Имейте с собой в Шафран-Вальден

« Имейте с собой Саффрон-Уолден, или Габриэль Харви: Охота началась » — так называется брошюра, написанная Томасом Нэшем и опубликованная в Лондоне в конце 1596 года Джоном Дантером. [ 1 ] Эта работа является последним выстрелом Нэша в его четырехлетней литературной вражде с доктором Габриэлем Харви . Он состоит из титульного листа, посвящения к посланию, обращения ко «всем христианским читателям» и длинного диалога между пятью персонажами.
Титульный лист [ 2 ] дает понять читателю, что цель брошюры — атаковать Габриэля Харви, чья брошюра 1593 года, очерняющая «Наше», до сих пор оставалась без ответа. Саффрон Уолден был местом рождения Харви, и он, кажется, переехал туда, чтобы жить где-то в 1593 году. [ 3 ]
Послание посвящено Ричарду Личфилду , цирюльнику-хирургу из Кембриджа, известному своей способностью произносить юмористические, пародийно-академические речи. [ 4 ] Нэш, который явно что-то знает о Личфилде, но, возможно, не знал его лично, сначала обращается к нему с гиперболическими выражениями преувеличенного уважения. [ 5 ] Язык, выбранный для посвящения, вероятно, является подражанием многословному и комично-педантическому стилю, который иногда использовал Личфилд и некоторые другие парикмахеры-хирурги в Кембридже. [ 6 ] для развлечения. На протяжении всего послания Нэш, кажется, призывает Личфилда присоединиться к нему и напасть на Харви и его братьев, хотя тон резкий, и неясно, серьезно ли Нэш ожидает положительного ответа. [ 7 ]
В своем обращении ко всем христианским читателям Нэш объясняет свою задержку с ответом на предыдущую атаку Харви на него и кратко обрисовывает свои намерения для последующей брошюры. Оправдывая свою задержку, он жалуется, что такие «острые оскорбления» не приносят никакой пользы; что он отвечает сейчас не из ненависти, а потому, что сторонники Харви начали утверждать, что его молчание означает, что он не может ответить; и добавляет, что он отложил предыдущую атаку Харви на два года в сторону, чтобы позволить себе относиться к ней более беспристрастно. Обрисовывая форму своей брошюры, он объясняет, что она будет «по сути диалога» между четырьмя людьми, которые должны обсудить обиду, которую Харви нанес Нэшу своим нападением, и, как секунданты на дуэли, посоветовать ему, как поступить. продолжить. Хотя он дает этим четырем людям комичные псевдонимы. [ 8 ] Наше конкретно утверждает, что все они настоящие мужчины, описывает их с некоторыми особенностями и добавляет, что они «поступали со мной так же, как здесь я слежу».
Диалог состоит из четырех друзей, которые встречаются с Нэшем в Блэкфрайарсе, спрашивают его , почему он не ответил Харви, и предупреждают его, что из-за этого страдает его репутация. Наше говорит, что написал ответ, и предлагает прочитать им часть своего ответа. За этим следует детальная критика Нэшем нападающей на него брошюры Харви, с частыми перерывами со стороны четырех других, высмеивающих доктора, его стиль, его прошлое, его претензии на ученость, его семейное происхождение и его сторонников, особенно одну анонимную джентльменку. Также включена сатирическая пародия на биографию Харви, длинный отрывок, который, как утверждает Нэш, был написан некоторое время назад.
Значение
[ редактировать ]В брошюре содержится самая ранняя известная ссылка на строку Fee-fi-fo-fum , но Нэш упоминает, что рифма была уже старой и ее происхождение на момент написания неясно. [ 9 ] Он также содержит самую раннюю известную ссылку на фразу «Если из худшего станет худшее», что является источником фразы «Если из худшего произойдет худшее». [ 10 ]
Примечания
[ редактировать ]- ^ Работа не была внесена в Реестр канцелярских товаров, но на титульном листе указана дата 1596 г. НИКОЛЛ, К., «Чашка новостей» : «Оно не могло выйти раньше октября, поскольку есть мимолетное упоминание о смерти старой графини Дерби… которая произошла в конце сентября».
- ^ На исходном титульном листе написано: «Haue vvith to Saf-|fron_vvalden.| OR ,|Gabriell Harueys Hunt is vp.| Содержит полный ответ старшему сыну|создателя уздечек.| OR ,|Nafhe его опровержение полного доктора .| Мотт или Пофи вместо Омне Тулит punctum: | Pacis fiducia nunquam | Сколько бы я ни говорил, я бы поговорил с ним "Р.Б. МакКерроу, Работы Томаса Нэша , том. III Лондон, Сиджвик и Джексон, 1910 г.
- ^ Джейсон Скотт-Уоррен, «Харви, Габриэль (1552/3–1631)», Оксфордский национальный биографический словарь , Oxford University Press, 2004 г.
- ^ Николл, с. 234.
- ^ «Самому ортодоксальному и почтительному корректору торчащих волос, искреннему и финиграфическому разбавителю многословного грубого варварства, трижды вопиющему и цензурному анимарекламатору бродячих усов ...». Наше, имейте с собой Саффрон-Вальден .
- ^ Николл, с. 234
- ^ Николл, с. 235
- ^ Раздражающий старший; Великий Советник; Домино Бентиволе; Дон Карнеад де Гуд Компаньола. Чарльз Николл предлагает сэра Роберта Коттона на роль «Великого советника»: Николл, с. 240
- ^ Маккарти, Уильям Бернард; Оксфорд, Шерил; Соболь, Джозеф Дэниел, ред. (1994). Джек в двух мирах: современные североамериканские сказки и их рассказчики (иллюстрированное издание). Книги прессы UNC. п. хв . ISBN 9780807844434 .
- ^ Циммер, Бен (4 февраля 2011 г.). «О языке: «Если дойдёт до худшего » . Журнал «Нью-Йорк Таймс» . Проверено 3 января 2021 г.
Ссылки
[ редактировать ]- МакКерроу, Рональд Брунлис (редактор) (1910) Работы Томаса Нэша , том. III, Лондон, Сиджвик и Джексон
- Николл, Чарльз (1984) Чашка новостей: жизнь Томаса Нэша, 1-е изд., Лондон: Рутледж и Кеган Пол
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Имейте с собой Шафран Уолден на Оксфордском авторском сайте под редакцией Нины Грин