И Лей
И Лей | |
---|---|
Родное имя | Иралью |
Рожденный | 30 августа 1951 года Тяньцзинь , Китай |
Умер | 13 июля 2018 г. Исландия | (в возрасте 66 лет)
Занятие | Поэт |
Национальность | китайский |
Йи Лей ( китайский : 伊蕾 , 1951–2018), родился Сан Гуйжэнь , был китайским поэтом 20 -го и начала 21 -го веков. [ 1 ] Впервые она пришла к выступлению с публикацией своего стихотворения «Спальня одинокой женщины», в 1987 году в журнале «Люди " . [ 2 ]
Биография
[ редактировать ]Ранние годы
[ редактировать ]И Лей родился в Тяньцзине в 1951 году, старейший из пяти детей. [ 2 ] Ее отец был отцом сталелитейщиков, и ее мать выполняли вышивку. [ 2 ] Семья жила в близких вязаных кварталах в «кирпичном и плиточном здании с несколькими другими семьями». [ 2 ] По словам жителя Нью -Йорка, «В детстве Йи Лей провела много времени со своим дядей, клерком в фармацевтической компании, которая была увлечена литературой. В начальной школе она читала Пушкин и чувствовала своего рода родство с . Поэт [ 2 ] В этот момент, как часть «тростникового движения», ее отправили в сельскую местность. [ 2 ] К началу семидесятых И Лей стал радиовещателем на сталелитейном заводе Луюань в сельской провинции Хэбэй. [ 3 ] [ 2 ] Там она начала: «Напишите стихи, установленные на сельскохозяйственных угодьях и фабриках». [ 2 ]
Образование и карьера
[ редактировать ]Находясь в Луюане, И Лей разделил квартиру с близким другом Ли Яронг. [ 3 ] Когда Ли Яронг познакомилась с Йи Лей, она только что потеряла жених лейкемии. [ 2 ] [ 3 ] Только после смерти своего жениха она начала публиковать под именем «И Лей». [ 3 ]
И Лей изучал творческое письмо в Академии Лу Сюн и впоследствии получил степень бакалавра в китайской литературе в Пекинском университете. [ 1 ] В 1992 году Йи Лей переехал в Москву, вернувшись только в Тяньцзинь в 2002 году. [ 2 ]
Йи Лей опубликовала восемь поэтических коллекций в свою жизнь; Ее работы были переведены на японский, французский, итальянский, русский и английский. [ 1 ] В дополнение к своей работе поэта, Ии Лей работала репортером в Армии освобождения и в качестве сотрудника газеты The Railway Corps . [ 1 ]
Награды
[ редактировать ]И Лей был лауреатом премии Чжуан Чжун Вэнь (также Чжуан Чонгвен | 庄重文文学奖), приз, который присуждается через два года писателю в возрасте до 40 лет. [ 1 ] [ 4 ]
Смерть
[ редактировать ]Йи Лей внезапно умер от сердечного приступа во время поездки в Исландию в 2018 году. [ 2 ]
Влияние
[ редактировать ]Йи Лей обнаружил стихи Уолта Уитмена в ее позднем двадцатом и линии его («Я не сделаю ни стихотворение, ни наименьшую часть стихотворения, но имеет ссылку на душу»), «стал руководством на протяжении всей жизни и отправила ее с Путь коммунистических мотивов ". [ 2 ]
Перевод
[ редактировать ]Поэт Трейси К. Смит спросила Йи Лей: «Через посредника» относительно того, может ли она перевести свою работу с чем -то меньшим, чем буквальная верность, нацеленная на «подобный дух или чувство для читателей американского английского». [ 3 ] После некоторых туда -сюда И Лей дал Смиту разрешение сделать именно это. [ 3 ] Два поэта встретились в январе 2014 года в ресторане в китайском квартале Нью -Йорка. [ 2 ] Смит работал с Чантай Би, давним другом Ии Лей, который преподавал английский язык в местном колледже в Тяньцзине - Би буквально переведет стихи И Лей, Смит будет переработать их, чтобы они были более верными чувственными. Вернуться в Мандарин для одобрения И Лей. [ 3 ] [ 2 ] Этот процесс неожиданно прервал смерть Йи Лей в 2018 году, но ее работы, как переводится/интерпретировано Смитом и Чантай Би, были опубликованы под названием « Меня имя будет широко, как дерево, первая крупная коллекция стихов И Лей Перевод на английский. [ 3 ] [ 5 ] Он был включен в шорт -лист на премию поэзии Гриффина 2021 года . [ 5 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а беременный в дюймовый и "Yi Lei" . Poets.org . Получено 16 марта 2024 года .
- ^ Jump up to: а беременный в дюймовый и фон глин час я Дж k л м не Чжан, Хан (5 мая 2021 г.). «Вторая жизнь поэзии И Лей» . Житель Нью -Йорка . ISSN 2163-3827 . Получено 16 марта 2024 года .
- ^ Jump up to: а беременный в дюймовый и фон глин час Фишер, Джейми (2024). «Экстаз внутри строк». Гарвард обзор . 61 : 36–49. ISSN 1077-2901 .
- ^ Чен, Дунмей. «Китайская литературная призы» . Глобальная литература в библиотеках . Получено 16 марта 2024 года .
- ^ Jump up to: а беременный «Мое имя будет широко расти, как дерево» . Greywolf Press . Получено 16 марта 2024 года .
Переводы на английский
[ редактировать ]- Трейси К. Смит и Чантай Би (переводчики) (2020). Мое имя будет широко расти, как дерево (Greywolf Press, 2020). ISBN 978-1-64445-040-6 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]Стихи, доступные в переводе онлайн (обратите внимание, что некоторые больше похожи на интерпретации, а не на буквальные переводы):
- Спальня одинокой женщины (одно из самых известных стихотворения И Лей)
- Природа Ария
- Обнаженная