Мишель из Лённеберга
![]() | В этой статье есть несколько проблем. Пожалуйста, помогите улучшить его или обсудите эти проблемы на странице обсуждения . ( Узнайте, как и когда удалять эти шаблонные сообщения )
|
Мишель из Лённеберга | |
---|---|
В главных ролях | Ян Олссон Аллан Эдволл |
Вступительная тема | Ты, дорогой маленький плотник , Ян Олссон |
Страна происхождения | Западная Германия , Швеция |
Язык оригинала | Шведский |
Количество сезонов | 1 |
Количество серий | 13 |
Производство | |
Время работы | 24~27 минут |
Оригинальный выпуск | |
Сеть | СВТ1 Первый |
Выпускать | 1974 1976 | –
Michel aus Lönneberga (или Emil i Lönneberga ) — западногерманско-шведская телеадаптация Астрид Линдгрен серии романов «Эмиль и Лённеберга» , в некоторой степени основанная на более ранних фильмах по франшизе. [ 1 ] Как установлено в книгах, записи проходили в Каттхульте в Кальмар-лане (часть исторического Смоланда ), Швеция .
Шведская озвучка шоу с субтитрами имела большой успех по всей Скандинавии , а вступительная тема и фразы Förgrömmade unge («Проклял этого ребенка») и Snickerboa («Создание надворной постройки») стали стандартными фразами даже в нешведскоязычных регионах. вплоть до начала 2010-х годов.
В Норвегии он транслировался на канале NRK1 и имел достаточно большой успех, поэтому повторные показы проводились до 2000-х годов и затмили фильмы по популярности. Сцена из третьего эпизода « Каласет и Каттхульт» , где Эмиль поднял Иду на вершину флагштока, была вырезана в трансляциях NRK, к ужасу шведской продюсерской группы. [ 2 ]
Шоу также иногда транслировалось на канале DR1 в Дании . [ 1 ] Нет никаких записей о показе шоу в Финляндии , где фильмы оставались основным способом просмотра франшизы.
В Западной Германии шоу транслировалось на канале Das Erste с многоактной озвучкой, где шоу также приобрело некоторую популярность.
Когда Дания транслировала повторы DR Ramasjang шведские голоса были заменены датскими закадровыми, что вызвало некоторые споры в Дании. , в 2019 году [ 3 ]
Внешние ссылки
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б «ЭМИЛЬ ИЗ ЛЕННЕБЕРГА» (на датском языке). Датский институт кино . Проверено 1 февраля 2024 г.
- ^ «Боялся реакции на то, что детей бросили под грузовик на NRK Super» (на норвежском букмоле). НРК . 2 июля 2017 года . Проверено 1 февраля 2024 г.
Иде хотелось бы увидеть весь Лённебергет и вплоть до Марианнелунда, поэтому Эмиль поднимает ее на флагшток. NRK вырезал эту сцену. - Это едва не привело к дипломатическому разрыву между Норвегией и Швецией, поскольку предварительно со шведами не проконсультировались, - говорит Фюрст.
- ^ «Рецензент: Редко я был таким раздражительным. Все началось однажды, когда мой сын крикнул «Эээмииил»» (на датском языке). Политика . 15 ноября 2019 года . Проверено 1 февраля 2024 г.