Jump to content

Один человек

«Йон Йонсон» — бесконечно рекурсивная песня , пожалуй, наиболее известная из романа «Бойня номер пять» Курта Воннегута , хотя Воннегут не создавал ее.

Истоки песни

[ редактировать ]

Песня часто поется со скандинавским акцентом (например, j произносится как y , w произносится как v ). Этот акцент проявляется в имени «Йон Йонсон», которое при произношении на американском английском обычно переводится как «Ян Янсен» или «Джон Джонсон». Шведское произношение «Йон Йонсон», вероятно, датирует возникновение песни вскоре после прибытия шведов в Соединенные Штаты. [ 1 ]

Возможное происхождение песни - диалектная сценическая комедия «Йон Йонсон» Гаса Хиге и У. Д. Кокси (1890). [ 2 ] [ 3 ] Место действия пьесы включало в Миннесоте лесной лагерь . Однако нет никаких доказательств того, что песня действительно исполнялась в рамках спектакля.

Песня, действие которой происходит в Висконсине, представляет собой сатирическую отсылку к скандинавско-американской культуре и наследию Висконсина.

Тексты песен

[ редактировать ]
Одна версия песни Play

Существует множество версий песни, но все они похожи на следующие:

Меня зовут Йон Йонсон,
Я живу в Висконсине.
Я работаю там на складе пиломатериалов.
Люди, которых я встречаю как
Я иду по улице,
Они говорят: «Привет!»
Я говорю: «Привет!»
Они говорят: «Как тебя зовут?»
Я говорю: Меня зовут Йон Йонсон... (повторяется снова и снова).

Другие появления песни

[ редактировать ]
  • В романе Бойня номер пять « Курта Воннегута » «Йон Йонсон» используется в качестве мотива, в конечном итоге служащего моделью рекурсивной, повторяющейся во времени структуры книги. [ 4 ] [ 5 ]
  • Роман «Додсворт» Синклера Льюиса в главе 11 [ 6 ]
  • Карл Сэндберг включил эту песню в свой сборник народных песен 1972 года Flat Rock Ballads . [ 7 ] [ 8 ]
  • Канадская группа The Dave Howard Singers выпустила индустриально-панк-версию "Yon Yonson" в 1987 году.
  • Детская группа Ralph's World выпустила эту версию на своем альбоме 2003 года Peggy's Pie Parlor . Тексты песен были немного изменены по сравнению с теми, что показаны в этой статье.
  • Эта фраза использовалась в телевизионной рекламе («Измененные состояния») духов Calvin Klein .
  • В видеоигре Psychonauts Саша Нейн начнет декламировать это в оцепенении, вызванном травмой, если битва с мегацензором будет продолжаться достаточно долго. [ нужна ссылка ]
  • В компьютерной игре « Baldur's Gate II » есть персонаж-гном, который присоединяется к группе игрока по имени Ян Янсен. Он часто рассказывает о себе очень обыденные истории, которые, кажется, никогда не закончатся.
  • Песня появляется в романе Сокрытие» « Джея Беннета . [ нужна ссылка ]
  1. ^ «Новая Упсала: первое шведское поселение в Висконсине» . Архивировано из оригинала 29 сентября 2007 года . Проверено 26 марта 2007 г.
  2. ^ Энн-Шарлотта Харви, «Шведский театр», в книге Филиппа Дж. Андерсона и Дага Бланка, ред., « Шведы в городах-побратимах: жизнь иммигрантов и городские границы Миннесоты» ( Minnesota Historical Society Press, 2001), ISBN   978-0873513999 , стр. 156 и далее. Отрывки доступны в Google Книгах .
  3. ^ Лэндис К. Магнусон, «Оле Олсон и товарищи как другие: персонажи шведского диалекта и вопрос скандинавской аккультурации», в Роне Джастис-Мэллой, изд., Исследования истории театра 2008 ( University of Alabama Press , 2008), ISBN   978-0817355029 , стр. 75 и далее. Отрывки доступны в Google Книгах .
  4. ^ Курта Воннегута Питер Фриз, « Бойня номер пять , или Как рассказать о злодеянии», в Гарольде Блуме , изд., Бойня номер пять Курта Воннегута ( Infobase Publishing , 2009), ISBN   978-1438128740 , стр. 23, 25-26. Отрывки доступны в Google Книгах .
  5. ^ Кейт Маклафлин, Автор войны: литературное представление войны от «Илиады» до Ирака ( Cambridge University Press , 2011), ISBN   978-1139497374 , стр. 129 и далее. Отрывки доступны в Google Книгах .
  6. ^ Льюис, Синклер (1947). Додсворт . Современная библиотека . п. 94 .
  7. ^ Стефан Вирц, дискография Карла Сэндберга (по состоянию на 27 ноября 2014 г.).
  8. ^ Пол Фридрих, «Политропия», в издании Джеймса В. Фернандеса, « За пределами метафоры: теория тропов в антропологии» ( Stanford University Press , 1991), ISBN   978-0804718707 , с. 28. Отрывки доступны в Google Книгах .
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 175cb734420387ab75c4e66294019d4b__1698326040
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/17/4b/175cb734420387ab75c4e66294019d4b.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Yon Yonson - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)