Jump to content

шлюзование

В синтаксисе , которое встречается как в прямых , шлюзование — это тип многоточия так и в косвенных вопросительных предложениях. Многоточие вводится с помощью WH -выражения, при этом в большинстве случаев все, кроме WH из предложения исключается -выражения. Шлюзовое соединение было подробно изучено в начале 21 века, и поэтому это относительно хорошо изученный тип эллипса. [1] Шлюзование встречается во многих языках. [2]

Основные примеры

[ редактировать ]

Шлюзование иллюстрируется следующими примерами. В каждом случае встроенный вопрос понимается, хотя произносится только вопросительное слово или фраза. (Предполагаемые интерпретации эллиптического предложения, обозначающего вопрос, даны в круглых скобках; некоторые из них анафоричны выделенному жирным шрифтом материалу в антецеденте.)

Фиби что-то съела, но не знает что. (=что она ела)
Джону не нравится чечевица , но он не знает почему. (=почему он не любит чечевицу)
Кто-то съел суп . К сожалению, я не знаю кто. (=кто съел суп)

Шлюзирование в этих примерах происходит в косвенных вопросах. Это также часто встречается в прямых вопросах говорящих, например

Сегодня вечером кто-то придет на ужин . - ВОЗ? (=Кто сегодня придет на ужин)?
Они положили что-то в почтовый ящик . - Что? (=Что они положили в почтовый ящик)?

В приведенных выше примерах шлюзования промываемый материал следует за предшествующим. Этот материал также может предшествовать своему предшественнику, например

Не знаю почему, но картинки переместились . (=почему картинки были перемещены)
Когда и как – неясно, но кто-то должен что-то сказать . (= когда и как кто-то должен что-то сказать)

Торговец утверждает, что эти и другие примеры шлюзовых сооружений можно разделить на четыре категории шлюзовых конструкций. [3] К этим типам относятся шлюзы с дополнительными WH-фразами, шлюзы с явными коррелятами, шлюзы с неявными аргументами и контрастные шлюзы. Первый тип относится к случаям, когда WH-фраза не имеет опущенной копии антецедента, а является дополнением.

Зайд

Зайд

рах,

левый. 3МС

лакен

но

Ма-Адри

НЭГ -знаю.

мита/вино.

когда/где

Zayd rāḥ, lakǝn ma-adri mita/wein.

Zayd left.3MS but NEG-know.1S when/where

«Зайд ушел, но я не знаю, когда и где». [4]

Второй тип относится к неопределенному корреляту в антецедентном предложении. Это показано в приведенном выше примере, когда кто-то ест суп, где «кто-то» является неопределенным коррелятом слова «кто». Третий тип конструкции шлюзования относится к случаям, когда WH-слово не относится к термину в антецеденте, а относится к объекту, который соответствует предыдущему глаголу.

Фатема

Фатема

такра,

читать. 3ФС

лакен

но

Ма-Араф

НЭГ -знаю.

ну давай же

что

Fatema təqra, lakǝn ma-ʕaraf eiš.

Fatema read.3FS but NEG-know.1S what

«Фатема читает, а я не знаю что». [4]

Последний тип конструкции шлюзования возникает, когда соответствующий исключенный материал противопоставляется тому, что находится в предшествующем материале.

Зайд

Зайд

ʕанд-ах

имеет. 3МС

мать,

сын

лакен

но

Ма-Адри

НЭГ -знаю.

пришел

сколько

согнутый.

дочь

Zayd ʕand-ah walad, lakǝn ma-adri kam bent.

Zayd has.3MS son but NEG-know.1S how.many daughter

«У Зейда есть сын, но я не знаю, сколько дочерей». [4]


Теоретические подходы к шлюзованию

[ редактировать ]

Было предложено два теоретических подхода к объяснению того, как происходит шлюзование в языках. Джон Р. Росс — первое исследование шлюзования; он утверждал, что шлюзование включает в себя регулярное использование WH-фразы с последующим удалением сестринской составляющей WH-фразы. [5] Этот анализ был более подробно расширен Джейсоном Мерчантом , который на сегодняшний день является наиболее полным трактатом по шлюзованию. [3] Второй вид анализа представляет собой неструктурный анализ эллипса и не предполагает наличие невыраженного эллиптического материала. [6] [7] Еще одно описание шлюзования основано на катене ; исключенный материал представляет собой катену.

Движительный подход

[ редактировать ]

Подход движения утверждает, что шлюзование - это продукт синтаксического образования, при котором встроенное предложение встроено в синтаксис, а затем фраза wh внутри встроенного предложения перемещается за пределы составной части в позицию SpecCP (описатель дополняющей фразы). . Затем за этими шагами следует удаление (и, следовательно, непроизношение) узла временной фразы, который содержит остальную часть предложения. Доказательства этого подхода можно увидеть в эффектах связности маркировки регистра, связывания и объединения предлогов, как описано Мерчантом. [3]

Маркировка при шлюзовании

[ редактировать ]

Вопросительные фразы в языках с морфологическим регистром показывают падеж, соответствующий понимаемому глаголу, как Росс и Мерчант проиллюстрировали здесь немецкий глагол «schmeicheln» (льстить), который управляет дательным падежом его объекта. [5] [3]

Является

он

имеет

имеет

кто-то

кто-то. ЧТО

польщенный,

польщенный

но

но

я

я

белый

знать

нет,

нет

кому.

ВОЗ. ДАТ

Er hat jemandem geschmeichelt, aber ich weiß nicht, wem.

he has someone.DAT flattered but I know not who.DAT

«Он кому-то польстил, но я не знаю кому».

Шлюзовая WH-фраза должна иметь тот же падеж, что и ее аналог в структуре без пропусков. [3]

Предлог-скрутка в шлюзовании

[ редактировать ]

Был сделан вывод, что языки, которые запрещают образование предлогов при образовании вопросов, также запрещают это и при промывании, как показывает следующий немецкий пример: [3] [8]

Является

он

имеет

имеет

с

с

кто-то

кто-то

разговорный,

разговорный

но

но

я

я

белый

знать

нет,

нет

*(с)

с

кому.

ВОЗ

Er hat mit jemandem gesprochen, aber ich weiß nicht, *(mit) wem.

he has with someone spoken but I know not with who

«Он говорил с кем-то, но я не знаю (с) кем».

Примерами языков, в которых не встречается p-связывание, являются греческий, немецкий и русский.

Было проведено много исследований, чтобы определить, может ли шлюзование допускать образование предлогов в языке, в котором нет предлогов. Степанович провел исследование о том, возможно ли это в сербохорватском языке, в котором нет предлогов. [8] Она пришла к выводу, что нет достаточных доказательств, чтобы опровергнуть первоначальное утверждение Росса. Однако она обнаружила, что предлог может быть потерян или удален из предложения при шлюзовании в сербско-хорватском языке. Необходимо провести дополнительные исследования, чтобы подтвердить официальную причину потери предлога.

Питер

Питер

является

является

спрятал

скрытый

igradku

игрушка

ниже

под

один

один

стулья

стул. ОБЩ

я

и

около

рядом

один

один

инструменты,

стена. ОБЩ

или

но

ne

нет

я знаю

Я знаю

(ниже)

под

который

который

стулья

стул. ОБЩ

я

и

(около)

рядом

который из

который

оборудование.

стена. ОБЩ

Petar je sakrio igradku ispod jedne stolice i pored jednog zida, ali ne znam (ispod) koje stolice i (pored) kojeg zida.

Petar is hidden toy under one chair.GEN and beside one wall.GEN but not I.know under which chair.GEN and beside which wall.GEN

Петар спрятал игрушку под стул и у стены, но я не знаю, какой стул и какая стена». [8]

Связывание

[ редактировать ]

Джейсон Мерчант демонстрирует, что связывание поддерживает подход движения, используя следующее предложение:

Каждый лингвист 1 раскритиковал некоторые из его 1 работ, но я не уверен, какую часть его 1 работ [каждый лингвист 1 раскритиковал t ] [9]

Чтобы вторая «его работа» относилась к «каждому лингвисту» в приведенном выше примере, она должна иметь c-команду своего антецедента в своем локальном домене. Здесь «его работа» не может быть кореферентной с подлежащим: «каждый лингвист» в начале предложения, потому что оно находится за пределами его локальной области. Это свидетельствует о том, что «его работа» первоначально началась в исключенном компоненте, где ей можно было командовать c, и в локальной области этого «каждого лингвиста», прежде чем она вышла за пределы этого предложения.

Недвижительный подход

[ редактировать ]

Существует также несколько теоретических подходов к шлюзованию, которые не предполагают вынос Wh-фразы из встроенного предложения. Эти подходы включают удаление PF и копирование LF. Удаление PF, предложенное Говардом Ласником, утверждает, что TP во встроенном предложении является нулевым и имеет внутри себя синтаксическую структуру, которая исключается после операции WH-движения. [10] Другой подход, копирование LF, представляет собой процесс, предложенный Энн Лобек , в котором исходная структура шлюзовой фразы представляет собой структуру, в которой слово WH возникает в позиции SpecCP встроенного предложения, а маркер нулевой фразы (отмеченный e ) занимает положение временной фразы вложенного предложения. [11] Это предел синтаксической деривации. После того, как эта структура выведена, она отправляется на семантическую интерпретацию, в логическую форму, в которой затем присутствует подразумеваемый материал во временной фразе для нашего полного понимания предложения. Доказательством этого подхода является то, что он способен учитывать острова при шлюзовании, как обсуждается ниже.

Острова в шлюзовании

[ редактировать ]

Шлюзование привлекло значительное внимание, поскольку, как впервые заметил Джон Р. Росс , оно позволяет нарушать условия острова , которые он обнаружил:

Они хотят нанять человека, говорящего на балканском языке, но я не помню, на каком именно. (=*кого они хотят нанять говорящего) [5]

Шлюзирование позволяет предложению, содержащему остров, сохранить свое значение и оставаться грамматическим. Как упомянул Клаус Абельс, продолжаются споры о том, может ли это произойти во всех ситуациях или это зависит от острова. [12]

Биография одного из братьев Маркс будет опубликована позже в этом году, угадайте, кто (из братьев Маркс) [биография какого из братьев Маркс] будет опубликован позже в этом году.
Биография одного из братьев Маркса будет опубликована позднее в этом году, угадайте, какая именно.

Первый пример неграмматичен, поскольку остров не позволяет нам вынести что-либо из подлежащего (показанного в квадратных скобках). Второй пример сохраняется посредством шлюзования, поскольку остров закрыт шлюзом, и значение можно вывести из контекста предложения, таким образом сохраняя значение и сохраняя грамматику.

Многократное шлюзование

[ редактировать ]

В некоторых языках шлюзование может оставить после себя более одной Wh -фразы (множественное остаточное шлюзование):

Кто-то хочет что-нибудь съесть. «Хотел бы я знать, кто что. (=кто что хочет съесть)
«Что-то доставляет кому-то большие проблемы , хотя непонятно, что кому. (= что вызывает большие проблемы)

Подобные предложения считаются приемлемыми в таких языках, как немецкий, японский, китайский, турецкий, русский и других, хотя в английском их приемлемость кажется маргинальной. [13] Ласник обсуждает тот факт, что остатки Wh-фразы в многократном шлюзовании должны быть придаточными:

*Кто-то мне сказал, что что-то сломалось, но я не помню, кто что. (≠кто мне сказал, что сломалось) [14]

Проблемы с различными подходами к шлюзованию

[ редактировать ]

Только подход на основе катены позволяет обрабатывать множественные шлюзования без дальнейших подробностей. Анализ структурного движения должен опираться на какой-то другой тип движения, чтобы вывести неначальную Wh-фразу из места с многоточием; предложения по этому дополнительному перемещению включают экстрапозицию или перемещение , а также необходимость учета островов при шлюзовании. Неструктурный анализ должен добавить правила структуры фраз, чтобы позволить вопросительному предложению состоять из нескольких WH-фраз и иметь возможность учитывать эффекты связности. Однако подход, основанный на катенах, не учитывает факты локальности; поскольку катены могут охватывать несколько предложений, тот факт, что Wh-фразы с несколькими шлюзами должны быть придаточными, остается загадкой.

Шлюзование на других языках

[ редактировать ]

Оманский арабский

[ редактировать ]

Шлюзирование также анализировалось на оманском арабском языке. [4] Все четыре вышеперечисленные шлюзовые конструкции, описанные Мерчантом, описаны на оманском арабском языке. [3]

Шлюзы с дополнительными WH-фразами
1.

Зайд

Зайд

рах,

левый. 3МС

лакен

но

Ма-Адри

НЭГ -знаю.

мита/вино.

когда/где

Zayd rāḥ, lakǝn ma-adri mita/wein.

Zayd left.3MS but NEG-know.1S when/where

«Зайд ушел, но я не знаю, когда и где».

Шлюзы с явными коррелятами
2.

Заид

Заид

до

из. 3МС

имел,

кто-то

лакен

но

ма-араф

НЭГ -знаю.

ми:н.

ВОЗ

Zaid qabǝl ḥad, lakǝn ma-aʕraf mi:n.

Zaid met.3MS someone but NEG-know.1S who

«Заид встретил кого-то, но я не знаю кого».

Шлюзы с неявными аргументами
3.

Фатема

Фатема

такра,

читать. 3ФС

лакен

но

Ма-Араф

НЭГ -знаю.

ну давай же

что

Fatema təqra, lakǝn ma-ʕaraf eiš.

Fatema read.3FS but NEG-know.1S what

«Фатема читает, а я не знаю что».

Контрастные шлюзы
4.

Зайд

Зайд

ʕанд-ах

имеет. 3МС

мать,

сын

лакен

но

Ма-Адри

НЭГ -знаю.

пришел

сколько

согнутый.

дочь

Zayd ʕand-ah walad, lakǝn ma-adri kam bent.

Zayd has.3MS son but NEG-know.1S how.many daughter

«У Зейда есть сын, но я не знаю, сколько дочерей».

В следующем примере шлюзование показано на датском языке: [9]

Питер

Питер

волосы

имеет

говорил

говорил

с

с

в

один

или

или

другой,

другой

мужчины

но

я

я

к

знать

нет

нет

ВОЗ.

ВОЗ.

Peter har snakket med en eller anden, men jeg ved ikke hvem.

Peter has talked with one or another but I know not who.

«Питер разговаривал с кем-то, но я не знаю с кем».

немецкий

[ редактировать ]

В следующем примере шлюзование показано на немецком языке: [12]

Его

Его

воля

хочет

кто-то

кто-то

помощь,

помощь

но

но

я

я

белый

знать

нет

нет

кому.

кому.

Hans will jemandem helfen, aber ich weiß nicht wem.

Hans wants someone help but I know not whom.

«Ганс хочет помочь кому-то, но я не знаю кому».

японский

[ редактировать ]

Следующий пример демонстрирует шлюзование на японском языке. [9]

Эбби-га

Эбби- ИМЯ

дарека-о

кто-то- АСС

Я

ПРОШЛОЕ см.

к,

но

ватаси-ва

Я- ТОП

осмелиться

ВОЗ

тот

вопрос

вакаранай.

не знаю

Abby-ga dareka-o mi-ta ga, watashi-wa dare ka wakaranai.

Abby-NOM someone-ACC see-PAST but I-TOP who Q know.not

«Эбби кого-то видела, но я не знаю кого».

корейский

[ редактировать ]

В следующем примере шлюзование отображается на корейском языке: [15]

Мочиться

Мими- ИМЯ

Ху-н

большой- MOD

Ча-люл

автомобиль- АСС

в сс-то,

купить- ПРОШЛОЕ -но

Германия

как

Ху-нци

большой- Вопрос . КОМП

молукейсста

не.знаю

Mimi-ka khu-n cha-lul sa-ss-nuntey, elmana khu-nci molukeyssta

Mimi-NOM big-MOD car-ACC buy-PAST-but how big-Q.COMP not.know

Мими купила большую машину, но я не знаю, насколько большую.

См. также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  • Абельс, Клаус (2018). «Движение и острова». Ин ван Краненброк, Йерун; Теммерман, Таня (ред.). Оксфордский справочник по многоточию . стр. 389–424. дои : 10.1093/oxfordhb/9780198712398.013.17 . ISBN  9780198712398 .
  • Алгрьяни, Али (1 ноября 2019 г.). «Синтаксис шлюзования на оманском арабском языке» . Международный журнал английской лингвистики . 9 (6): 337. дои : 10.5539/ijel.v9n6p337 . ISSN   1923-869X . Материал был скопирован из этого источника, который доступен по международной лицензии Creative Commons Attribution 4.0 .
  • Болинджер, Дуайт (1978). «Спрашивать больше, чем об одной вещи одновременно». В Хиз, Генри (ред.). Вопросы . Дордрехт: Спрингер. стр. 107–150. дои : 10.1007/978-94-009-9509-3_4 . ISBN  978-90-277-1035-2 .
  • Чиу, Личинг (2007). «Отчет о множественном шлюзовании на китайском языке» (PDF) . Нанзанская лингвистика . 1 (Специальный выпуск): 23–31. Архивировано из оригинала (PDF) 21 марта 2024 г.
  • Чунг, Сандра; Ладусо, Уильям; Макклоски, Джеймс (1995). «Шлюзовая и логическая форма». Семантика естественного языка . 3 (3): 239–282. дои : 10.1007/BF01248819 .
  • Куликовер, Питер; Джекендофф, Рэй (2005). Упрощенный синтаксис . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. doi : 10.1093/acprof:oso/9780199271092.001.0001 . ISBN  0-19-927109-7 .
  • Гинзбург, Джонатан; Саг, Иван (2000). Вопросительные расследования: форма, значение и использование английских вопросительных слов . Стэнфорд, Калифорния: Публикации CSLI. ISBN  9781575862774 .
  • Ким, Чон-Бок; Селлс, Питер (2013). Шлюзование на корейском языке (PDF) . Структура и доказательства в лингвистике. Стэнфордский университет, Стэнфорд, Калифорния.
  • Ласник, Ховард (2007). Конрой, А.; Цзин, К.; Накао, К.; Такахаши, Э. (ред.). «О многоточии: подход PF к недостающим компонентам». Рабочие документы Университета Мэриленда по лингвистике . 15 . Колледж-Парк: Университет Мэриленда: 143–153.
  • Ласник, Ховард (2014). «Множественное шлюзование по-английски?». Синтаксис . 17 (1): 1–20. дои : 10.1111/synt.12009 .
  • Лобек, Энн (1995). Многоточие: Функциональные руководители, лицензирование и идентификация . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. дои : 10.1093/oso/9780195091816.001.0001 . ISBN  978-0-19-509181-6 .
  • Торговец, Джейсон (2001). Синтаксис молчания: шлюзование, идентичность и теория многоточия . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета.
  • Мерчант, Дж. (2003). «Дело SynCom 98: Шлюз» (PDF) .
  • Осборн, Тимоти (2019). «Многоточие в грамматике зависимостей». Ин ван Краненброк, Йерун; Теммерман, Таня (ред.). Оксфордский справочник по многоточию . Издательство Оксфордского университета. стр. 142–161. дои : 10.1093/oxfordhb/9780198712398.013.5 . ISBN  9780198712398 .
  • Осборн, Тимоти; Патнэм, Майкл; Гросс, Томас (2013). «Катены: введение в новую единицу синтаксического анализа». Синтаксис . 15 (4): 354–396. дои : 10.1111/j.1467-9612.2012.00172.x .
  • Ричардс, Норвин (2010). Произносящие деревья . Кембридж, Массачусетс: MIT Press. дои : 10.7551/mitpress/9780262013765.001.0001 . ISBN  9780262282369 .
  • Росс, Джон Р. (1969). «Угадай, кто?». В Биннике, Роберт; Дэвисон, Элис; Грин, Джорджия; Морган, Джерри (ред.). CLS 5: Материалы пятого регионального собрания Чикагского лингвистического общества . Чикаго: Чикагское лингвистическое общество. стр. 252–286.
  • Степанович, С. (2008). «P-скручивание при шлюзовании на языке, не использующем P-скручивание?». Лингвистический запрос . 39 (1): 179–190. дои : 10.1162/линг.2008.39.1.179 .
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 250b852f66ff6f9a2ce9da8eaf340dca__1710994200
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/25/ca/250b852f66ff6f9a2ce9da8eaf340dca.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Sluicing - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)