шлюзование
В синтаксисе , которое встречается как в прямых , шлюзование — это тип многоточия так и в косвенных вопросительных предложениях. Многоточие вводится с помощью WH -выражения, при этом в большинстве случаев все, кроме WH из предложения исключается -выражения. Шлюзовое соединение было подробно изучено в начале 21 века, и поэтому это относительно хорошо изученный тип эллипса. [1] Шлюзование встречается во многих языках. [2]
Основные примеры
[ редактировать ]Шлюзование иллюстрируется следующими примерами. В каждом случае встроенный вопрос понимается, хотя произносится только вопросительное слово или фраза. (Предполагаемые интерпретации эллиптического предложения, обозначающего вопрос, даны в круглых скобках; некоторые из них анафоричны выделенному жирным шрифтом материалу в антецеденте.)
- Фиби что-то съела, но не знает что. (=что она ела)
- Джону не нравится чечевица , но он не знает почему. (=почему он не любит чечевицу)
- Кто-то съел суп . К сожалению, я не знаю кто. (=кто съел суп)
Шлюзирование в этих примерах происходит в косвенных вопросах. Это также часто встречается в прямых вопросах говорящих, например
- Сегодня вечером кто-то придет на ужин . - ВОЗ? (=Кто сегодня придет на ужин)?
- Они положили что-то в почтовый ящик . - Что? (=Что они положили в почтовый ящик)?
В приведенных выше примерах шлюзования промываемый материал следует за предшествующим. Этот материал также может предшествовать своему предшественнику, например
- Не знаю почему, но картинки переместились . (=почему картинки были перемещены)
- Когда и как – неясно, но кто-то должен что-то сказать . (= когда и как кто-то должен что-то сказать)
Торговец утверждает, что эти и другие примеры шлюзовых сооружений можно разделить на четыре категории шлюзовых конструкций. [3] К этим типам относятся шлюзы с дополнительными WH-фразами, шлюзы с явными коррелятами, шлюзы с неявными аргументами и контрастные шлюзы. Первый тип относится к случаям, когда WH-фраза не имеет опущенной копии антецедента, а является дополнением.
Зайд
Зайд
рах,
левый. 3МС
лакен
но
Ма-Адри
НЭГ -знаю. 1С
мита/вино.
когда/где
«Зайд ушел, но я не знаю, когда и где». [4]
Второй тип относится к неопределенному корреляту в антецедентном предложении. Это показано в приведенном выше примере, когда кто-то ест суп, где «кто-то» является неопределенным коррелятом слова «кто». Третий тип конструкции шлюзования относится к случаям, когда WH-слово не относится к термину в антецеденте, а относится к объекту, который соответствует предыдущему глаголу.
Фатема
Фатема
такра,
читать. 3ФС
лакен
но
Ма-Араф
НЭГ -знаю. 1С
ну давай же
что
«Фатема читает, а я не знаю что». [4]
Последний тип конструкции шлюзования возникает, когда соответствующий исключенный материал противопоставляется тому, что находится в предшествующем материале.
Зайд
Зайд
ʕанд-ах
имеет. 3МС
мать,
сын
лакен
но
Ма-Адри
НЭГ -знаю. 1С
пришел
сколько
согнутый.
дочь
«У Зейда есть сын, но я не знаю, сколько дочерей». [4]
Теоретические подходы к шлюзованию
[ редактировать ]Было предложено два теоретических подхода к объяснению того, как происходит шлюзование в языках. Джон Р. Росс — первое исследование шлюзования; он утверждал, что шлюзование включает в себя регулярное использование WH-фразы с последующим удалением сестринской составляющей WH-фразы. [5] Этот анализ был более подробно расширен Джейсоном Мерчантом , который на сегодняшний день является наиболее полным трактатом по шлюзованию. [3] Второй вид анализа представляет собой неструктурный анализ эллипса и не предполагает наличие невыраженного эллиптического материала. [6] [7] Еще одно описание шлюзования основано на катене ; исключенный материал представляет собой катену.
Движительный подход
[ редактировать ]Подход движения утверждает, что шлюзование - это продукт синтаксического образования, при котором встроенное предложение встроено в синтаксис, а затем фраза wh внутри встроенного предложения перемещается за пределы составной части в позицию SpecCP (описатель дополняющей фразы). . Затем за этими шагами следует удаление (и, следовательно, непроизношение) узла временной фразы, который содержит остальную часть предложения. Доказательства этого подхода можно увидеть в эффектах связности маркировки регистра, связывания и объединения предлогов, как описано Мерчантом. [3]
Маркировка при шлюзовании
[ редактировать ]Вопросительные фразы в языках с морфологическим регистром показывают падеж, соответствующий понимаемому глаголу, как Росс и Мерчант проиллюстрировали здесь немецкий глагол «schmeicheln» (льстить), который управляет дательным падежом его объекта. [5] [3]
Является
он
имеет
имеет
кто-то
кто-то. ЧТО
польщенный,
польщенный
но
но
я
я
белый
знать
нет,
нет
кому.
ВОЗ. ДАТ
«Он кому-то польстил, но я не знаю кому».
Шлюзовая WH-фраза должна иметь тот же падеж, что и ее аналог в структуре без пропусков. [3]
Предлог-скрутка в шлюзовании
[ редактировать ]Был сделан вывод, что языки, которые запрещают образование предлогов при образовании вопросов, также запрещают это и при промывании, как показывает следующий немецкий пример: [3] [8]
Является
он
имеет
имеет
с
с
кто-то
кто-то
разговорный,
разговорный
но
но
я
я
белый
знать
нет,
нет
*(с)
с
кому.
ВОЗ
«Он говорил с кем-то, но я не знаю (с) кем».
Примерами языков, в которых не встречается p-связывание, являются греческий, немецкий и русский.
Было проведено много исследований, чтобы определить, может ли шлюзование допускать образование предлогов в языке, в котором нет предлогов. Степанович провел исследование о том, возможно ли это в сербохорватском языке, в котором нет предлогов. [8] Она пришла к выводу, что нет достаточных доказательств, чтобы опровергнуть первоначальное утверждение Росса. Однако она обнаружила, что предлог может быть потерян или удален из предложения при шлюзовании в сербско-хорватском языке. Необходимо провести дополнительные исследования, чтобы подтвердить официальную причину потери предлога.
Питер
Питер
является
является
спрятал
скрытый
igradku
игрушка
ниже
под
один
один
стулья
стул. ОБЩ
я
и
около
рядом
один
один
инструменты,
стена. ОБЩ
или
но
ne
нет
я знаю
Я знаю
(ниже)
под
который
который
стулья
стул. ОБЩ
я
и
(около)
рядом
который из
который
оборудование.
стена. ОБЩ
Петар спрятал игрушку под стул и у стены, но я не знаю, какой стул и какая стена». [8]
Связывание
[ редактировать ]Джейсон Мерчант демонстрирует, что связывание поддерживает подход движения, используя следующее предложение:
- Каждый лингвист 1 раскритиковал некоторые из его 1 работ, но я не уверен, какую часть его 1 работ
[каждый лингвист 1 раскритиковал t ][9]
- Каждый лингвист 1 раскритиковал некоторые из его 1 работ, но я не уверен, какую часть его 1 работ
Чтобы вторая «его работа» относилась к «каждому лингвисту» в приведенном выше примере, она должна иметь c-команду своего антецедента в своем локальном домене. Здесь «его работа» не может быть кореферентной с подлежащим: «каждый лингвист» в начале предложения, потому что оно находится за пределами его локальной области. Это свидетельствует о том, что «его работа» первоначально началась в исключенном компоненте, где ей можно было командовать c, и в локальной области этого «каждого лингвиста», прежде чем она вышла за пределы этого предложения.
Недвижительный подход
[ редактировать ]Существует также несколько теоретических подходов к шлюзованию, которые не предполагают вынос Wh-фразы из встроенного предложения. Эти подходы включают удаление PF и копирование LF. Удаление PF, предложенное Говардом Ласником, утверждает, что TP во встроенном предложении является нулевым и имеет внутри себя синтаксическую структуру, которая исключается после операции WH-движения. [10] Другой подход, копирование LF, представляет собой процесс, предложенный Энн Лобек , в котором исходная структура шлюзовой фразы представляет собой структуру, в которой слово WH возникает в позиции SpecCP встроенного предложения, а маркер нулевой фразы (отмеченный e ) занимает положение временной фразы вложенного предложения. [11] Это предел синтаксической деривации. После того, как эта структура выведена, она отправляется на семантическую интерпретацию, в логическую форму, в которой затем присутствует подразумеваемый материал во временной фразе для нашего полного понимания предложения. Доказательством этого подхода является то, что он способен учитывать острова при шлюзовании, как обсуждается ниже.
Острова в шлюзовании
[ редактировать ]Шлюзование привлекло значительное внимание, поскольку, как впервые заметил Джон Р. Росс , оно позволяет нарушать условия острова , которые он обнаружил:
- Они хотят нанять человека, говорящего на балканском языке, но я не помню, на каком именно. (=*кого они хотят нанять говорящего) [5]
Шлюзирование позволяет предложению, содержащему остров, сохранить свое значение и оставаться грамматическим. Как упомянул Клаус Абельс, продолжаются споры о том, может ли это произойти во всех ситуациях или это зависит от острова. [12]
- Биография одного из братьев Маркс будет опубликована позже в этом году, угадайте, кто (из братьев Маркс) [биография какого
из братьев Маркс]будет опубликован позже в этом году.
- Биография одного из братьев Маркс будет опубликована позже в этом году, угадайте, кто (из братьев Маркс) [биография какого
- Биография одного из братьев Маркса будет опубликована позднее в этом году, угадайте, какая именно.
Первый пример неграмматичен, поскольку остров не позволяет нам вынести что-либо из подлежащего (показанного в квадратных скобках). Второй пример сохраняется посредством шлюзования, поскольку остров закрыт шлюзом, и значение можно вывести из контекста предложения, таким образом сохраняя значение и сохраняя грамматику.
Многократное шлюзование
[ редактировать ]В некоторых языках шлюзование может оставить после себя более одной Wh -фразы (множественное остаточное шлюзование):
- Кто-то хочет что-нибудь съесть. «Хотел бы я знать, кто что. (=кто что хочет съесть)
- «Что-то доставляет кому-то большие проблемы , хотя непонятно, что кому. (= что вызывает большие проблемы)
Подобные предложения считаются приемлемыми в таких языках, как немецкий, японский, китайский, турецкий, русский и других, хотя в английском их приемлемость кажется маргинальной. [13] Ласник обсуждает тот факт, что остатки Wh-фразы в многократном шлюзовании должны быть придаточными:
- *Кто-то мне сказал, что что-то сломалось, но я не помню, кто что. (≠кто мне сказал, что сломалось) [14]
Проблемы с различными подходами к шлюзованию
[ редактировать ]Только подход на основе катены позволяет обрабатывать множественные шлюзования без дальнейших подробностей. Анализ структурного движения должен опираться на какой-то другой тип движения, чтобы вывести неначальную Wh-фразу из места с многоточием; предложения по этому дополнительному перемещению включают экстрапозицию или перемещение , а также необходимость учета островов при шлюзовании. Неструктурный анализ должен добавить правила структуры фраз, чтобы позволить вопросительному предложению состоять из нескольких WH-фраз и иметь возможность учитывать эффекты связности. Однако подход, основанный на катенах, не учитывает факты локальности; поскольку катены могут охватывать несколько предложений, тот факт, что Wh-фразы с несколькими шлюзами должны быть придаточными, остается загадкой.
Шлюзование на других языках
[ редактировать ]Оманский арабский
[ редактировать ]Шлюзирование также анализировалось на оманском арабском языке. [4] Все четыре вышеперечисленные шлюзовые конструкции, описанные Мерчантом, описаны на оманском арабском языке. [3]
- Шлюзы с дополнительными WH-фразами
Зайд
Зайд
рах,
левый. 3МС
лакен
но
Ма-Адри
НЭГ -знаю. 1С
мита/вино.
когда/где
«Зайд ушел, но я не знаю, когда и где».
- Шлюзы с явными коррелятами
Заид
Заид
до
из. 3МС
имел,
кто-то
лакен
но
ма-араф
НЭГ -знаю. 1С
ми:н.
ВОЗ
«Заид встретил кого-то, но я не знаю кого».
- Шлюзы с неявными аргументами
Фатема
Фатема
такра,
читать. 3ФС
лакен
но
Ма-Араф
НЭГ -знаю. 1С
ну давай же
что
«Фатема читает, а я не знаю что».
- Контрастные шлюзы
Зайд
Зайд
ʕанд-ах
имеет. 3МС
мать,
сын
лакен
но
Ма-Адри
НЭГ -знаю. 1С
пришел
сколько
согнутый.
дочь
«У Зейда есть сын, но я не знаю, сколько дочерей».
датский
[ редактировать ]В следующем примере шлюзование показано на датском языке: [9]
Питер
Питер
волосы
имеет
говорил
говорил
с
с
в
один
или
или
другой,
другой
мужчины
но
я
я
к
знать
нет
нет
ВОЗ.
ВОЗ.
«Питер разговаривал с кем-то, но я не знаю с кем».
немецкий
[ редактировать ]В следующем примере шлюзование показано на немецком языке: [12]
Его
Его
воля
хочет
кто-то
кто-то
помощь,
помощь
но
но
я
я
белый
знать
нет
нет
кому.
кому.
«Ганс хочет помочь кому-то, но я не знаю кому».
японский
[ редактировать ]Следующий пример демонстрирует шлюзование на японском языке. [9]
Эбби-га
Эбби- ИМЯ
дарека-о
кто-то- АСС
Я
ПРОШЛОЕ см.
к,
но
ватаси-ва
Я- ТОП
осмелиться
ВОЗ
тот
вопрос
вакаранай.
не знаю
«Эбби кого-то видела, но я не знаю кого».
корейский
[ редактировать ]В следующем примере шлюзование отображается на корейском языке: [15]
Мочиться
Мими- ИМЯ
Ху-н
большой- MOD
Ча-люл
автомобиль- АСС
в сс-то,
купить- ПРОШЛОЕ -но
Германия
как
Ху-нци
большой- Вопрос . КОМП
молукейсста
не.знаю
Мими купила большую машину, но я не знаю, насколько большую.
См. также
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]- ^ См., например, Росс (1969) , Чанг, Ладосо и Макклоски (1995) и Мерчант (2001) .
- ^ См. подробный отчет о шлюзовании Мерчанта (2001) ; он включает примеры из многих языков.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г Купец 2001г .
- ^ Jump up to: а б с д Алгряни 2019 .
- ^ Jump up to: а б с Росс 1969 .
- ^ Гинзбург и Саг 2000 .
- ^ Куликовер и Джекендофф 2005 .
- ^ Jump up to: а б с Степанович 2008 .
- ^ Jump up to: а б с Купец 2003г .
- ^ Ласник 2007 .
- ^ Лобек 1995 .
- ^ Jump up to: а б Абельс 2018 .
- ^ Но см. в Bolinger (1978) , Merchant (2001) и Richards (2010) . примеры
- ^ Ласник 2014 .
- ^ Ким и Селлс, 2013 .
Ссылки
[ редактировать ]- Абельс, Клаус (2018). «Движение и острова». Ин ван Краненброк, Йерун; Теммерман, Таня (ред.). Оксфордский справочник по многоточию . стр. 389–424. дои : 10.1093/oxfordhb/9780198712398.013.17 . ISBN 9780198712398 .
- Алгрьяни, Али (1 ноября 2019 г.). «Синтаксис шлюзования на оманском арабском языке» . Международный журнал английской лингвистики . 9 (6): 337. дои : 10.5539/ijel.v9n6p337 . ISSN 1923-869X .
Материал был скопирован из этого источника, который доступен по международной лицензии Creative Commons Attribution 4.0 .
- Болинджер, Дуайт (1978). «Спрашивать больше, чем об одной вещи одновременно». В Хиз, Генри (ред.). Вопросы . Дордрехт: Спрингер. стр. 107–150. дои : 10.1007/978-94-009-9509-3_4 . ISBN 978-90-277-1035-2 .
- Чиу, Личинг (2007). «Отчет о множественном шлюзовании на китайском языке» (PDF) . Нанзанская лингвистика . 1 (Специальный выпуск): 23–31. Архивировано из оригинала (PDF) 21 марта 2024 г.
- Чунг, Сандра; Ладусо, Уильям; Макклоски, Джеймс (1995). «Шлюзовая и логическая форма». Семантика естественного языка . 3 (3): 239–282. дои : 10.1007/BF01248819 .
- Куликовер, Питер; Джекендофф, Рэй (2005). Упрощенный синтаксис . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. doi : 10.1093/acprof:oso/9780199271092.001.0001 . ISBN 0-19-927109-7 .
- Гинзбург, Джонатан; Саг, Иван (2000). Вопросительные расследования: форма, значение и использование английских вопросительных слов . Стэнфорд, Калифорния: Публикации CSLI. ISBN 9781575862774 .
- Ким, Чон-Бок; Селлс, Питер (2013). Шлюзование на корейском языке (PDF) . Структура и доказательства в лингвистике. Стэнфордский университет, Стэнфорд, Калифорния.
- Ласник, Ховард (2007). Конрой, А.; Цзин, К.; Накао, К.; Такахаши, Э. (ред.). «О многоточии: подход PF к недостающим компонентам». Рабочие документы Университета Мэриленда по лингвистике . 15 . Колледж-Парк: Университет Мэриленда: 143–153.
- Ласник, Ховард (2014). «Множественное шлюзование по-английски?». Синтаксис . 17 (1): 1–20. дои : 10.1111/synt.12009 .
- Лобек, Энн (1995). Многоточие: Функциональные руководители, лицензирование и идентификация . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. дои : 10.1093/oso/9780195091816.001.0001 . ISBN 978-0-19-509181-6 .
- Торговец, Джейсон (2001). Синтаксис молчания: шлюзование, идентичность и теория многоточия . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета.
- Мерчант, Дж. (2003). «Дело SynCom 98: Шлюз» (PDF) .
- Осборн, Тимоти (2019). «Многоточие в грамматике зависимостей». Ин ван Краненброк, Йерун; Теммерман, Таня (ред.). Оксфордский справочник по многоточию . Издательство Оксфордского университета. стр. 142–161. дои : 10.1093/oxfordhb/9780198712398.013.5 . ISBN 9780198712398 .
- Осборн, Тимоти; Патнэм, Майкл; Гросс, Томас (2013). «Катены: введение в новую единицу синтаксического анализа». Синтаксис . 15 (4): 354–396. дои : 10.1111/j.1467-9612.2012.00172.x .
- Ричардс, Норвин (2010). Произносящие деревья . Кембридж, Массачусетс: MIT Press. дои : 10.7551/mitpress/9780262013765.001.0001 . ISBN 9780262282369 .
- Росс, Джон Р. (1969). «Угадай, кто?». В Биннике, Роберт; Дэвисон, Элис; Грин, Джорджия; Морган, Джерри (ред.). CLS 5: Материалы пятого регионального собрания Чикагского лингвистического общества . Чикаго: Чикагское лингвистическое общество. стр. 252–286.
- Степанович, С. (2008). «P-скручивание при шлюзовании на языке, не использующем P-скручивание?». Лингвистический запрос . 39 (1): 179–190. дои : 10.1162/линг.2008.39.1.179 .