировать ]Внешние ссылки
[ редактировать ]- Духовные сонеты в Google Книгах