Jump to content

Уильям Эдвард Максвелл

сэр Уильям Эдвард Максвелл
Губернатор Золотого Берега
В офисе
7 апреля 1895 г. - 6 декабря 1897 г.
Монарх Королева Виктория
Предшественник Уильям Брэндфорд Гриффит
Преемник Фредерик Митчелл Ходжсон
Исполняющий обязанности губернатора Straits Settlements
В офисе
30 августа 1893 г. - 1 февраля 1894 г.
Монарх Королева Виктория
Предшественник сэр Сесил Клементи Смит
Преемник сэр Чарльз Митчелл
Шестой колониальный секретарь Стрейтс-Сетлментс
В офисе
9 марта 1892 – 1895 гг.
Монарх Королева Виктория
Губернатор сэр Сесил Клементи Смит
сэр Чарльз Митчелл
Предшественник сэр Джон Фредерик Диксон
Артур Филип Талбот (действующий)
Преемник Джеймс Александр Светтенхэм
Британский резидент Селангора
В офисе
1889–1892
Предшественник Фрэнк Ательстейн Светтенхэм
Джон Пикерсгилл Роджер (действующий)
Преемник Уильям Худ Тричер
Личные данные
Рожденный 5 августа 1846 г.
Умер 10 декабря 1897 г. (10 декабря 1897 г.) (51 год)
море у Гран-Канары [ 1 ]
Супруг
Лиллиас Грант Абериг-Маккей
( м. 1870 г.)
Дети сэр Уильям Джордж Максвелл
Родители
  • Сэр Питер Бенсон Максвелл (отец)
  • Фрэнсис Доротея (мать)
Занятие Колониальный администратор

Сэр Уильям Эдвард Максвелл , KCMG (5 августа 1846 г. - 14 декабря 1897 г.) [ 1 ] был британским колониальным чиновником, который занимал должность колониального секретаря Стрейтс-Сетлментс и губернатора Золотого Берега , тогда британской колонии.

Первые дни

[ редактировать ]

Уильям Эдвард Максвелл родился 5 августа 1846 года в семье сэра Питера Бенсона Максвелла , главного судьи Стрейтс -Сетлментс .

Стрейтс-Сетлментс

[ редактировать ]

Максвелл последовал за своим отцом и занялся юридической профессией, а также работал в судах Стрейтс -Сетлментс . [ 1 ]

В 1883 году Максвелл был назначен комиссаром по земельным титулам в Стрейтс-Сетлментс и стал членом исполнительного и законодательного советов этих поселений. [ 2 ] В 1889 году он был назначен резидентом Селангора . Он стал колониальным секретарем Стрейтс -Сетлментс в 1892 году. [ 3 ] и исполнял обязанности губернатора с 30 августа 1893 г. по 1 февраля 1894 г.

Англо-ашантийская война

[ редактировать ]

В 1895 году Максвелл был назначен губернатором Золотого Берега (ныне Гана). [ 4 ] Под его губернаторством британцы объявили войну Империи Асанте, четвертую англо-ашантийскую войну , известную как «Вторая экспедиция Ашанти» в 1895 году. [ нужна ссылка ]

Максвелл сослался на более ранний договор, подписанный Асантами в 1874 году, условия которого многие считали абсурдными и не имеющими исковой силы. Когда король Асанте, Асантехене Агьеман Премпе , не смог выполнить условия, Максвелл приказал арестовать его вместе с его матерью, отцом, братом, дядями и дюжиной советников. [ 5 ] Позже они были сосланы на Сейшельские острова и вернулись на Золотой Берег (ныне Гана) только в 1920-х годах. [ нужна ссылка ]

Смерть и наследие

[ редактировать ]

Страдая малярией, Максвелл умер в море у Канарских островов и был похоронен в море. Он женился на Лилиас Грант Абериг-Маккей в 1870 году и оставил детей. В соборе Святой Троицы в Аккре в Гане (бывший Золотой берег) ему установлена ​​мемориальная доска. Там написано:

«Во славу Божью в память сэра Уильяма Максвелла KCMG, губернатора колонии Голд-Кост, который пожертвовал своей жизнью ради бескорыстной преданности долгу. Под его правлением Королевство Ашанти было взято под британский контроль. Из-за слабого здоровья он предпринял экспедиция на северные территории колонии с целью обеспечить мир и защиту рабам, подвергшимся набегам в племенах, и заразился лихорадкой, от которой, к вечному сожалению всех, кто его знал, умер по пути домой. Родился 5 августа 1846 года. Умер 14 декабря 1897 года. Моя жизнь дорога мне, чтобы я мог закончить свой путь». [ 6 ]

Проливном отделении Королевского азиатского общества 1899 года» Отрывок из книги «В память о гласит:

«Однако о работе, которую он проделал для Общества, нельзя судить только по тому, что он сделал под его эгидой и от его имени. Он внес в журнал Королевского азиатского общества несколько интересных заметок о малайских легендах и написал Руководство по малайский язык, который во многом способствовал научному усвоению идиом, к которым он проявлял столь глубокий интерес. Он был в некоторой степени знаком с арабским языком и санскритом, но больше всего его будут помнить за его работу, связанную с местными элементами. Малайский язык, его традиции и фольклор. Он собрал прекрасную библиотеку малайских рукописей, которую завещал Королевскому азиатскому обществу. Будучи большим сторонником научного метода, он многое сделал для привлечения внимания к материалам, существующим на голландском и английском языках. другие иностранные языки для правильного изучения малайского». [ 7 ]

По условиям своего завещания он просил племянницу сжечь его личные письма и дневники без проверки, что и было предпринято. [ 6 ]

Награды и почести

[ редактировать ]

Максвелл был удостоен звания кавалера Выдающегося Ордена Святых Михаила и Святого Георгия (CMG) в 1885 году. [ 8 ] и кавалер Выдающегося ордена Святых Михаила и Святого Георгия (KCMG) в 1896 году. [ 9 ]

Опубликованные работы

[ редактировать ]
  • Руководство по малайскому языку , [ 10 ]

Проливное отделение Королевского азиатского общества

[ редактировать ]

Список [ 11 ] [ 12 ]

  • Аборигенные племена Перака, IV. 46—50.
  • Ачин, Письмо короля Джеймсу IL N.&Q., III. 63.
  • Бентинк, Визит лорда Уильяма на Пенанг в 1828 году. N.&, Q., II. 31.
  • Церемонии рождения в Пераке, N.&Q., III, 74–79.
  • Камбоджа, Французский земельный декрет XV, 81–92 гг.
  • Церемонии при стрельбе по порогам, Н.&В., IV. 124,
  • Чангкат Рамбиан, Легенда, N.&Q., I. 19–22,
  • Чири (формула, произносимая при вступлении в должность малайских вождей), X. 287—289.
  • «Кохинхин, Китай, Обзорный вопрос», М. Камуйи, Перевод, XVIII. 271–294.
  • Кокуп, Н. и К., IV, 100.
  • Трехлистный лей, Н.&К., I. 23—34,
  • Диндингс, голландские оккупации. XI. 169—170.
  • Платье, боевое, малайцев, N.&Q., II. 53.
  • Слон, Способы сидения за рулем, Н.&В., I. 10.
  • Слоны, Управление, N.&Q., II. 32—36.
  • Словарь Фора, Заметки о критике Девича и Марре. XII. 257—259.
  • Феодальное землевладение в Голландской Ост-Индии в XVII веке (отрывок из «Плакаатбока» Ван де Хейса), XVI, 436—438.
  • Фольклор малайцев, VII. 11—29.
  • Галгал, Н. и К., IV. 100.
  • Ганджу, Н. и К., I. 22–23.
  • Рисовые тростники, N. & Q., II. 48.
  • Хикаят Сери Рама, Предисловие к, LV. 1–99.
  • Хауда, Малайский, N.&Q., II. 52.
  • Джалибут, Н. и К., IV. 99—100.
  • Джем, Н. и К., IV. 101.
  • Джохор, Н. и К., I. 10.
  • Кетиар, Н. и К., IV. 97—98.
  • Крамат, А. Малай, II, 236–238.
  • Кубанг Аджи, Легенда, N. & Q., II. 49—50.
  • Законы и обычаи Малайзии в отношении землевладения, XIII. 75—220. [ 13 ]
  • Законы, касающиеся рабства среди малайцев, с выдержками из Кодекса Перака и малайских законов Джохора, XII. 247—297,
  • Грузы, Способ переноски, N.&Q., IV. 121.
  • Магический круг, N.&Q. II. 49.
  • Малайцы, N.&Q., IV. 98.
  • Малайский, транслитерация латинскими буквами, IX. 141—152.
  • Малайская транслитерация, Примечания к меморандуму, X. 282–284.
  • Мантра, Н. и К., IV. 124—126,
  • Поддерживающее заклинание, N.&Q., II. 46—47.
  • Маронг Махавангса, Отрывок из, IX. 85—89. [ 14 ]
  • Медицина N.& Q., I, 23–24.
  • Кодекс Менангкабау, Н. и В., II. 36—38.
  • Находа Рагам, Н. и В., I. 22.
  • «Новая Гвинея, Работа и приключения в 1877–1885 годах», Чемберс и Гилл, Обзор, XV. 145–154 A,
  • Офир, Н. и К., I. 8.
  • Орхидеи, Происхождение. Н. и К., II, 51.
  • Забор, N.&Q., IV, 98
  • Панжат, Н. и К. IV, 118–120.
  • Граница Патани. Пешеходное путешествие в 1876 году для захвата Дато Махараджи Лелы из Перака, IX. 1—67.
  • Пелас Негри, Н. и К., III. 80—81.
  • Перак и Пенанг в 1829 году, N.&Q., II. 29—30,
  • Перак, голландский в. N.&Q., II. 3л; Х. 245—268,
  • Перак, английская торговля, N.&Q., IV, 103.
  • Перак, История из местных источников, IX. 85—108 ; XIV, 305—321.
  • Перак, малайские титулы в Улу. Н. и К., илл. 70.
  • Рукописи Перака, Примечания к двум, II. 183—193.
  • Перак Салсила или Книга происхождения, IX. 95—108 ; XXIV, 305—321.
  • Перак, Титулы и должности государственных служащих, N.&Q., I. 6-8,
  • Португальское происхождение, малайские слова, N.&Q., III. 64—70,
  • Принц или принцесса бамбука (относительно японского фольклора), XVIII. 357—358.
  • Притчи, малайский, I, 85–98; II, 136—162; III. 19-51 ; XI. 31-82.
  • Провинция Уэлсли, Древности, I. ll4.
  • Провинция Уэлсли, Путешествие из Селамы в 1874 г., XIX. 120—123.
  • Остров Ланкави (карта), XIX. 27—33.
  • Одиночный остров, Легенда, N.&Q., II. 50—51.
  • Раджа Амбонг, малайская сказка, текст и перевод, XIX. 55—71.
  • Раджа Донан, Малайская сказка, текст и перевод, XVIII. 240–269.
  • Раджа Хаджи (нападение на Малакку со стороны рио-малайцев), латинизированный текст и перевод, XXII. 173–224.
  • Раджа бамбука, N.&Q., IV. 121—123.
  • Рембау, Н. и К., III. 63.
  • Калембай, Н. и К., II. 51.
  • Печати Джохора и Паханга в 1819 году, N.&Q., IV. 114.
  • Селангор, правящая семья, выдержка из отчета администрации Селангора, 1889 г., XXII. 321—329.
  • Сенна, Н. и К., IV. 116—118.
  • Сиволл, Нью-Йорк и Кью, II. 48.
  • Шаманизм в Пераке, XII, 222—232.
  • Сингапур, Основание N.&Q., IV. 104—113.
  • Духи и демоны, Вера в, N.&Q., IV. 104—113.
  • Шри Рама, малайская сказка, основанная на Рамаяне, текст и перевод, XVII. 86—115.
  • Словарь сулу, Примечания к Т.Х. Хейнсу, XVI. 321—384,
  • Темикей, Мендикей, Камендикей, Н.&К., IV. 98.
  • То Куала Бидор, Легенда, N.&Q., II. 47 — 48.
  1. ^ Перейти обратно: а б с «Максвелл, Уильям Эдвард» .
  2. ^ «№25256» . Лондонская газета . 3 августа 1883 г. с. 3867.
  3. ^ «№26260» . Лондонская газета . 23 февраля 1892 г. с. 991.
  4. ^ «№26596» . Лондонская газета . 8 февраля 1895 г. с. 773.
  5. ^ Джил, Тим (1989) Баден-Пауэлл , Лондон: Хатчинсон, стр.168
  6. ^ Перейти обратно: а б Мохамад Рашиди Пакри, «Императорское или личное наследие?» Соперничество У. Е. Максвелла и Ф. А. Светтенхэма в Британской Малайе», Журнал малайзийского отделения Королевского азиатского общества , Vol. 84, № 2 (301) (декабрь 2011), стр. 33-44.
  7. ^ Киннерсли, К.В. Снейд (июнь 1899 г.). «В память о сэре В.И. Максвелле» . Журнал Проливного отделения Королевского азиатского общества . 32 : ix-xii.
  8. ^ «№25461» . Лондонская газета . 14 апреля 1885 г. с. 1669.
  9. ^ «№10770» . Эдинбургская газета . 14 апреля 1896 г. с. 361.
  10. ^ Максвелл, Уильям Эдвард (1881). Руководство по малайскому языку . Лондон: Кеган, Пол, Тренч, Трубнер и компания.
  11. ^ «Индекс» . Журнал Проливного отделения Королевского азиатского общества . Индекс: 63–65. 1927.
  12. ^ Т Абдулла, Т Яла. «Журналы Королевского азиатского общества» . История Мелайу .
  13. ^ Максвелл, МЫ (17 февраля 1884 г.). «Законы и обычаи малайцев в отношении земли» . JRASSB13 . ДРАССБ.
  14. ^ Максвелл, МЫ. «История Перака» . ДЖРАССБ .
[ редактировать ]
Государственные учреждения
Предшественник Губернатор Золотого Берега
1895 – 1897
Преемник
Предшественник Исполняющий обязанности губернатора Straits Settlements
1893 – 1894
Преемник
Предшественник
сэр Джон Фредерик Диксон
Артур Филип Талбот (действующий)
Колониальный секретарь Straits Settlements
1892 – 1895
Преемник
Предшественник Британский резидент Селангора
1889–1892
Преемник
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 223a6e014f031de9072acee340d679c5__1720900740
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/22/c5/223a6e014f031de9072acee340d679c5.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
William Edward Maxwell - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)