История Фердинанда
![]() | |
Автор | Манро Лиф |
---|---|
Художник обложки | Роберт Лоусон |
Язык | Английский |
Жанр | Детская литература |
Дата публикации | 1936 |
Место публикации | Соединенные Штаты |
Тип носителя | Печать ( в твердом переплете и в мягкой обложке ) |
«История Фердинанда» (1936) — самое известное произведение американского писателя Манро Лифа . , иллюстрированной Робертом Лоусоном , В детской книге рассказывается история быка , который предпочитал нюхать цветы, чем сражаться на корриде . Он сидит посреди арены для боя быков, не обращая внимания ни на какие провокации матадора и других на драку. «История Фердинанда» была опубликована в 1936 году издательством Viking Books . Позже, после гражданской войны в Испании , это рассматривалось как имеющее политическую повестку дня. Во время Второй мировой войны британский вспомогательный воздушный транспорт начал летать в Европу после дня «Д» , и их пилоты, которые не были участниками боевых действий, использовали Фердинанда Быка в качестве своего позывного. По книге были сняты два фильма: короткометражный анимационный фильм «Фердинанд Бык» 1938 года и художественный анимационный фильм «Фердинанд» 2017 года .
Сюжет
[ редактировать ]Молодой Фердинанд не любит бодаться с другими молодыми быками , предпочитая вместо этого сидеть под пробковым деревом и нюхать цветы. Его мать обеспокоена тем, что ему может быть одиноко, и пытается убедить его поиграть с другими телятами, но когда она видит, что Фердинанд и так доволен, она оставляет его одного.
Фердинанд вырастает самым большим быком в стаде и часто проводит время один. Все остальные быки мечтают, чтобы их выбрали для участия в корриде в Мадриде, но Фердинанд по-прежнему предпочитает вместо этого нюхать цветы. Однажды пятеро мужчин приходят на пастбище, чтобы выбрать быка для корриды . Фердинанд снова один, нюхает цветы, но случайно садится на шмеля. Получив в результате ужаление, он дико бегает по полю, фыркая и топая ногами. Приняв Фердинанда за безумного и агрессивного быка, мужчины окрестили его «Фердинандом Свирепым» и увезли в Мадрид.
Весь Мадрид, включая многих женщин, пришел посмотреть на бой красивого матадора «Фердинанд Свирепый». Когда Фердинанд выходит на арену, он сталкивается с матадорами, бандерильеро и пикадорами, которые впадают в панику, увидев его. Однако он в восторге от цветов в волосах женщин и садится посреди ринга, чтобы понюхать их, расстраивая и разочаровывая всех, заставляя матадора и других бойцов закатывать истерики. Затем Фердинанда забирают обратно на пастбище, где он все еще сидит под пробковым деревом и счастливо нюхает цветы.
Публикация
[ редактировать ]Первый тираж книги, выпущенный Viking Press в 1936 году, был продан тиражом 14 000 экземпляров по доллару каждый. В следующем году продажи увеличились до 68 000, а к 1938 году книга продавалась по 3 000 в неделю. [1] [а] В том же году он превзошел по продажам «Унесённые ветром» и стал бестселлером номер один в Соединённых Штатах. [3]
По состоянию на 2019 год книга ни разу не распродавалась. [4] Книга переведена более чем на шестьдесят языков. В 1962 году латинский перевод Ferdinandus Taurus был опубликован издательством David McKay Publications в Нью-Йорке и Хэмишем Гамильтоном в Лондоне.
Экземпляр первого издания был продан на аукционе за 16 500 долларов в 2014 году. [5]
Прием
[ редактировать ]В 1938 году журнал Life назвал Фердинанда «величайшим юношеским классиком со времен Винни-Пуха » и предложил, чтобы «трое из четырех взрослых покупали книгу в основном для собственного удовольствия и развлечения». [1] В статье также отмечалось, что Фердинанда обвиняли в том, что он является политическим символом, отмечая, что «слишком тонкие читатели видят в Фердинанде все: от фашиста до пацифиста и пародийного сидячего нападающего». [1] Другие назвали эту работу «пропагандой фашизма, анархизма и коммунизма». [4] The Cleveland Plain Dealer «обвинила книгу в развращении молодежи Америки», в то время как The New York Times преуменьшала значение возможных политических аллегорий, настаивая на том, что книга посвящена верности самому себе. [6]
Книга была выпущена менее чем через два месяца после начала гражданской войны в Испании и была воспринята многими сторонниками Франсиско Франко как пацифистская книга. [7] Он был запрещен во многих странах, в том числе в Испании (где оставался запрещенным до смерти Франко). В нацистской Германии Адольф Гитлер приказал сжечь книгу (как «дегенеративная демократическая пропаганда»). [6] [8] [9] [10] [11] в то время как это была единственная американская детская книга, доступная для продажи в Польше времен холодной войны . [6] Особую похвалу он получил от Томаса Манна , Герберта Уэллса , Ганди , Франклина и Элеоноры Рузвельт . [3] После поражения Германии во Второй мировой войне в 1945 году было быстро издано 30 000 экземпляров, которые бесплатно раздали детям страны. [6]
В Соединенных Штатах книга была настолько популярна среди публики в 1930-х годах, что ее использовали в различных коммерческих продуктах, от игрушек до хлопьев для завтрака Post Toasties . [12] В 1938 году Дисней превратил его в короткометражный анимационный фильм , который стал классикой (получив премию Оскар за лучший короткометражный анимационный фильм ) и послужил основой для фильма «Бык Фердинанд», основанного на «Истории Фердинанда» Манро Лифа и Роберта Лоусона ( Уитмен). Publishing Co. , 1938), «Фердинанд и грабители» Уолта Диснея ( Random House , 1983) Винсента Х. Джеффердса и «Фердинанд и хулиганы» Уолта Диснея ( Bantam Books , 1986, ISBN 978-0553055900 ).
В 1951 году журнал «Холидей» опубликовал Эрнеста Хемингуэя детский рассказ под названием « Верный бык ». Эта история была интерпретирована как «опровержение» более ранней книги «Лист». [13]
По мнению одного ученого, книга пересекает гендерные границы, поскольку предлагает персонажа, с которым могут общаться как мальчики, так и девочки. [14] Совсем недавно, в 2018 году, The New York Times поместила эту историю в контекст дискриминации и социальной изоляции. Он охарактеризовал эту историю как «образец для посторонних и тех, над кем издеваются». [15]
Фон
[ редактировать ]Говорят, что Лиф написал эту историю по прихоти днем в 1935 году, в основном для того, чтобы предоставить своему другу, иллюстратору Роберту Лоусону (тогда относительно неизвестному) форум, на котором он мог продемонстрировать свои таланты. [16]
Пейзаж, в котором Лоусон поместил вымышленного Фердинанда, более или менее реален. Лоусон точно воспроизвел вид города Ронда в Андалусии на своей иллюстрации, где Фердинанда везут в Мадрид на телеге: мы видим Пуэнте-Нуэво («Новый мост»), перекинутый через каньон Эль-Тахо. В фильме Диснея добавлены довольно точные виды Ронды, Пуэнте Романо («Римский мост») и Пуэнте Вьехо («Старый мост») в начале истории, где изображения Лоусона были более свободными. В Ронде находится старейшая арена для боя быков в Испании, которая до сих пор используется; это могло быть причиной того, что Лоусон использовал окрестности в качестве фона для истории. Хотя большинство иллюстраций реалистичны, Лоусон добавил немного причудливости, добавив, например, пучки пробок , словно вырванных из бутылки, растущих на пробковом дереве , как фрукты. [3]
Согласно документальному фильму из Швеции (где каждый год в канун Рождества показывают фильм Диснея) [17] история имеет под собой правдивую основу. Мирный бык по кличке Сивилон был выращен на ферме недалеко от Саламанки в начале 1930-х годов, и испанская пресса агитировала за то, чтобы ему не пришлось встретить свою судьбу на арене корриды. Его помиловали в середине боя, но когда несколько дней спустя разразилась гражданская война в Испании, он так и не дожил до своего дома. [18] [19]
Наследие
[ редактировать ]«Фердинанд» — кодовое имя, выбранное для австралийских береговых наблюдателей во время Второй мировой войны Эриком Фельдтом , командиром организации:
Фердинанд... не стал драться, а сидел под деревом и просто нюхал цветы. Это было задумано как напоминание береговым наблюдателям о том, что в их обязанность не воевать и таким образом привлекать к себе внимание, а сидеть осмотрительно и ненавязчиво, собирая информацию. Конечно, как и их титульный прототип, они могли бы сражаться, если бы их ужалили. [20]
В 1938 году книга стала бестселлером , и был создан короткометражный анимационный фильм , получивший премию Оскар за лучший короткометражный фильм. Восемьдесят лет спустя полнометражный фильм выпустила компания 20th Century Fox .
Ссылки в других работах
[ редактировать ]
- В комиксах Marvel на страницах «Доктора Стрэнджа» появлялся повторяющийся персонаж по имени Ринтра . Этого внеземного антропоморфного быка часто называли Фердинандом за его мягкий и добрый характер.
- В комиксах DC имя Фердинанд используется для имени шеф-повара Минотавра в посольстве Темискиры в Нью-Йорке. [21] Фердинанд также появляется в анимационном фильме « Чудо-женщина: Родословные» .
- Иллюстратор Бетти Фрейзер использовала изображение ребенка, читающего книгу о Фердинанде, вместе с быком, нюхающим цветы, в книге 1978 года « Дом — это дом для меня» , автором которой является Мэри Энн Хоберман .
- Резиновая маска Фердинанда изображена в Стивена Кинга романе 1995 года «Роза Марена» .
- Неигрового персонажа (NPC) по имени Фердинанд в компьютерной игре World of Warcraft можно найти на континенте Пандария, в зоне Нефритового леса. Это яунгол (раса, похожая на волов), который сидит в саду, полном цветов и деревьев, с букетом цветов в каждой руке. Он классифицируется как редкий моб, и после его смерти выпадает редкая добыча уровня, а также шанс получить эпическое оружие. В отличие от большинства других редких мобов, он один из немногих, кто не помечен как враждебный и будет сопротивляться только в случае нападения. [22]
- Palladium Books В ролевой игре Teenage Mutant Ninja Turtles & Other Strangeness фигурирует террорист-мутант-бык по имени «Ферд», что является сокращением от «Фердинанд». [23]
- Книга также была показана в эпизоде Kino's Storytime .
Фильм
[ редактировать ]- Плюшевый » Фердинанд играет значительную роль в фильме 1940 года « Танцуй, девочка, танцуй . Игрушка передается между разными персонажами и изначально была куплена на память о посещении ночного клуба Ferdinand's. В ночном клубе позади эстрады стоит большая статуя Фердинанда.
- «Бык Фердинанд» был любимой книгой главного героя фильма « Бродячие» 1997 года , любимой книги кинофестиваля «Сандэнс», написанной/режиссированной/в главной роли тогда еще неизвестным Вином Дизелем .
- Фердинанд упоминается в фильме 2009 года «Невидимая сторона » по истории Майкла Оэра . В фильме есть сцена, где героиня Сандры Буллок читает двум подросткам «Быка Фердинанда». [24]
Музыка
[ редактировать ]- История была положена на музыку из «Фердинанда Быка» композитора-классика Марка Фиша . Эту пьесу озвучивали на концертах такие актеры, как Дэвид Огден Стайерс , Лорен Лейн и обладатель премии «Эмми» Роско Ли Браун . Фиш и Стайерс совместно продюсировали запись сокращенной версии пьесы для рассказчика, виолончели и фортепиано, также рассказанную Стайерсом, записанную северо-западным композитором Джеком Гэбелем и выпущенную North Pacific Music. [25]
- Книга была адаптирована в 1971 году под названием «Фердинанд» , пьеса для скрипки соло и рассказчика британского композитора Алана Ридаута .
- У певца и автора песен Эллиота Смита на правом плече была татуировка с изображением Фердинанда Быка с обложки книги Манро Лифа, которая видна на обложке его пластинки « Ибо/Или» .
- Рок-группа Fall Out Boy назвала свой второй студийный альбом From Under the Cork Tree в честь фразы из книги. [26]
Аудиоадаптации
[ редактировать ]В 1951 году компания Capitol Records выпустила альбом Уолта Диснея «Бык Фердинанд» (CAS 3095), адаптированный по книге Алана Ливингстона с музыкой Билли Мэя и озвученный Доном Уилсоном , в виде 10-дюймового альбома со скоростью вращения 78 оборотов в минуту. [27] Эта запись была позже выпущена Capitol в формате LP в 1961 году как часть « Ученика чародея из «Фантазии» Уолта Диснея (J-3253); альбом был переиздан в 1972 году на лейбле Wonderland Records (L-8110). [28]
История была выпущена в виде аудиозаписи в 1967 году компанией Scholastic Records (CC 0606) на 7-дюймовой пластинке со скоростью вращения 33-1/3 об/мин. Историю рассказал бывший чемпион по профессиональному боксу Хуан Назарио, а музыку сочинил, аранжировал и дирижировал Артур Рубинштейн. . [29]
Гвен Вердон рассказала эту историю для Caedmon Records записи 1971 года «История Фердинанда и другие истории» (TC 1341). [30]
В 1973 году Columbia Records выпустила запись « История Фердинанда/ Энди и льва» (CR 21519), рассказанную Оуэном Джорданом. [31]
Киноадаптации
[ редактировать ]История была адаптирована Уолтом Диснеем в виде короткометражного анимационного фильма под названием «Бык Фердинанд» в 1938 году в стиле, похожем на его «Глупые симфонии» серию . Фердинанд Бык получил премию Оскар 1938 года за лучший короткометражный фильм (мультфильм) .
В 2017 году был выпущен ремейк полнометражного компьютерного анимационного 3D-фильма под названием « Фердинанд» . Режиссер Карлос Салданья , продюсеры - 20th Century Fox Animation и Blue Sky Studios . [32] [33] Фердинанд был номинирован на лучший анимационный фильм (в конечном итоге проиграв Коко ) на 90-й церемонии вручения премии Оскар .
См. также
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с «Фердинанд, бык, который любит цветы, теперь герой взрослых» . Жизнь . 21 февраля 1938 г., стр. 46–47 . Проверено 16 мая 2016 г.
- ^ Хирн, Майкл Патрик (9 ноября 1986 г.). «50-летие Фердинанда Быка» . Вашингтон Пост . Проверено 16 мая 2016 г.
- ^ Jump up to: а б с Сильви, Анита (11 июля 2005 г.). 100 лучших книг для детей . Хоутон Миффлин Харкорт. стр. 24–25. ISBN 9780618618774 . Проверено 16 мая 2016 г.
- ^ Jump up to: а б Анита Сильви , изд. (2002). Основное руководство по детским книгам и их создателям . Хоутон Миффлин Харкорт. ISBN 9780547348896 .
- ^ Тодрес, Джонатан (4 января 2016 г.). Права человека в детской литературе: воображение и правовое повествование . Издательство Оксфордского университета. стр. 95–. ISBN 9780190213343 . Проверено 16 мая 2016 г.
- ^ Jump up to: а б с д Хирн, Майкл Патрик (9 ноября 1986 г.). «50-летие Фердинанда Быка» . Вашингтон Пост . Проверено 16 мая 2016 г.
- ^ Пол, Памела (31 марта 2011 г.). «Быку Фердинанду исполняется 75 лет» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 7 декабря 2013 г.
- ^ «Гитлер запретил это, Ганди это любило: «История Фердинанда», книга, а теперь и фильм — The Washington Post» . Вашингтон Пост .
- ^ «Как «История Фердинанда» стала пищей для культурных войн своей эпохи» . Житель Нью-Йорка . 15 декабря 2017 г.
- ^ «Спорная детская книга, запрещенная Гитлером и Франко | Книги и рукописи | Sotheby's» . Архивировано из оригинала 21 сентября 2020 года . Проверено 18 января 2020 г.
- ^ «Неделя запрещенной книги 2019: История Фердинанда» . 26 сентября 2019 г.
- ^ «Бычий рынок стремительно растет, когда Ferdinand становится коммерческим продуктом». Жизнь . 28 ноября 1938 года.
- ^ Рид, Кэрол (28 марта 2012 г.). «Фердинад (для Фердинанда)» . Опечатка дня для библиотекарей . Проверено 7 декабря 2013 г.
- ^ Шпиц, Эллен Хэндлер (1999). Внутри книжек с картинками . Издательство Йельского университета. стр. 176–177 . ISBN 0-300-07602-9 .
- ^ Пол, Памела (31 марта 2011 г.). «Быку Фердинанду исполняется 75 лет» . ArtsBeat . Проверено 31 августа 2018 г. Нью-Йорк Таймс .
- ^ Коэн, Карл (5 декабря 2003 г.). «Анимация посланий мира — Часть 2» . Всемирная сеть анимации . Архивировано из оригинала 14 декабря 2013 года . Проверено 7 декабря 2013 г.
- ^ «Бык Фердинанд – реальная история | SVT.se» . Архивировано из оригинала 21 декабря 2018 года . Проверено 20 декабря 2018 г.
- ^ « Бык Фердинанд» станет художественным фильмом . Svenska Dagbladet (на шведском языке). 28 марта 2017 г.
- ^ «Хемметс Еженедельник» . Allas.se (на шведском языке). 22 февраля 2019 г.
- ^ «Береговые наблюдатели 1941–1945» . Австралийская война 1941–1945 гг . Правительство Австралии . Проверено 2 сентября 2008 г.
- ^ Чудо-женщина , Том. 2, № 195 (октябрь 2003 г.)
- ^ «Фердинанд» . Wowhead.com . Проверено 9 мая 2022 г.
- ↑ Черепашки-ниндзя и другие странности , стр. 90–91: «Ферд»
- ^ Бирнс, Пол (26 февраля 2010 г.). «Слепая сторона» . Сидней Морнинг Геральд .
- ^ Раст, Дот (12 ноября 2010 г.). «Рецензия: Фердинанд Бык и друзья» . Музыкальные новости Орегона . Архивировано из оригинала 13 декабря 2013 года . Проверено 7 декабря 2013 г.
- ^ «Выпавший мальчик — из-под пробкового дерева » . Синдикат. 2005. Архивировано из оригинала 20 ноября 2006 года . Проверено 14 мая 2007 г.
Когда он был маленьким мальчиком, басист и автор текстов Fall Out Boy Пит Венц любил читать « Любопытный Джордж », « Бабар » и Ричарда Скарри , но его любимой детской книгой была «История Фердинанда» Манро Лифа. Эта история... настолько вдохновила Венца, что он назвал прорывную пластинку группы From Under the Cork Tree .
- ^ «Дон Уилсон, июньский набег - Бык Фердинанд Уолта Диснея (1951, винил)» . Дискогс . 27 ноября 2023 г.
- ^ «Инр-симфонический оркестр, Франц Андре – ученик чародея (1972, винил)» . Дискогс . 27 ноября 1972 года.
- ^ «Манро Лиф – История Фердинанда (1967, винил)» . Дискогс . 27 ноября 1967 года.
- ^ «Гвен Вердон – История Фердинанда и другие истории (1971, винил)» . Дискогс . 27 ноября 1971 года.
- ^ «История Фердинанда / Энди и лев (1973, винил)» . Дискогс . 27 ноября 1973 года.
- ^ Бродессер-Акнер, Клод (18 февраля 2011 г.). «Фокс, режиссер ледникового периода, оптимистично настроен по поводу истории Фердинанда» . Нью-Йорк . Проверено 19 февраля 2011 г.
- ^ Читвуд, Адам (16 мая 2013 г.). «DreamWorks Animation переносит выпуск BOO на 5 июня 2015 года, а ТРОЛЛЕЙ на 4 ноября 2016 года; Фокс встречается с АНУБИСОМ и ФЕРДИНАНДОМ» . Коллайдер.com . Проверено 16 мая 2013 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Фердинанду Быку исполняется 75 лет , The New York Times , 31 марта 2011 г.
- «Бык Фердинанд» в Энциклопедии короткометражных мультфильмов Диснея.
- Бык Фердинанд на YouTube, короткометражный мультфильм Диснея.