НЛВ МС 20143А
NLW MS 20143A — это рукопись законов Хивела Дда на валлийском языке , датируемая серединой 14 века. Это одна из немногих сохранившихся валлийских рукописей того периода, имевшая средневековый переплет, и она была оцифрована Национальной библиотекой Уэльса , которая приобрела рукопись в 1969 году. Это одна из многих сохранившихся рукописей Сайфрейта Хивела .




Содержание
[ редактировать ]Рукопись содержит копию некоторых законов, применявшихся в средневековом Уэльсе, известных как Cyfraith Hywel (закон Хивела, в честь валлийского короля Хивела Дда ). Он включает копию судебных законов (права и обязанности короля и его офицеров) в редакции Сифнерта и некоторые другие юридические материалы. Внешние листы рукописи представляют собой ненужные страницы пергамента из другой рукописи: отрывок из комментария к части Первого послания к Коринфянам и части служебных порядков о бракосочетании и посещении больных. Два писца вместе писали рукопись, и можно увидеть различия в их почерке. Рисунки на полях листов включают символы четырех авторов Евангелий (хотя рисунки Луки и Иоанна переставлены), сцену распятия, а также зверей и существ, таких как русалки, драконы и павлины. Для рисунков использованы сине-зеленые и красные чернила. Некоторые начальные буквы также увеличены, раскрашены и украшены. [ 1 ]
Описание
[ редактировать ]Рукопись написана в две колонки на листах пергамента размером 160 на 130 миллиметров (6,3 на 5,1 дюйма). В нем 115 листов и форзацев из других рукописей, сшитых вместе и зажатых между досками; Исследователь рукописей Дэниел Хьюс считает шитье и доски оригинальными, отмечая, что «это одна из немногих средневековых валлийских рукописей, сохранивших средневековую, вероятно, оригинальную структуру переплета». [ 1 ] В какой-то момент в XIX веке для восстановления досок использовался теленок. На корешке имеется дополнение XIX века — латинские слова Leges Walliaae MS Saec. 13 («Рукопись валлийского права XIII века»). [ 1 ]
История
[ редактировать ]Хьюс считает, что текст указывает на то, что рукопись была написана в южном Уэльсе во второй половине XIV века, и что рисунки указывают на то, что она была написана в религиозной обстановке. Более поздние заметки на полях позволяют предположить, говорит Хьюс, что рукопись после этого осталась в Южном Уэльсе. Валлийский антиквар Эдвард Люйд (1660–1709) получил копию текста в 1698 году, скопированную для него его помощником Уильямом Джонсом во время работы в Долгеллау на северо-западе Уэльса, хотя местонахождение рукописи не указано. Валлийский священнослужитель Уильям Конибер назвал ее «Рукопись Y» передал ее Философскому обществу Нита в 1835 году. Аньюрин Оуэн в своей работе 1841 года «Древние законы и институты Уэльса» , представляющей собой запись сохранившихся рукописей валлийских законов, но примерно с 1860 года. далее он находился в неизвестных частных руках. В 1969 году он был приобретен Национальной библиотекой Уэльса в Аберистуите и добавлен в Общую коллекцию рукописей под номером NLW MS 20143A. [ 1 ] Это была первая валлийская юридическая рукопись, оцифрованная библиотекой. [ 2 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с д Хьюс, Дэниел (2000). Король Уэльса и его двор . Кардифф: Издательство Уэльского университета. стр. 421–424. ISBN 0708316271 .
- ^ «Валлийский текст Законов Хивела Дда» . Национальная библиотека Уэльса . Проверено 16 октября 2015 г.