Роберт Кортин Карсвелл
Боб Карсвелл РБВ | |
---|---|
Рожденный | Роберт Кортин Карсвелл 1950 (73–74 года) |
Национальность | Мэнкс |
Род занятий | Радиоведущая, автор |
Награды | Рей Блини Вананнан, 2013 г. |
Роберт Кортин Карсвелл РБВ (1950 г.р.) [ 1 ] — активист мэнского языка и культуры , писатель и радиоведущий. В 2013 году он получил Фонда наследия острова Мэн от награду Рейха Блини Вананнана за выдающийся вклад в культуру острова Мэн.
Вещание
[ редактировать ]Боб Карсвелл познакомился с островом Мэн в письменной форме в раннем возрасте через классические мэнские тексты « Первые уроки острова Мэн » Эдмунда Гудвина и издание 1775 года «Конаант Ноа» (Новый Завет). [ 1 ] Когда ему было чуть больше двадцати, он стал членом, а затем членом комитета Yn cheshaght Ghailckagh (Общество мэнского языка). [ 2 ] Именно благодаря этой ассоциации он впервые пришел в радиовещание в начале 1970-х годов, когда он вызвался создавать контент для еженедельных 15-минутных интервалов, отведенных для программ на мэнском языке на мэнском радио . Его вклад включал новости и комментарии, а также оригинальные комические эпизоды, короткие пьесы и документальные фильмы. [ 2 ]
Карсвелл является членом Комитета гэльского радиовещания и сегодня считается одним из самых важных голосов в телевещании острова Мэн. [ 3 ] Его текущая программа на радио - Claare ny Gael , еженедельная программа, которая «рассматривает жизнь и культуру острова Мэн через богатство традиционной мэнской и гэльской музыки». [ 4 ] Ранее он продюсировал программы Traa dy Liooar («Достаточно времени») и Shiaht Laa («Семь дней»). [ 5 ]
Письмо
[ редактировать ]Боб Карсвелл — поэт и писатель, внесший особенно значительный вклад в современную литературу острова Мэн. Помимо написания статей для радио с начала 1970-х годов, Карсвелл внес большую часть контента в еженедельную колонку на языке острова Мэн Cree ny Cooish («Суть дела»), которая появлялась в газете Isle of Man Weekly Times с 1982 по 1982 год. 1984. [ 6 ] Большую часть материалов составляли переводы рассказов, официальных сообщений, анекдотов, журнальных статей и статей из энциклопедий, а также исторические материалы и некоторые оригинальные творческие произведения. Карсвелл предоставил аналогичный контент для журнала FRITLAG , который выходил 14 раз в период с 1983 по 1987 год. [ 6 ] Он также написал множество стихов и других произведений для других публикаций и таких мероприятий, как Yn Chruinnaght . Карсвелл опубликовал ряд сборников стихов, в том числе «Шелг ин Дрейн» (1994) и «Арранейн си Гаелг» (1996). [ 7 ]
Карсвелл — знаток мэнской литературы . [ нужна ссылка ] В 2010 году он редактировал «Плащ Мананнана: антологию мэнской литературы» . В книге прослеживается литература острова Мэн с момента ее появления до наших дней, соединяя двуязычные отрывки с комментариями, которые помещают их в контекст истории острова Мэн . [ 8 ] Книга представляет собой первое полномасштабное собрание мэнской литературы и, как таковая, представляет собой весьма значительный вклад в культуру и самобытность острова Мэн. [ нужна ссылка ]
В «Плащ Мананнана » Карсвелл включает следующий пример своей собственной поэзии:
Восход / Восход солнца [ 9 ] | |
---|---|
|
|
Музыка
[ редактировать ]Боб Карсуэлл активно участвует в музыке острова Мэн , занимаясь написанием песен и выступлениями как танцор и музыкант, а также благодаря своей волонтерской работе в Фонде наследия острова Мэн . Его песни были аранжированы и записаны местными группами, включая Mollag Band, Caarjyn Cooidjagh и Barrule , и ему было поручено написать новые песни для начальных школ острова. [ 5 ] Он танцевал с Обществом народного танца острова Мэн, Bock Yuan Fannee и Bock Bane и продолжает играть музыку на сессиях и с группой Calor Gas Ceilidh Band. [ 3 ]
Обучение
[ редактировать ]В 1983 году Боб Карсвелл начал исследовать, пересматривать и придумывать истории и стишки для игровой группы на мэнском языке, которой руководила его первая жена Пег. [ 1 ] С 2006 года он работает переводчиком и создателем ресурсов мэнского языка в Bunscoill Ghaelgagh . [ 10 ] Он также создает аналогичные ресурсы для Уннида Гэлгаха (отдел мэнского языка). [ 3 ] Его роль во внеклассном образовании на острове Мэн включает участие в таких медиа-проектах, как Caarjyn as Fennee (детские мультфильмы), а также создание трансляций на YouTube по аспектам культуры. [ 3 ]
Другая культурная работа
[ редактировать ]Боб Карсвелл имеет давние отношения с музыкальными, культурными и языковыми фестивалями острова Мэн, такими как Yn Chruinnaght и Cooish , где он на добровольной основе помогает в организации. [ 3 ]
В 2013 году он был награжден наследия острова Мэн ежегодной наградой Фонда «Рейх Блини Вананнан» («Выбор года Мананнана») за выдающийся вклад в культуру острова Мэн. Вклад Карсвелла был подытожен в репортаже о награде в газетах острова Мэн:
«Боб, которого называют одним из самых знающих и скромных людей, является опытным поэтом, автором песен и переводчиком, прекрасным музыкантом, певцом и историком. Благодаря своей работе в области телерадиовещания и образования он сделал свое глубокое понимание культуры, языка и истории острова Мэн доступным широкой аудитории». [ 3 ]
Также в 2013 году Боб Карсвелл был назначен Ином Лайхдером (Читателем) на День Тинвальда , описала , который Клэр Кристиан , президент Тинвальда как «главную роль в подтверждении мэнской идентичности официальных мероприятий нашего национального дня». [ 11 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с Описание книги «Плащ Мананнана - двуязычная антология мэнской литературы» на веб-сайте издательства Фрэнсиса Бутла (по состоянию на 10 мая 2013 г.)
- ^ Jump up to: а б Плащ Мананнана: антология мэнской литературы Роберта Кортина Карсвелла, издательство Фрэнсиса Бутла, Лондон, 2010, стр.184
- ^ Jump up to: а б с д и ж «Премия культуры острова Мэн для Боба» на сайте IOM Today (опубликовано 19 января 2013 г., 06:58)
- ^ Описание "Claare ny Gael" на Manx Radio
- ^ Jump up to: а б "Robert Corteen Carswell RBV" Новостной сюжет на manxmusic.com , 1 февраля 2013 г. (по состоянию на 7 мая 2013 г.)
- ^ Jump up to: а б Плащ Мананнана: антология мэнской литературы Роберта Кортина Карсвелла, издательство Фрэнсиса Бутла, Лондон, 2010, стр. 208
- ^ Плащ Мананнана: Антология мэнской литературы Роберта Кортина Карсвелла, издательство Фрэнсиса Бутла, Лондон, 2010, стр. 216
- ^ «Плащ Мананнана: Антология мэнской литературы, выбранная и переведенная Робертом Кортином Карсвеллом» в Isle News (по состоянию на 7 мая 2013 г.)
- ^ Плащ Маннанана: Антология мэнской литературы Роберта Кортина Карсвелла, издательство Фрэнсиса Бутла, Лондон, 2010, стр. 219–220 (перевод Роберта Кортина Карсвелла)
- ^ Веб-сайт «Английская начальная школа» (по состоянию на 8 мая 2013 г.)
- ^ «Тинвальд приветствует Карсвелла РБВ в роли Ина Лхайдера» в новостях Isle News , 1 июля 2013 г. (по состоянию на 31 марта 2014 г.)