Элизабет Макинтайр
Элизабет Макинтайр | |
---|---|
![]() Элизабет Макинтайр и дочь Джейн, 1953 год. | |
Рожденный | Элизабет Иннес Макинтайр 1 ноября 1916 г. Сидней, Новый Южный Уэльс |
Умер | 7 июля 2004 г. | ( 87 лет
Занятие | Писатель, иллюстратор |
Национальность | австралийский |
Образование | Технический колледж Восточного Сиднея |
Жанр | Книжки с картинками, мультфильмы, романы для молодежи |
Годы активности | 1941–1982 |
Известные работы | Эмброуз Кенгуру Сьюзен, которая живет в Австралии или Кэтрин Зоопарк Хью |
Заметные награды | Премия "Детская книга года": книга с картинками , 1965 г. |
Супруг | Джон Рой Элдершоу |
Дети | Джейн Элдершоу |
Элизабет Макинтайр (родившаяся Элизабет Иннес Макинтайр , также написанная Элизабет Макинтайр; 1 ноября 1916 — 7 июля 2004) была австралийской писательницей и иллюстратором. В основном она выпускала детские книжки с картинками и мультфильмы, но также создавала мультфильмы для взрослых и романы для молодежи. Она известна как «убежденный сторонник популяризации австралийских животных и окружающей среды в эпоху, когда большинство детских книг импортировалось из Англии». [ 1 ] Ее книжки с картинками поражали своими живыми, яркими иллюстрациями и «неотразимо», [ 2 ] «заразный», [ 3 ] рассказы (несколько в рифму), в которых строки и слова используются экономно и эффективно. Она имела успех на австралийском, американском и британском рынках, а некоторые из ее романов были также переведены на немецкий и японский языки. Ее самые известные работы — «Кенгуру Эмброуза» , «Сьюзен», «Кто живет в Австралии» (также опубликованный как «Кэтрин» ) и «Зоопарк Хью» , за который она выиграла премию «Австралийская детская книга года: книжка с картинками» в 1965 году.
Биография
[ редактировать ]Макинтайр родился в Сиднее 1 ноября 1916 года. [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ] дочь Джона Нормана Макинтайра, [ 7 ] владелец станции недалеко от Берктауна , Северный Квинсленд, и его жена Лора Минни (урожденная Рендалл). [ 8 ] У нее был брат и сестра [ 9 ] (драматург Пегги К. Макинтайр), [ 7 ] и вырос в стране Новый Южный Уэльс . [ 4 ] [ 5 ] Ее дедушка Дональд Макинтайр со станции Далгоналли на севере Квинсленда приходился двоюродным братом Дункану Макинтайру, исследователю . [ 9 ] [ 10 ] Макинтайр оглохла в подростковом возрасте в результате несчастного случая. [ 4 ] [ 10 ] [ 11 ] Она посещала сначала женскую гимназию Сиднейской церкви Англии , а затем среднюю школу Боурал . [ 10 ] Она изучала коммерческое искусство в Техническом колледже Восточного Сиднея . [ 6 ] [ 7 ] [ 9 ] [ 12 ] и поблагодарил Тею Проктор за поддержку и вдохновение в ее искусстве. [ 7 ] [ 9 ] Она работала графическим дизайнером, начиная с типографии в Вуллумулу , где ее первой работой был дизайн демонстрационных карточек. [ 9 ] а затем в рекламной компании, [ 6 ] где она разработала упаковку для мыла и косметики. [ 9 ] Во время Второй мировой войны Макинтайр работала сборщицей фруктов в Женской сухопутной армии . [ 4 ] [ 9 ] [ 10 ] она вышла замуж за художника Джона Роя Элдершоу ; Примерно в 1950 году [ 9 ] у них была одна дочь, и они жили в Наррабине Сиднея . Северных пляжей , в районе [ 13 ] Когда ее брак распался, Макинтайр устроилась на другую работу. [ 4 ] в том числе работал в витрине универмага Дэвида Джонса . [ 11 ] [ 14 ]
Карьера
[ редактировать ]Эмброуз Кенгуру
[ редактировать ]Макинтайр набрасывала идеи игрушек и детских книг, работая над порученными ей задачами в рекламном агентстве. [ 9 ] Свою первую книгу «Амброз Кенгуру» она опубликовала в Сиднее в 1941 году. [ 6 ] [ 15 ] Она также отправила его в издательство Scribner's в США, которое опубликовало его в следующем году. [ 6 ] [ 15 ] Канадский рецензент счел его выдающимся. [ 16 ] а американские рецензенты сочли Эмброуза «восхитительно забавным», [ 17 ] «Такой же забавный, как Фердинанд Бык ». [ 18 ] Один рецензент из США написал: «Никогда кенгуру не выглядели так [так]. Но иначе мы бы не допустили этого, потому что Эмброуз в своих синих брюках и желтой шляпе между своими огромными ушами вполне способен увлечь очень молодую аудиторию». [ 19 ] Австралийским рецензентам также понравился «Кенгуру Эмброуза» , посчитав его «неотразимой историей». [ 2 ] который «привлечет мелкую сошку». [ 20 ] Эмброуз вошел в несколько австралийских изданий и вернулся в следующих книгах: «У Кенгуру Эмброуза напряженный день» (1944), «Кенгуру Эмброуза едет в город» (1964), [ 21 ] и кенгуру Эмброуза доставляет товар (1978). [ 6 ] С 1945 г. [ 22 ] Макинтайр также нарисовал об Эмброузе Кенгуру. комикс [ 6 ] для The Sunday Telegraph , Сидней, [ 23 ] около семи лет, [ 9 ] [ 14 ] [ 15 ] и создал мультфильм «Эмброуз Кенгуру» , который транслировался по телевидению ABC с 1958 года. [ 13 ] [ 24 ]
Мультяшные полоски
[ редактировать ]Макинтайр также создал несколько других комиксов в 1950-х годах. На одном из них был изображен Джордж , «прилежный маленький мальчик, который хотел узнать все об Австралии». [ 9 ] опубликовано в Мельбурне; Аннабель , опубликованная в «Австралийском женском еженедельнике» , «веселая, безответственная, раздражающая, далекая от совершенства секретарша… [которая] вам не может не нравиться»; [ 25 ] и Мать , еженедельный мультфильм в другом женском журнале, [ 26 ] По словам Макинтайра, чьи «невзгоды и переживания в основном автобиографичны». [ 9 ]
Информационные книжки с картинками
[ редактировать ]После публикации «Амброуза» в США в 1942 году Скрибнерс попросил Макинтайра написать об Австралии для американской аудитории, поскольку многие американские военнослужащие базировались в Австралии, и их семьи хотели узнать об этой стране. [ 6 ] [ 9 ] [ 10 ] Книга «Сьюзен, которая живет в Австралии» была опубликована в США в 1944 году, а затем опубликована в Австралии в 1946 году под названием «Кэтрин» . [ 6 ] [ 9 ] [ 15 ] Главной героиней была маленькая девочка, которая жила на овцеводческой ферме и отдыхала в Сиднее. [ 15 ] [ 27 ] [ 28 ] Макинтайр поехала в Америку в начале 1950-х годов, чтобы встретиться там со своими издателями и узнать о читательских вкусах американских детей. [ 9 ] [ 29 ] Ее успех на американском рынке повысил ее статус в Австралии. [ 15 ] Два более поздних исправленных издания «Кэтрин» были опубликованы в Австралии в 1958 и 1963 годах. [ 15 ] и все они были тепло приняты, а рецензенты в 1946 году назвали его очаровательным, [ 27 ] [ 30 ] а рецензент 1958 года назвал ее «одной из самых восхитительных австралийских книг, изданных за долгое время. Живые, солнечные рисунки домашних животных, людей и узнаваемых мест, а также приятный рифмованный текст сделают ее любимой». [ 28 ] В книге Мьюира «История австралийской детской книжной иллюстрации» она названа «несомненно одной из самых выдающихся австралийских детских [ sic ] книг сразу после войны». [ 15 ] в то время как биографический словарь детских писателей двадцатого века описывал его как «прямое, забавное и несложное описание маленькой девочки, «которая живет в Австралии / со своими игрушками, домашними животными и атрибутами» [которое] оказалось наиболее универсальным. и непреходящая привлекательность» книг Макинтайра. [ 31 ]
Другими научно-популярными произведениями, последовавшими за Кэтрин, были «Шерстяные изделия Вилли: история австралийской шерсти» (1951) и «Джейн любит картинки» (1959). [ 15 ] Макинтайр посетила овцеводческую станцию недалеко от Кулака, Новый Южный Уэльс, чтобы сделать эскизы для «Willie's Woollies» , в которой она также показала обработку на шерстяных фабриках и производство одежды. [ 32 ] Иллюстрации и текст ранее появлялись в виде полос в The Age детском разделе газеты ; к рисункам для книги добавлен цвет. [ 33 ] Рецензенты сочли его превосходным, [ 34 ] «[i] поучительный и забавный ... [с] наиболее выразительными рисунками»; [ 35 ] «сделано весело и просто, с цветными картинками и минимумом слов... сочетает в себе веселье и информацию». [ 36 ] Макинтайр также подготовил проект по шерсти для учащихся младших классов, который был опубликован Австралийским бюро шерсти в 1953 году. [ 37 ]
«Джейн Лайкс Картинки» была вдохновлена интересом дочери Макинтайра к искусству и ее друзьями, которые сначала нашли ее странной, а затем присоединились к ней в рисовании. [ 13 ] [ 38 ] [ 39 ] Он был предназначен для того, чтобы познакомить маленьких детей с рисованием и живописью, и рецензенты сочли это «восхитительным»; [ 40 ] «весёлая книга, которая делает рисование увлекательным»; [ 38 ] «вызывает немедленную привлекательность… оригинальный и стимулирующий подход к искусству для самых маленьких… [с] хорошей экономией слов в тексте и строк в иллюстрациях. «Трюки, которые легко выполнить»… без сомнения, приведет к веселым моментам, когда молодежь их опробует». [ 41 ]
Обучение и опыт Макинтайр в области коммерческого искусства во многом способствовали ее успеху как детского иллюстратора. [ 15 ] Сама Макинтайр говорила: «Детские книги нужно упрощать и упрощать... Идея состоит в том, чтобы сказать то, чего картинка не передает, и наоборот. Я прошла хорошее обучение... в рекламном агентстве. всего два-три дюйма, чтобы передать все о продукте и использовать иллюстрации». [ 14 ]
Вымышленные книжки с картинками
[ редактировать ]«Мистер Коала Медведь» (1954) — еще одна художественная книжка с картинками Макинтайра для маленьких детей, в которой рассказывается о пожилой коале, которую неожиданно посещают две молодые коалы, которые считают, что он их дядя. [ 42 ] [ 43 ] [ 44 ] [ 45 ] Он был отмечен Советом детской книги Австралии в 1955 году за «юмористические и приятные иллюстрации». [ 46 ] Один рецензент подумал: «Картинки, яркие и веселые, как и озорство, которое они изображают, веселее, чем стишки». [ 42 ] Другой написал: «Джинглы настолько музыкальны, что их почти хочется петь». [ 43 ] а другой предположил, что «восхитительная книжка с картинками в рифмах… лучше всего подходит для чтения вслух». [ 45 ] Рецензент Times Literary Supplement нашел это «не совсем в [своем] лучшем виде, но все же необычным. Элизабет Макинтайр поддерживает тонкий рассказ о мистере Коале с помощью заразительных рифмующихся куплетов и ее обычных блестящих рисунков». [ 3 ]
Макинтайр иллюстрировал две детские книги, написанные другими авторами: « Три приветствия для Пигги Грюнтера» Норин Шелли (1959) и «Дом историй» Рут Феннер (1960), обе изданные в Австралии издательством Angus & Robertson . Обе книги были включены в премию Совета детской книги Австралии «Детская книга года: книга с картинками» , которая была впервые вручена в 1956 году. «Джейн лайкс картинки» также была представлена в 1960 году, в том же году, что и « Три приветствия для Пигги Грюнтера» . [ 47 ] [ 48 ] Ни в 1960, ни в 1961 году наград в категории книжек с картинками не присуждалось. В отчете о наградах 1960 года не упоминались отдельные названия, но говорилось: «Текст должен иметь литературную ценность… [что] является основным препятствием для абитуриенты». [ 47 ] В 1961 году сообщалось, что судьи сочли рассказы Феннера «непримечательными». [ 48 ] хотя в том же отчете говорится: «Картинки веселые, их погладят, а в остальном они понравятся маленьким детям. Концовки - лучшая иллюстрация». [ 48 ]
Книжки с картинками о сохранении природы
[ редактировать ]Макинтайр писала в 1978 году, что ее книги были «искренней попыткой сказать то, во что я действительно верю. Прямая книга об охране природы может показаться скучной, но, на мой взгляд, мой Приветливый, Дружелюбный Бульдозер безболезненно подводит итог всей теме». [ 31 ] И «Зоопарк Хью» (1964), и «Приветливый, дружелюбный человек-бульдозер» (1965) содержали сообщения о сохранении местной флоры и фауны Австралии. [ 10 ] «Зоопарк Хью» рассказывает о мальчике, который создает свой собственный зверинец, ловя птиц и животных в кустах. [ 49 ] Собака помогает существам сбежать; Хью сначала обезумел, но потом увидел, что они счастливее в своей среде, с себе подобными, и им все еще можно там наслаждаться. [ 49 ] [ 50 ] Рецензент Times Literary Supplement счел его «соответствующим обычно высоким стандартам [Макинтайра] в плане развлечения, основанности на фактах и совершенно разумности». [ 51 ]
Зоопарк Хью получил награду «Детская книга года: книга с картинками» в 1965 году. [ 6 ] [ 15 ] [ 49 ] [ 50 ] Награда была спорной; [ 15 ] решение судей не было единогласным, [ 50 ] и они были разочарованы количеством заявок и общим стандартом. [ 52 ] Однако они считали, что Зоопарк Хью был «сильно и эффектно представлен честно и искренне». [ 50 ] Библиотекари также много обсуждали в своем профессиональном журнале. [ 53 ] В The Sydney Morning Herald и Canberra Times рецензенты одобрили награду, заявив, что она «заслужена… интеллектуальна и очень интересна». [ 50 ] и отмечая, что «[v] окабулярий - это не разновидность просеянных яблок и заварного крема, а взрослый здесь и там; дети всех возрастов облизываются над новыми словами». [ 49 ]
В «Приветливом, любезном человеке-бульдозере» бульдозер приезжает расчищать кусты, разрушая при этом жилища птиц, животных и насекомых. Один маленький муравей кусает водителя бульдозера, и история имеет счастливый конец. [ 54 ] Кэтлин Комминс в The Sydney Morning Herald подумала, что это было «чутко рассказано… [с] некоторой благодарной и нежной насмешкой над местами, которые заменят лес». [ 54 ] Однако американский рецензент, признав, что уничтожение лесов и среды обитания произошло в США, как и в Австралии, нашел «рифмы… поверхностными, картинки забавными, но обычными». [ 55 ] Другой австралийский рецензент считал, что целевая аудитория юных читателей придаст бульдозеру «то же волшебное значение, которое паровая машина или пожарная машина имели для их родителей». [ 56 ]
Романы для детей и юношества
[ редактировать ]Макинтайр получил трехлетнюю стипендию по детской литературе от Австралийского совета для посещения Соединенных Штатов с 1974 по 1976 год, чтобы учиться и писать в новом жанре литературы для молодежи . [ 4 ] [ 6 ] Она также побывала в Новой Гвинее, Италии и Японии. [ 10 ] последний получил грант Австрало-Японского фонда в 1976 году. [ 4 ] Макинтайр сказал в 1978 году: «Сначала я писал и иллюстрировал книжки с картинками, экономно используя слова. Теперь меня меньше интересует, как все выглядит, и больше беспокоит то, как они кажутся » . [ 31 ]
«Магия ниндзи» (1966) был первым полнометражным романом Макинтайра. [ 31 ] для более старшей возрастной группы, чем ее предыдущие книги, [ 31 ] а также был первым, кого она не иллюстрировала; рисунки были выполнены Мамору Фунаи. [ 57 ] [ 58 ] [ 59 ] Действие происходит в Новой Гвинее , о маленьком мальчике из горной местности и его встрече с белыми людьми и западным образованием. [ 57 ] [ 58 ] [ 59 ] [ 60 ] [ 61 ] Рецензенты охарактеризовали историю как «захватывающую»; [ 60 ] «информативно, сочувственно рассказано»; [ 57 ] «отличная картина старого и нового Новой Гвинеи». [ 58 ] Один рецензент подумал, что «хотя… сочувственная интерпретация проблем и стремлений маленького мальчика, иногда тема кажется надуманной для дидактических целей». [ 59 ] Другой сказал: «Хороший рассказ... [его] главное значение состоит в том, что благодаря таким рассказам юные читатели могут прийти к пониманию определенных общих конфликтов, которые существуют во всех культурах, и что удел молодых - знать, что происходит, [и] приспособиться к этому». [ 62 ]
Другими романами Макинтайра были «Пурпурная мышь» (1975), «Когда вы туда доберетесь, она выглядит по-другому» (1978) и «Чудесный способ выучить язык» (1982). В «Пурпурной мыши» изображена девушка по имени Хэтти, которая, как и сама Макинтайр, глухая. [ 10 ] [ 11 ] Отзывы были неоднозначными. Журнал школьной библиотеки написал: «Такое лечение нарушения слуха показывает, что при наличии достаточного количества клише можно решить любую проблему», и предложил другие романы, в которых предлагались «правдоподобные персонажи, правдоподобные сюжеты и честное представление последствий этого недостатка». [ 63 ] Другой рецензент считал, что Хэтти проявила «большую чувствительность и интеллект», и считал книгу «особенно подходящей для подростков, которые ... считают себя неудачниками». [ 64 ] главная героиня Когда вы попадаете туда, «Оно» выглядит иначе: студентка забеременела, бросила университет, чтобы родить ребенка, и передвигается, пытаясь найти место, где ей место. Один рецензент подумал, что «хотя финал довольно поверхностный, есть некоторые хорошо заметные проблески людей и разных стилей жизни». [ 65 ]
«Магия Ниндзи» и «Когда вы туда доберетесь, все будет выглядеть по-другому» переведены на японский язык; [ 66 ] Ninji's Magic также была переведена на немецкий язык. [ 67 ]
Другая работа
[ редактировать ]Макинтайр также писал радиосериалы. [ 14 ] [ 31 ] и опубликованные статьи [ 4 ] о ее путешествиях, ремесленных идеях и т. д. в такие издания, как The Bulletin. [ 68 ] и австралийский женский еженедельник . [ 69 ] [ 70 ]
Макинтайр начала разрабатывать дизайны игрушек еще до публикации своей первой книги. [ 9 ] Она предприняла несколько попыток продать свои игрушки. В 1941 году она провела выставку в галереях Macquarie в Сиднее. [ 7 ] [ 71 ] игрушек на колесиках, [ 7 ] расписные игрушки из дерева, [ 7 ] [ 71 ] фетровые и пушистые тряпки, [ 71 ] и расписывал детские таблички и картинки. [ 71 ] [ 7 ] Она сделала множество игрушечных животных, в том числе кенгуру Эмброуза, [ 71 ] и другие австралийские животные, такие как эму и утконос, [ 7 ] неместные животные, включая жирафа [ 71 ] и лошади, [ 7 ] а также солдаты и уличная повозка. [ 7 ] В конце 1960-х годов Макинтайр изготавливал модели австралийской фауны в качестве украшений, начиная с проволоки с пластиковым покрытием, покрытой тканью, [ 72 ] а затем, осознав необходимость «отправить за границу что-то легкое, яркое и австралийское», [ 14 ] формование их из пластика. [ 14 ] Она назвала их «Валютные ребята», игра на десятичной валюте, введенная в Австралии в 1966 году, поскольку на всех шести монетах изображена австралийская фауна. [ 72 ] а термин «валютные парни и девушки» относится к первым поколениям людей британского происхождения, родившимся в Австралии. [ 14 ] [ 72 ] У нее не было планов по их маркетингу, но она сказала: «Я чувствую, что начинаю и делаю все, что в моих силах. Если это заставляет кого-то говорить: «Я могу добиться большего», и что кто-то добивается большего, то это того стоит. " [ 14 ]
Избранные публикации
[ редактировать ]- 1941 Эмброуз Кенгуру ( Australian Consolidated Press ) [ 6 ] [ 15 ]
- 1944 Сьюзан, которая живет в Австралии ( Scribner's , США) [ 6 ] [ 15 ]
- 1944 Черный ягненок (Jons Productions, Сидней) [ 6 ]
- 1946 Кэтрин (австралийская версия Сьюзен , Австралийская издательская компания; исправленные издания 1958 года ( Angus & Robertson ) и 1963 года) [ 6 ] [ 15 ] [ 27 ] [ 28 ]
- 1951 Шерсть Вилли (Джорджийский дом, Мельбурн) [ 15 ] [ 32 ] [ 34 ] [ 35 ] [ 36 ]
- 1954 Мистер Коала Медведь (Scribner's, США) [ 42 ] [ 43 ] [ 45 ] [ 3 ]
- 1956 «Сьюзен и кража овец», глава в сборнике рассказов «Круглый год» (изд. PR Gawthorn; Purnell and Sons , Лондон)
- 1959 Джейн любит картинки ( Коллинз , Лондон) [ 15 ] [ 38 ] [ 41 ]
- 1964 Зоопарк Хью ( Constable Young Books, Лондон) [ 6 ] [ 15 ] [ 49 ] [ 50 ]
- 1965 Приветливый, дружелюбный бульдозерист (Ангус и Робертсон, Сидней) [ 31 ] [ 54 ] [ 55 ] [ 56 ]
- 1966 Ninji’s Magic ( Кнопф , США) [ 11 ] [ 31 ] [ 57 ] [ 58 ] [ 59 ] [ 62 ] [ 60 ]
- 1975 The Purple Mouse ( Нельсон , США) [ 63 ] [ 64 ]
- 1978 Когда вы туда доберетесь, все будет выглядеть по-другому ( Ходдер и Стоутон , Сидней) [ 65 ]
- 1978 Кенгуру Эмброуза доставляет товар (Ангус и Робертсон, Сидней). [ 6 ]
- 1982 Прекрасный способ выучить язык (Ходдер и Стоутон, Сидней)
Награды
[ редактировать ]- 1955 – Мистер Коала Медведь , премия «Детская книга года»: книжка с картинками : одобрено [ 46 ]
- 1965 – Зоопарк Хью , премия «Детская книга года»: книжка с картинками : победитель [ 6 ] [ 15 ] [ 49 ] [ 50 ]
- 1974–1976 - Стипендия детской литературы Австралийского совета по искусству. [ 4 ] [ 6 ]
- 1976 - грант Австрало-Японского фонда. [ 4 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ "Рвать". Время чтения . 48 (4). Совет детской книги Австралии: 16. 1 ноября 2004 г. ISSN 0155-218X .
- ^ Jump up to: а б Томпсон, Пэт (21 апреля 1944 г.). «Детские книги» . Рабочая звезда . Том. 1, нет. 40. Западная Австралия. п. 3 . Проверено 20 июня 2019 г. - из Национальной библиотеки Австралии.
- ^ Jump up to: а б с Секер, Антея (19 мая 1966 г.). «Все ярко и красиво» . Литературное приложение к «Таймс» (Исторический архив литературного приложения к «Таймс») (3351). Лондон, Англия: 440 . Проверено 19 июня 2019 г. [ постоянная мертвая ссылка ]
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж «Авторская запись, Элизабет Макинтайр» . АустЛит . Сент-Люсия: Университет Квинсленда. 2002–2019 . Проверено 19 июня 2019 г.
- ^ Jump up to: а б Аделаида, Дебра (1988). Австралийские писательницы: библиографический справочник . Пандора. п. 126. ИСБН 9780863581489 . Проверено 19 июня 2019 г.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л м н тот п д р с Скоби, Сьюзен, изд. (1997). Книга Дромкина австралийских детских иллюстраторов . Схоластическая Австралия. п. 97. ИСБН 1863886958 .
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к «Выставка веселых игрушек для маленьких людей, выставленная художниками Квинсленда» . Телеграф . Брисбен. 18 ноября 1941 г. с. 9 (ГОРОДСКИЕ ПОСЛЕДНИЕ НОВОСТИ) . Проверено 20 июня 2019 г. - из Национальной библиотеки Австралии.
- ^ «Макинтайр-Рендалл» . Квинслендец . Нет. 2282. 4 декабря 1909. с. 7 . Проверено 19 июня 2019 г. - из Национальной библиотеки Австралии.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л м н тот п «Она собирается показать Америке настоящую Австралию. Художник, автор, мать» . Сидней Морнинг Геральд . 7 мая 1953 г. с. 4 (Женская секция) . Проверено 19 июня 2019 г. - из Национальной библиотеки Австралии.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час Элдершоу, Джейн (28 июля 2004 г.). «Любовь к родине описана в детских книгах» . Сидней Морнинг Геральд . Сидней, Новый Южный Уэльс. п. 30 . Проверено 19 июня 2019 г.
- ^ Jump up to: а б с д «Игрушка сурок «Обкатка» » . Сидней Морнинг Геральд . Сидней, Новый Южный Уэльс, Австралия. 6 ноября 1966 г. с. 120 . Проверено 20 июня 2019 г.
- ^ «Счастливая Элизабет. Элизабет Макинтайр» . Австралазийские книжные новости и литературный журнал . 1 : 511–513. 1946 год . Проверено 23 июня 2019 г.
- ^ Jump up to: а б с «Клуб эскизов Джейн встречается, когда школа заканчивается» . Сидней Морнинг Геральд . Сидней, Новый Южный Уэльс, Австралия. 17 октября 1957 г. с. 5, Женская секция . Проверено 20 июня 2019 г.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час Куско, Джули (29 октября 1969 г.). «РОЗОВЫЕ КОАЛЫ И ГОЛУБЫЕ КЕНГУРУ» . Австралийский женский еженедельник . Том. 37, нет. 22. с. 35 . Проверено 20 июня 2019 г. - из Национальной библиотеки Австралии.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л м н тот п д р с Мьюир, Марси (1982). История австралийской детской книжной иллюстрации . Мельбурн: Издательство Оксфордского университета. стр. 110–113. ISBN 019554269X .
- ^ Маккиллоп, Аннабель (14 ноября 1942 г.). «Неделя детской книги» . Виндзорская звезда . Виндзор, Онтарио. п. 8 . Проверено 19 июня 2019 г.
- ^ «Для юных читателей» . Звезда Миннеаполиса . Миннеаполис, Миннесота, США. 26 июля 1942 г. с. 12 . Проверено 20 июня 2019 г.
- ^ КФФ «Веселящей молодежи» . Журнал Хартфорд Курант . Хартфорд, Коннектикут, США. п. 15 . Проверено 20 июня 2019 г.
- ^ Эберле, Мераб (15 ноября 1942 г.). «Книги исключительной красоты, изданные для маленьких детей» . Дейтон Геральд . Дейтон, Огайо. п. 8 . Проверено 19 июня 2019 г.
- ^ ЕС (20 декабря 1941 г.). «ДЕТСКИЕ КНИГИ» . Аргус . № 29, 743. Мельбурн. п. 6 . Проверено 20 июня 2019 г. - из Национальной библиотеки Австралии.
- ^ Ридден, Брайан (31 октября 1964 г.). «Кенгуру в новостях» . Канберра Таймс . Том. 39, нет. 10, 991. с. 11 . Проверено 20 июня 2019 г. - из Национальной библиотеки Австралии.
- ^ «Новый цветной комикс в завтрашнем воскресном телеграфе» . «Дейли телеграф» . Том. IX, нет. 269. Новый Южный Уэльс, Австралия. 10 февраля 1945 г. с. 4 . Проверено 20 июня 2019 г. - из Национальной библиотеки Австралии.
- ^ «Полоса, вдохновленная кенгуру» . «Дейли телеграф» . Том. ВИ, нет. 13. Новый Южный Уэльс, Австралия. 11 февраля 1945 г. с. 6 . Проверено 19 июня 2019 г. - из Национальной библиотеки Австралии.
- ^ «ТЕЛЕВИЗОР ДЛЯ МАЛЫШЕЙ. АМВРОС КЕНГУРУ» . Австралийский женский еженедельник . Том. 26, нет. 22. 5 ноября 1958. с. 67 . Проверено 20 июня 2019 г. - из Национальной библиотеки Австралии.
- ^ "На этой неделе" . Австралийский женский еженедельник . Том. 19, нет. 9. 1 августа 1951 г. с. 18 . Проверено 19 июня 2019 г. - из Национальной библиотеки Австралии.
- ^ Проктор, Хелен; Уивер, Хизер (февраль – апрель 2017 г.). «Создание образовательного дома: материнство для обучения в австралийском женском еженедельнике, 1943–1960». Историческая педагогика . 53 (1–2): 66. doi : 10.1080/00309230.2016.1240209 . ISSN 0030-9230 . S2CID 151724753 .
- ^ Jump up to: а б с «О КНИГАХ «Кэтрин», рассказанная и изображенная Элизабет Макинтайр» . Сидней Морнинг Геральд . № 33, 981. 20 ноября 1946 г. с. 3 (Время игры) . Проверено 19 июня 2019 г. - из Национальной библиотеки Австралии.
- ^ Jump up to: а б с ХБ (18 октября 1958 г.). «Австралийские книги для молодежи» . Канберра Таймс . Том. 33, нет. 9, 614. с. 13 . Проверено 19 июня 2019 г. - из Национальной библиотеки Австралии.
- ^ «Книга «Вкус американского ребенка» . Возраст . Мельбурн, Виктория, Австралия. 24 октября 1953 г. с. 7 . Проверено 22 июня 2019 г.
- ^ «ОБЗОРЫ НОВЫХ КНИГ» . Ревизор . Том. ЦИВ, нет. 168. Тасмания, Австралия. 28 сентября 1946 г. с. 9 . Проверено 19 июня 2019 г. - из Национальной библиотеки Австралии.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час Киркпатрик, Д.Л., изд. (1978). Детские писатели ХХ века . Международное высшее образование Макмиллана. п. 811. ИСБН 9781349036486 . Проверено 22 июня 2019 г. [ постоянная мертвая ссылка ]
- ^ Jump up to: а б «Сидней говорит о» . Сидней Морнинг Геральд . Сидней, Новый Южный Уэльс. 8 ноября 1951 г. с. 11 . Проверено 20 июня 2019 г.
- ^ «ЮНИОРСКАЯ КНИЖНАЯ ПОЛКА» . Возраст . № 30, 150. Виктория, Австралия. 15 декабря 1951 г. с. 8 . Проверено 20 июня 2019 г. - из Национальной библиотеки Австралии.
- ^ Jump up to: а б «Детские книги лучше» . «Санди Геральд» (Сидней) . № 151. Новый Южный Уэльс, Австралия. 16 декабря 1951 г. с. 12 . Проверено 20 июня 2019 г. - из Национальной библиотеки Австралии.
- ^ Jump up to: а б «Рецензии на новые книги» . Рекламодатель . Том. 94, нет. 29, 073. Аделаида. 15 декабря 1951 г. с. 6 . Проверено 20 июня 2019 г. - из Национальной библиотеки Австралии.
- ^ Jump up to: а б «Руководство по чтению» . Солнце . № 13, 120. Новый Южный Уэльс, Австралия. 16 февраля 1952 г. с. 4 Руководство по чтению . Проверено 20 июня 2019 г. - из Национальной библиотеки Австралии.
- ^ «Проектный лист для младших школьников» . Великий Южный Вестник . Том. ЛИ, нет. 3718. Западная Австралия. 13 ноября 1953 г. с. 9 . Проверено 20 июня 2019 г. - из Национальной библиотеки Австралии.
- ^ Jump up to: а б с Эванс, январь (20 сентября 1959 г.). «Читай и развлекайся. Джейн просто любит рисовать» . Журнал Салина . Салина, Канзас. п. 16 . Проверено 20 июня 2019 г.
- ^ «Детские картинки должны рассказывать историю» . Канберра Таймс . Том. 35, нет. 9, 822. 28 января 1961 г. с. 12 . Проверено 20 июня 2019 г. - из Национальной библиотеки Австралии.
- ^ «Детские книги» . Ежедневная пресса . Ньюпорт-Ньюс, Вирджиния, США. 9 августа 1959 г. с. 4Д . Проверено 20 июня 2019 г.
- ^ Jump up to: а б Комминс, Кэтлин М. (16 апреля 1960 г.). «Книги для детей. Веселые цветные картинки» . Сидней Морнинг Геральд . Сидней, Новый Южный Уэльс, Австралия. п. 14 . Проверено 20 июня 2019 г.
- ^ Jump up to: а б с «Книги для детей» . Гражданин Оттавы . Оттава, Онтарио, Канада. 9 октября 1954 г. с. 17 . Проверено 20 июня 2019 г.
- ^ Jump up to: а б с Эванс, январь (10 октября 1954 г.). «Читайте и веселитесь. История о медведе-коале» . Журнал Салина . Салина, Канзас, США. п. 16 . Проверено 20 июня 2019 г.
- ^ Дженкинс, Кэтлин (13 ноября 1954 г.). «Отличные истории о животных» . Газета . Монреаль, Квебек, Канада. п. 29 . Проверено 20 июня 2019 г.
- ^ Jump up to: а б с Неренберг, Глория А. (26 ноября 1954 г.). «Рецензия на книгу. Мистер Коала» . Газета и Дейли . Йорк, Пенсильвания, США. п. 56 . Проверено 20 июня 2019 г.
- ^ Jump up to: а б «Книга года для детей» . «Сан-Вестник» . Сидней, Новый Южный Уэльс, Австралия. 7 августа 1955 г. с. 15 . Проверено 21 июня 2019 г.
- ^ Jump up to: а б Комминс, Кэтлин М. (9 июля 1960 г.). «Книги для детей. Награды года» . Сидней Морнинг Геральд . п. 14 . Проверено 20 июня 2019 г.
- ^ Jump up to: а б с «НЕДЕЛЯ ДЕТСКОЙ КНИГИ «Старый фаворит» завоевал титул «Книга года» . Канберра Таймс . Том. 35, нет. 9, 959. 8 июля 1961. с. 14 . Проверено 21 июня 2019 г. - из Национальной библиотеки Австралии.
- ^ Jump up to: а б с д и ж Раддок, Лома (6 июля 1965 г.). «Животные берут верх» . Канберра Таймс . Том. 39, нет. 11, 200. с. 13 . Проверено 21 июня 2019 г. - из Национальной библиотеки Австралии.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г Комминс, Кэтлин (3 июля 1965 г.). «CHILDREN'S BOOKS AWARDS» Мельбурнский писатель получил главный приз» . Сидней Морнинг Геральд . Сидней, Новый Южный Уэльс, Австралия. п. 20 . Проверено 22 июня 2019 г.
- ^ Секер, Антея (26 ноября 1964 г.). «Всех видов и размеров: книжки с картинками для маленьких детей» . Литературное приложение к «Таймс» (Исторический архив литературного приложения к «Таймс») (3274). Лондон, Англия: 1064 . Проверено 19 июня 2019 г. [ постоянная мертвая ссылка ]
- ^ «Комментарии» . Канберра Таймс . Том. 39, нет. 11, 200. 6 июля 1965. с. 13 . Проверено 21 июня 2019 г. - из Национальной библиотеки Австралии.
- ^ «Премия детской книги» . Австралийский библиотечный журнал . 14 . Библиотечная ассоциация Австралии: 100–103. 1965. ISSN 0004-9670 . Проверено 22 июня 2019 г.
- ^ Jump up to: а б с Комминс, Кэтлин (22 октября 1966 г.). «Акцент на картинках» . Сидней Морнинг Геральд . п. 22 . Проверено 22 июня 2019 г.
- ^ Jump up to: а б «Для молодежи» . Ежедневный мир . Опелусас, Луизиана, США. 18 июля 1965 г. с. 19 . Проверено 22 июня 2019 г.
- ^ Jump up to: а б Коннорс, Линдси (7 января 1967 г.). «ЮНЫЕ ЧИТАТЕЛИ Обращение популярных сказочников» . Канберра Таймс . Том. 41, нет. 11, 580. с. 10 . Проверено 21 июня 2019 г. - из Национальной библиотеки Австралии.
- ^ Jump up to: а б с д Комминс, Кэтлин (23 декабря 1967 г.). «Магия Новой Гвинеи» . Сидней Морнинг Геральд . Сидней, Новый Южный Уэльс, Австралия. п. 16 . Проверено 22 июня 2019 г.
- ^ Jump up to: а б с д Дуган, Деннис (20 января 1968 г.). «Детские книги» . Возраст . Мельбурн, Виктория, Австралия. п. 22 . Проверено 22 июня 2019 г.
- ^ Jump up to: а б с д Хатчингс, Гвен (4 мая 1968 г.). «Двойной имиджевый стиль» . Канберра Таймс . Том. 42, нет. 11, 992. с. 12 . Проверено 23 июня 2019 г. - из Национальной библиотеки Австралии.
- ^ Jump up to: а б с Крозье, Мэри (6 октября 1967 г.). «Классика и реклама» . Хранитель . Лондон, Англия. п. 12 . Проверено 22 июня 2019 г.
- ^ Най, Филлис (30 ноября 1967 г.). «Как живет другая половина» . Литературное приложение к «Таймс» (3431). Лондон, Англия: 1156 г. Проверено 22 июня 2019 г. [ постоянная мертвая ссылка ]
- ^ Jump up to: а б Рут, Шелтон Р. младший (ноябрь 1967 г.). «КНИГИ для детей». Элементарный английский . 44 (7). Национальный совет преподавателей английского языка: 810. JSTOR 41386235 .
- ^ Jump up to: а б Харрис, Карен (1 апреля 1975 г.). «Фиолетовая мышь (книга)». Журнал школьной библиотеки . 21 (8): 55. ISSN 0362-8930 .
- ^ Jump up to: а б Шейнманн, Вивиан Дж. (осень 1975 г.). «Новые направления книг для молодежи» . Новые направления для женщин . Том. 4, нет. 3. Дувр, Нью-Джерси. п. 4 . Проверено 19 июня 2019 г. [ постоянная мертвая ссылка ]
- ^ Jump up to: а б Шнайдер, Майра (28 сентября 1978 г.). «Проблемы, проблемы» . Хранитель . Лондон, Англия. п. 9 . Проверено 22 июня 2019 г.
- ^ «Автор: Макинтайр, Элизабет. Язык: японский» . МирКэт . Интернет-компьютерный библиотечный центр OCLC, Inc. Проверено 24 июня 2019 г.
- ^ «Автор: Макинтайр, Элизабет. Язык: немецкий» . МирКэт . Интернет-компьютерный библиотечный центр OCLC, Inc. Проверено 24 июня 2019 г.
- ^ Макинтайр, Элизабет (3 декабря 1952 г.). «Еще не был там? Не такое уж и мертвое сердце» . Бюллетень . 73 (3799). Сидней, Новый Южный Уэльс, Австралия: 27 . Проверено 23 июня 2019 г.
- ^ Макинтайр, Элизабет (8 августа 1951 г.). «ХУДОЖНИК ИДЕТ ПРОГУЛЯТЬСЯ» . Австралийский женский еженедельник . Том. 19, нет. 10. с. 20 . Проверено 24 июня 2019 г. - из Национальной библиотеки Австралии.
- ^ Макинтайр, Элизабет (26 ноября 1952 г.). «РОЖДЕСТВЕНСКИЕ ПОЗДРАВЛЕНИЯ» . Австралийский женский еженедельник . Том. 20, нет. 26. с. 35 . Проверено 23 июня 2019 г. - из Национальной библиотеки Австралии.
- ^ Jump up to: а б с д и ж Патрисия (15 ноября 1941 г.). «ВНИМАНИЕ ОБЩЕСТВА: леди Диана Дафф Купер очаровывает и интересует нас» . Австралазийский . Том. CLI, нет. 4, 846. Виктория, Австралия. п. 28 . Проверено 20 июня 2019 г. - из Национальной библиотеки Австралии.
- ^ Jump up to: а б с «ВАЛЮТНЫЕ ПАРНИ» . Австралийский женский еженедельник . Том. 33, нет. 33. 12 января 1966. с. 39 . Проверено 20 июня 2019 г. - из Национальной библиотеки Австралии.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Документы Элизабет Макинтайр Элдершоу в Государственной библиотеке Нового Южного Уэльса
- Документы Элизабет Макинтайр в Университете Канберры. Национальный центр австралийской детской литературы
- Элизабет Макинтайр дает интервью Хейзел де Берг в коллекции Хейзел де Берг
- Документы Элизабет Макинтайр в коллекции де Граммонда, Библиотека и архивы Маккейна, Университет Южного Миссисипи.
- 1916 рождений
- 2004 смертей
- Австралийские писательницы XX века
- Австралийские писатели научно-популярной литературы XX века
- Австралийские детские писатели
- Австралийские иллюстраторы
- Австралийские художники комиксов
- Австралийские женщины-писатели
- Австралийские детские писательницы
- Австралийские женщины-иллюстраторы
- Писатели из Сиднея
- Писатели, иллюстрировавшие свои произведения
- Выпускники Национальной художественной школы
- Люди из Боурала
- Глухие художники
- Австралийские художники с ограниченными возможностями
- Глухие писатели