Новая старая литература дебаты во время японского правления на Тайване
Новая старая литература дебаты во время японского правления на Тайване относится к серии литературных дебатов между современными интеллектуалами и классическими литератами после китайских литературных традиций династии Цин . Эта дискуссия была инициирована Чангом Во-Шуном (張我軍), который критиковал старую тайваньскую литературу за то, что он препятствовал прогрессу литературной реформы на Тайване , что привело к последующим дебатам о тайваньской нативистской литературе .
Писатель Чанг Во-Шун опубликовал статьи под названием «Молодежь Тайваня» и ужасный тайваньский литературный мир в Тайване М Инпао . Новая старая литература дебаты. [ 1 ] Китая Он принял идеи литературной реформы о движении четвертого мая , раскритиковал тайванькую классическую литературу и выступала на местной литературе. Чтобы продвигать народную литературу, он не только обсуждал «на каком языке писать», но и подразумевал веру в «Письмо для общественности». [ 2 ]
Писатели, такие как Loa Ho (賴和 賴和), также поддерживали позицию Чанга Во-Шуна, утверждая, что классический китайский язык был препятствием для литературной реформы и указывающим на упадок и консерватизм старых литератур Тайваня. С другой стороны, представители старой литературы подчеркнули важность классической литературы как основы тайваньской литературы. [ 3 ] Дебаты продолжались до марта 1926 года, когда она была окончательно урегулирована.
Во время японского правления большинство тайваньцев не были знакомы с мандарином , разговором в северном Китае. Авторы, такие как Loa Ho (賴和), столкнулись с языковым барьером перевода при написании в мандарине. Во время японского правления тайваньские и японские были наиболее широко используемыми языками. Поэтому интеллектуалы на Тайване пытались изменить существующую писательскую среду, и появились новая литература во время японского правила. Движение по культурной реформе также было частью более широкого социального движения, которое привело к началу тайваньских нативистских и местных литературных движений, кульминацией которых стало пик тайваньских литературных движений. [ 4 ]