Jump to content

Небесный нарушитель

(Перенаправлено с Violante do Ceo )

Сор Виоланте ду Сеу или ду Сео (или по-испански Виоланте дель Сьело ) была знаменитой поэтессой с Пиренейского полуострова . Хотя год ее рождения вызывает много споров, Виоланте ду Сеу («Небесная» по-португальски) родилась в Лиссабоне , Португалия, 30 мая 1601 или 1607 года в семье Маноэля да Сильвейры Монтесино (ов) и Хелены да Франса де Авила (Мачадо 775).

Биография

[ редактировать ]

Она вошла в монастырь Носа-Сеньора-да-Роза-да-Ордем-ду-Гранде-Патриарка Санто-Домингос 29 августа 1630 года и жила и работала там до своей смерти 28 января 1693 года (Мачадо 775, Бойс 135).

Сор Виоланте обладал природным даром поэзии и начал писать еще подростком. Свою первую известную работу La Transformación por Dios она написала в возрасте двенадцати лет (Мачадо) и продолжила писать в стиле барокко лирическую поэзию после того, как вошла в монастырь. Однако ее поступление в монастырь не повлияло на направление ее литературной деятельности, поскольку она продолжала писать романтические и даже эротические стихи (Мендес 13). Более того, после входа в монастырь Сор Виоланте продолжала общаться с представителями высшего сословия и сохраняла осведомленность о своем более мирском окружении, поскольку еще одна тема ее стихов включает важные политические события ее времени (Дуго 9). Это взаимодействие также проявляется в том, что часто имели место tertulias , или поэтические собрания, и certamens , или поэтические конкурсы, поскольку в этих поэтических собраниях участвовали не только монахини, но и знатные члены лиссабонского общества (Pociña 13).

Литературные произведения

[ редактировать ]
  • Разнообразные останки матери-сестры Виоланте дель Сьело, монашеницы монастыря Роза-де-Лиссабон (опубликовано в Руане, Франция, 1646 г.)
  • Романс о Христе Распятом (1659)
  • Монолог СС. Сакраменто (1662 г.)
  • Монологи до и после причастия (1668 г.)
  • Размышления Мессы и нежные приготовления преданной и благодарной души к созерцанию утончений Божественной Любви, созерцаемых в Акро-святой жертве Мессы, и памяти о священной Земле Христа, Господа нашего, со стимулами к Божественной Любви ( 1689)
  • Парнасо Лузитано (сборник стихов, опубликованный посмертно на французском, испанском, португальском и латинском языках; 1733 г.)

Выбранные темы

[ редактировать ]

Римас Вариас, первая тема, с которой сталкивается читатель, — это воскрешение традиционных страданий поэтов-мужчин, увековечивающих любимые предметы женщин.

О жестокий указ добра, которое я обожаю
что обладая тобой, ты даешь мне смерть
и что пишу, я даю тебе жизнь

Тем не менее, важно отметить, что Сор Виоланте использует сапфический стиль, поскольку и скорбящий говорящий, и умерший адресат — женщины (Дуго 10). В других произведениях, найденных в Rimas varias, Сор Виоланте ду Сеу пишет поэтические стихи об испытаниях жизни в любви и идее обморочного ухаживания. Элементы, которые она использует в этих работах, используют словарь лирической любви, одновременно идеализированный и эротический (Дуго 10).

Сор Виоланте ду Сеу представляет юмор самопародии и гендерной игры, которые становятся более явными, как это видно в ее поэтическом романе «Amada prenda del alma» ( Rimas varias ). В этой работе она представляет полностью женский любовный треугольник, который неявно высмеивает неизбежность гетеросексуального собственничества (Дюго 10). Женщина, желанный объект обмена, перемещается не между мужчинами, а от женщины-говорящей к женщине-адресату. В этих стихотворениях крайностями являются не иерархические гендерные позиции, как в гетеросексуальной любви, а чувство. Поэт демонстрирует перед нами эгоцентризм мужского владения женщинами, и в то же время она демонстрирует неотразимую эротическую близость между женщинами (Дуго 11).

Другая тема, общая для произведений Сор Виоланте, — это религиозный мистицизм , который также свойственен другим писателям ее времени, таким как Тереза ​​Авильская , еще один испанский мистик . Религиозная поэзия Сор Виоланте демонстрирует отчетливо женский голос и пристрастие к темам Рождества (Бойс 135). Например, «Al Nacimiento en la Misa» («К Рождеству в мессе») иллюстрирует корреляцию между мотивами воплощения, телесностью божества как в Рождестве, так и в Мессе (Бойс 135). Более того, некоторые стихи Сор Виоланте ду Сеу противопоставляют человеческую и божественную любовь, например, когда она сравнивает объект желания «tal objeto» [замечательный объект] с объектом, потерянным в море. Здравомыслие не может «уловить такую ​​красоту или понять такое чувство; достаточно только остроумия, чтобы управлять парадоксом и объединить крайности» (Дюго 11). В этом ослепительном свете, когда здравый смысл бредит, разумное уважение к дружбе и страсть любви неразличимы.

Источники

[ редактировать ]
  • Бойс, Элизабет. Сор Виоланте дель Сьело: Феминистская энциклопедия испанской литературы. Greenwood Press: Вестпорт, Коннектикут. 135. 2002 г.
  • Дуго, Дайан и др. Сапфическое самоформирование в эпоху барокко: женская пародия на петраршан на английском и испанском языках. Исследования культуры восемнадцатого века. 35: 127–60. 2006 г.
  • Мартин, Адриенн. Риторика женской дружбы в лирике Сор Виоланте дель Сьело. Журнал Общества латиноамериканской поэзии эпохи Возрождения и барокко. 3 (2): 57–71. 1997 год
  • Мачадо, Диого Барбоза. «Сир Виоланте ду Шео». Лузитанская библиотека. 3 тома. Лиссабон: НП, 1933.
  • Чейз, Гилберт. «Истоки лирического театра в Испании». Музыкальный ежеквартальный журнал 25.3 (1939): 292–305.
  • ---. Музыка Испании. 2-е изд. Нью-Йорк: Dover Publications, 1959.
  • Кортес, Нарцисо Алонсо. Рождественские гимны и популярные представления Кастилии. Вальядолид: Культурное учреждение Симанкас, 1982.
  • Форстер, Мерлин Х. «Театральность в Вильянсикос Сор Хуана де ла Крус». Гендерирование этапа раннего Нового времени. Новый Орлеан: Юг Юга, 1999.
  • Холлинг, Анна-Лиза. «Пространство, производительность и подрывная деятельность в Вильянсикосе Сорора Виоланте ду Сеу». Комедийный спектакль 14:1 (2017): 71–105.
  • Ла Крус, Хуана Инес де. Полные работы. Том 2. Толука, Мексика: Мексиканский институт культуры, 1994.
  • Лэрд, Пол Р. К истории испанского Вильянсико. Уоррен, Мичиган: Harmonie Park Press, 1997.
  • Посинья Лопес, Андрес Хосе. Сестра Виоланте ду Сеу (1607–1693). Мадрид: Editions del Orto, 1998.
  • Санчес Ромерало, Антонио. Эль Вильянсико (Исследования популярной лирики XV и XVI веков). Мадрид: Редакция Gredos, 1969.
  • Сент-Амур, сестра Мэри Паулина. Этюд Вильянсико до Лопе де Вега. Вашингтон, округ Колумбия: Издательство Католического университета Америки, 1940.
  • Тейлор, Томас С. «Мотет испанского высокого барокко и Вильянсико: стиль и исполнение». Старинная музыка 12.1 (1984): 64–73.
  • Тенорио, Марта Лилия. «Новая испанская рождественская песнь». Сор Хуана и ее мир. Эд Сара Пут Эррера. Мексика: Монастырь Сор Хуана, UP, 1995 год.
  • Андерберг, Натали. «Вильянсикос Сор Хуаны: контекст, пол и жанр». Западный фольклор, 60.4 (2001): 297–316.
  • Виоланте ду Генеральный директор, сестра. Парнас в Португалии. 2 тома. Лиссабон: np, 1733.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 258ec5e11bd1219db4a5b1268a982513__1710957120
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/25/13/258ec5e11bd1219db4a5b1268a982513.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Violante do Céu - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)