Jump to content

Катена (лингвистика)

В лингвистике ( — катена английское произношение: / k ə ˈ t n ə / , множественное число catenas или catenae ; от латыни «цепь») [1] — это единица синтаксиса и морфологии , тесно связанная с грамматиками зависимостей . Это более гибкая и всеобъемлющая единица, чем составляющая , и поэтому ее сторонники считают, что она лучше, чем составляющая, подходит в качестве фундаментальной единицы синтаксического и морфосинтаксического анализа. [2]

Катена послужила основой для анализа ряда явлений синтаксиса, таких как идиосинкразическое значение , механизмы многоточия (например , пропуск , зачистка , VP-эллипсис , псевдоразрыв , шлюзование , многоточие ответа , сравнительное удаление), предикат - аргумент. структуры и разрывы ( топизация , WH-фронтирование , скремблирование , экстрапозиция и т. д.). [3] Концепция катены была также взята за основу теории морфосинтаксиса, т. е. расширения зависимостей в слова; признаются зависимости между морфами, составляющими слова. [4]

Хотя концепция катены применялась в основном к синтаксису английского языка, другие работы также демонстрируют ее применимость к синтаксису и морфологии других языков. [5]

Описания и определения

[ редактировать ]

Теперь даются два описания и два определения катены.

Катена (бытовое описание)
Любое отдельное слово или любая комбинация слов, связанных между собой зависимостями.
Катена (теоретико-графовое описание)
С точки зрения теории графов любое синтаксическое дерево или связный подграф дерева является катеной. Любой отдельный элемент (слово или морф) или комбинация элементов, связанных вместе в вертикальном измерении, является катеной. Структура предложения рассматривается как существующая в двух измерениях. Комбинации, организованные по горизонтальному измерению (с точки зрения приоритета), называются строками , тогда как комбинации, организованные по вертикальному измерению (с точки зрения доминирования), являются катенами. В декартовой системе координат струны располагаются вдоль оси X , а катены — вдоль Y. оси
Катена (неформальное определение теории графов)
Любое отдельное слово или любая комбинация слов, которые являются непрерывными в вертикальном измерении, то есть относительно доминирования (ось Y). [6]
Катена (формальное определение теории графов)
Учитывая дерево зависимостей T, катена — это набор S узлов в T, в котором существует один и только один член S, над которым непосредственно не доминирует какой-либо другой член S. [7]
Иллюстрация морфных катен

Четыре единицы

[ редактировать ]

Понимание катены достигается путем различения катены и других, аналогично определяемых единиц. В этом отношении важны четыре единицы (включая катену): строка , катена , компонент и составляющая . Неофициальное определение катены повторяется для удобства сравнения с определениями трех других единиц: [8]

Нить
Любой отдельный элемент или комбинация элементов, непрерывных в горизонтальном измерении ( ось X ).
Цепь
Любой отдельный элемент или комбинация элементов, непрерывных в вертикальном измерении ( ось Y ).
Компонент
Любой отдельный элемент или комбинация элементов, образующих как строку, так и катену.
Составляющая
компонент Полноценный .

Компонент является полным, если он включает в себя все элементы, над которыми доминирует его корневой узел. Строка и катена очевидным образом дополняют друг друга, а определение составляющей по существу такое же, как и в большинстве теорий синтаксиса, где под составной понимается состоящая из любого узла плюс все узлы, над которыми этот узел доминирует . Эти определения теперь будут проиллюстрированы с помощью следующего дерева зависимостей. Заглавные буквы служат для сокращения слов:

Катена иллюстрация

Здесь перечислены все отдельные строки, катены, компоненты и составляющие этого дерева: [9]

Различные строки
A, B, C, D, E, F, AB, BC, CD, DE, EF, ABC, BCD, CDE, DEF, ABCD, BCDE, CDEF, ABCDE, BCDEF и ABCDEF.
Различные цепочки
A, B, C, D, E, F, AB, BC, CF, DF, EF, ABC, BCF, CDF, CEF, DEF, ABCF, BCDF, BCEF, CDEF, ABCDF, ABCEF, BCDEF и ABCDEF.
Отдельные компоненты
A, B, C, D, E, F, AB, BC, EF, ABC, DEF, CDEF, BCDEF и ABCDEF.
Различные составляющие
A, D, E, AB, DEF и ABCDEF.

Примечателен тот факт, что дерево содержит 39 различных словосочетаний, которые не являются катенами, например AC, BD, CE, BCE, ADF, ABEF, ABDEF и т. д. Также обратите внимание, что здесь всего шесть составляющих, а 24 катены. Таким образом, катен в дереве в четыре раза больше, чем составляющих. Инклюзивность и гибкость катены становятся очевидными. Следующая диаграмма Венна дает обзор того, как четыре блока связаны друг с другом:

Диаграмма Венна, иллюстрирующая взаимосвязь между четырьмя ключевыми единицами синтаксиса и морфологии.

Понятие катены присутствует в лингвистике уже несколько десятилетий. В 1970-х годах немецкий грамматист Юрген Кунце назвал эту единицу Тейльбаума . «поддеревом» [10] В начале 1990-х годов психолингвисты Мартин Пикеринг и Гай Барри признали единицу катены, назвав ее компонентом зависимости . [11] Однако концепция катены не вызывала большого интереса среди лингвистов до тех пор, пока Уильям О'Грэйди не заметил в своей статье 1998 года, что слова, образующие идиомы, хранятся в лексиконе как катены. [12] О’Грэйди назвал соответствующую синтаксическую единицу цепочкой , а не катеной . Термин катена был введен позже Тимоти Осборном и его коллегами, чтобы избежать путаницы с ранее существовавшей концепцией цепочки минималистской теории. [13] С тех пор концепция катены вышла за рамки анализа идиом О'Грэйди и стала основой для анализа ряда центральных явлений в синтаксисе естественных языков (например, многоточия и структур предикат-аргумент). [14]

Идиосинкразический язык

[ редактировать ]

Идиосинкразический язык всех видов можно выразить с помощью катен. Когда значение конструируется таким образом, что не позволяет признать смысловые фрагменты в качестве составляющих, задействуется катена. Несущими смысл единицами являются катены, а не составляющие. Эта ситуация проиллюстрирована здесь с помощью различных словосочетаний и собственных идиом.

Некоторые словосочетания

[ редактировать ]

Простые словосочетания (т.е. совместное употребление определенных слов) хорошо демонстрируют концепцию катены. Идиосинкразический характер словосочетаний глаголов-частиц дает первую группу примеров: взять после , взять , взять , взять на себя , взять и т. д. В своей самой чистой форме глагол взять означает «захватить, схватить, обладать». Однако в этих словосочетаниях с различными частицами значение take каждый раз значительно меняется в зависимости от частицы. Частица и take вместе передают отдельное значение, при этом это отдельное значение не может быть понято как простая комбинация значения одного слова take и значения только предлога. В таких случаях говорят, что смысл некомпозиционен . Внекомпозиционное значение можно уловить с помощью катен. Словосочетания, принимающие внекомпозиционное значение, образуют катены (но не составляющие):

четверо берут деревья

Оба предложения a и b показывают, что, хотя глагол и его частица не образуют составляющую, они каждый раз образуют катену. Контраст в порядке слов в предложениях каждой пары иллюстрирует так называемый сдвиг . Смещение происходит для того, чтобы учесть относительный вес участвующих компонентов. Тяжелые составляющие предпочитают располагаться справа от более легких сестринских составляющих. Смещение не меняет того факта, что глагол и частица каждый раз образуют катену, даже если они не образуют строку.

Многочисленные комбинации глагол-предлог представляют собой своеобразные словосочетания, поскольку выбор предлога сильно ограничен глаголом, например учитывать , , рассчитывать , заполнять , полагаться , брать после , ждать и т. д. Смысл многих из этих комбинаций заключается в следующем. также несоставной, как и в глаголах-частицах. А также, как и в случае с глаголами-частицами, сочетания образуют катены (но не составляющие) в простых повествовательных предложениях:

Глагольно-предлоговые сочетания

Глагол и требуемый им предлог образуют единую смысловую единицу, причем эта единица является катеной. Таким образом, эти смысловые единицы могут храниться в виде катен в ментальном лексиконе говорящих. Как катены, они представляют собой конкретные единицы синтаксиса.

Последним типом словосочетаний, созданных здесь для иллюстрации катен, являются сложные предлоги, например из- , за, из-за , внутри , несмотря на , вне , за пределами и т. д. Интонационный образец этих предлогов предполагает, что орфографические соглашения верны в написание их в виде двух (или более) слов. Эту ситуацию, однако, можно рассматривать как проблему, поскольку неясно, можно ли каждый раз рассматривать два слова как составляющие. В этом отношении они, конечно, квалифицируются как катена, например

Деревья частиц глаголов

Коллокации, проиллюстрированные в этом разделе, в основном сосредоточены на предлогах и частицах, и поэтому представляют собой лишь небольшую подборку смысловых словосочетаний. Однако они весьма показательны. Кажется вероятным, что все смысловые словосочетания сохраняются в виде катен в ментальном лексиконе пользователей языка.

Правильные идиомы

[ редактировать ]

Полные фразеологизмы – это канонические случаи некомпозиционного значения. Устоявшиеся слова идиом не несут своего продуктивного значения, например, взять на подбородок . Тот, кто «берёт это на подбородок», на самом деле не испытывает никакого физического контакта со своим подбородком, а это означает, что подбородок не имеет своего нормального продуктивного значения и, следовательно, должен быть частью более широкого словосочетания. Это более широкое словосочетание и есть идиома, которая в данном случае состоит из пяти слов. Хотя идиома « возьми это на подбородок» может быть сохранена как составляющая VP (и, следовательно, не является проблемой для теорий, основанных на составляющих), существует множество идиом, которые явно не могут быть сохранены как составляющие. Эти идиомы представляют собой проблему для теорий, основанных на компонентах, именно потому, что они не квалифицируются как составляющие. Однако они, конечно, квалифицируются как катены. Обсуждение здесь сосредоточено на этих идиомах, поскольку они особенно хорошо иллюстрируют ценность концепции катены.

Многие идиомы в английском языке состоят из глагола и существительного (и многих других), при этом существительное приобретает владельца, который совпадает с индексом подлежащего и, таким образом, будет меняться в зависимости от подлежащего. Эти идиомы сохраняются как катены, но явно не как составляющие, например

Идиомы 1

У подобных идиом есть более свободный обладатель, поскольку он не обязательно совпадает с подлежащим. Эти идиомы также сохраняются как катены (но не как составляющие). [15] например

Катена: Идиомы 2

Следующие идиомы включают глагол, дополнение и по крайней мере один предлог. Опять же должно быть очевидно, что фиксированные слова идиом никоим образом не могут рассматриваться как образующие составляющие:

Идиомы 3

Следующие идиомы включают глагол и предложную фразу одновременно с тем, что объект свободен:

Идиомы 4

А следующие идиомы, включающие дипереходный глагол, включают второй объект в то время, когда первый объект свободен:

Идиомы 5

Конечно, поговорки также являются идиоматическими. Когда наречие (или какое-либо другое дополнение) появляется в высказывании, оно не является частью высказывания. Тем не менее слова поговорки по-прежнему образуют катену:

Поговорки о деревьях

Эллипсис

[ редактировать ]

Механизмы эллипса (пробел, зачистка, VP-эллипсис, псевдопробел, фрагменты ответа, шлюзование, сравнительное удаление) представляют собой ускользающие катены, при этом многие из этих катен не являются составляющими. [16] Следующие примеры иллюстрируют разрыв : [17]

Изображение многоточия 1

Пункты a являются допустимыми случаями несоответствия; материал с разрывом соответствует катене, выделенной зеленым цветом. Пункты b – неудачные попытки разрыва; они терпят неудачу, потому что материал с разрывом не соответствует катене. Следующие примеры иллюстрируют зачистку . Многие лингвисты рассматривают зачистку как особое проявление пробела, когда в предложении с пропущенным / лишенным остается только один остаток: [18]

Изображение многоточия 2

Пункты a являются приемлемыми случаями зачистки, отчасти потому, что зачищенный материал соответствует катене (зеленый цвет). Пункты b снова недействительны; они терпят неудачу, потому что удаленный материал не квалифицируется как катена. Следующие примеры иллюстрируют многоточие в ответе: [19]

Изображение многоточия 4

В каждом из допустимых фрагментов ответа (а–д) пропущенный материал соответствует катене. Напротив, исключенный материал соответствует некатене в каждом из неприемлемых фрагментов ответа (f–h).

Удаление, содержащее предшественник

[ редактировать ]

Анализ VP-многоточия с использованием катены направлен на то, чтобы уловить удаление, содержащееся в предшествующем, без повышения квантора . [20]

Деревья сдерживания антецедентов 2

И пропущенный материал (светло-серый), и предшественник (выделенный жирным шрифтом) исключенного материала квалифицируются как катены. Как катены, оба являются конкретными единицами синтаксического анализа. Необходимости в анализе типа движения (с точки зрения QR или иного) не возникает. Можно отметить, что второй из двух примеров представляет собой случай псевдоразрыва , причем псевдоразрыв является частным проявлением VP-эллипсиса.

Ответ многоточие

[ редактировать ]

на основе катен Два дополнительных сложных примера дополнительно иллюстрируют, как работает анализ фрагментов ответов :

Ответ многоточие 3

Хотя исключенный материал, показанный светло-серым цветом, определенно не может быть истолкован как составная часть, он действительно квалифицируется как катена (поскольку он образует поддерево). Следующий пример показывает, что даже если ответ содержит два фрагмента, пропущенный материал все равно считается катеной:

Ответ многоточие 4

Такие ответы, содержащие два (или даже более) фрагмента, редки в английском языке (хотя они более распространены в других языках) и могут быть не совсем приемлемыми. Анализ движения этого фрагмента ответа должен был бы предположить, что и Сьюзен , и Ларри вышли из охватывающей составляющей, чтобы эту составляющую можно было исключить. Анализ, основанный на катенах, напротив, не требует такого обращения к движению.

Псевдогаппинг

[ редактировать ]

В следующем примере псевдопромежутков исключенные слова квалифицируются как катена в поверхностном синтаксисе, что означает, что движение не является необходимым:

катена-анализ псевдоразрывов

Пропущенные слова светло-серого цвета считаются катеной (но не составной частью). Таким образом, если катену принять в качестве фундаментальной единицы синтаксического анализа, анализ псевдопробелов может полностью оставаться на поверхности.

Структуры предикат-аргумент

[ редактировать ]

Единица катены подходит для понимания предикатов и их аргументов. [21] — предикат — это свойство, которое присваивается аргументу или как связь, устанавливаемая между аргументами. Данный предикат появляется в структуре предложения как катена, как и его аргументы. Стандартный матричный предикат в предложении состоит из глагола содержания и, возможно, одного или нескольких вспомогательных глаголов. Следующие примеры иллюстрируют, как предикаты и их аргументы проявляются в синонимичных предложениях на разных языках:

Первое изображение, иллюстрирующее структуры предикат-аргумент.

Слова, выделенные зеленым, являются основным предикатом, а слова, выделенные красным, — аргументами этого предиката. Односложное предикат, произнесенное в английском предложении слева, соответствует двухсловному предикату Hat gesagt в немецком языке. Каждый показанный предикат и каждый из его аргументов являются катеной.

Следующий пример аналогичен, но на этот раз для пояснения используется французское предложение:

Второе изображение, иллюстрирующее структуры аргументов предикатов.

Предикаты матрицы снова выделены зеленым цветом, а их аргументы — красным. Край зависимости в виде стрелки отмечает дополнение — это соглашение не использовалось в приведенных выше примерах. В этом случае главное сказуемое в английском языке состоит из двух слов, соответствующих одному слову во французском языке.

Следующие примеры дают представление о том, как сказуемое главного предложения остается катеной по мере увеличения количества вспомогательных глаголов:

Предварительный аргумент 3

В предложении а содержится один вспомогательный глагол, в предложении б — два, в предложении в — три. Появление этих вспомогательных глаголов добавляет функциональную информацию к основному содержанию, обеспечиваемому глаголом содержания « пересмотрено» . По мере добавления каждого дополнительного вспомогательного глагола сказуемое растет, катена сказуемого приобретает связи.

Оценивая подход к структурам предикат-аргумент с точки зрения катен, важно иметь в виду, что составная единица грамматики фразовой структуры гораздо менее полезна для характеристики реальных словосочетаний, которые квалифицируются как предикаты, и их аргументов. Этот факт должен быть очевиден из приведенных здесь примеров, где словосочетания, выделенные зеленым цветом, не могут квалифицироваться как составляющие в грамматиках фразовой структуры.

См. также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ «катена» . Lexico Британский словарь английского языка . Издательство Оксфордского университета . Архивировано из оригинала 22 марта 2020 года.
  2. ^ Осборн и др. (2012) подробно развивают это утверждение, а именно, что единицу катены следует рассматривать как фундаментальную единицу синтаксиса, а не как составную часть.
  3. ^ Осборн (2019) обсуждает многие из этих механизмов синтаксиса на основе единицы катены.
  4. ^ Две статьи, в которых признаются морфные катены, то есть катены, звенья которых являются морфами (в отличие от полных слов), - это Groß and Osborne (2013) и Groß (2014). Первая статья, написанная на немецком языке, показывает, что конструкции часто состоят из морфных катен, а вторая статья, написанная на английском языке, дает описание грамматики зависимостей клитик, основанных на катене.
  5. ^ Гросс и Осборн (2013) демонстрируют применимость концепции катены к синтаксису и морфосинтаксису немецкого языка, а Имреньи (2013a, 2013b: 98–100, 2013c) показывает ее полезность для анализа глагольных комбинаций и структуры предложений в венгерском языке.
  6. ^ Это определение очень похоже на определение катены, данное Осборном и Гроссом (2012a: 174).
  7. ^ Это формальное определение катены дано у Осборна и Гросса (2016: 117, № 16).
  8. ^ Определения и обсуждения четырех единиц строки, катены, компонента и составной части, подобные приведенным здесь, можно найти в ряде мест (например, Osborne et al. 2012: 358-359; Osborne and Groß 2016: 117-118; Osborne и Гросс 2018: 167).
  9. ^ Перечисление отдельных строк, катен, компонентов и составляющих, как это сделано здесь, является частым средством установления понимания единицы катены (например, Осборн и Гросс 2016: 117-118; Осборн и Гросс 2018: 167).
  10. ^ , данное Кунце Определение поддерева , см. в Kunze (1975:12).
  11. ^ Компонент зависимости играет центральную роль в понимании координации Пикеринга и Барри (1993).
  12. ^ Основополагающая статья О'Грейди (1998) посвящена важности катены для синтаксического анализа идиом.
  13. ^ Термин катена впервые был использован Осборном и др. статья 2012 года.
  14. ^ Чтобы получить представление о полезности катены для изучения синтаксиса естественного языка, см. следующие статьи: Osborne (2005), Osborne et al. (2011), Осборн (2012), Осборн и Гросс (2012a, 2012b), Osborne et al. (2012) и Осборн (2014: 620–624), Осборн и Гросс (2018).
  15. ^ Понимание того, что правильные идиомы хранятся в виде катен (а не как составные части), является основным пониманием, которое впервые установило ценность и обоснованность концепции катены для синтаксического анализа (например, O'Grady 1998; Osborne 2005: 272-275; Osborne and Гросс 2012: 177–180).
  16. ^ Ценность катены для анализа явлений эллипсиса установлена ​​Осборном (2005: 275-285) и Осборном и др. (2012: 379-392).
  17. ^ Примеры и обсуждение исключенного материала о разрывах как катене см. в Osborne (2005: 275-280) и Osborne et al. (2012: 382-386).
  18. ^ Обсуждение и примеры исключенного материала о зачистке как катене см. в Osborne (2005: 283-284) и Osborne et al. (2012: 382-386).
  19. ^ Примеры и обсуждение пропущенного материала фрагментов ответов в виде катен см. Osborne (2005: 284-285), Osborne et al. (2012: 381–382) и Осборн и Гросс (2018).
  20. ^ Степень, в которой исключенные слова VP-многоточия соответствуют катенам, обсуждается и иллюстрируется Осборном и Гроссом (2012).
  21. ^ Обсуждение и множество иллюстраций предикатов как катен см. в Osborne (2005: 260-270).
  • О'Грейди, В. 1998. Синтаксис идиом. Естественный язык и лингвистическая теория 16. 279–312.
  • Гросс, Т. 2014. Клитики в морфологии зависимостей. В лингвистике сегодня Том. 215: Лингвистика зависимостей , изд. Э. Гаичова и др., стр. 229–252. Амстердам/Филадельфия: Издательство Джона Бенджамина.
  • Гросс, Т. и Т. Осборн, 2013. Катена и конструкция: предложение по грамматике зависимого построения. Журнал лингвистики 32, 1, 41–73.
  • Имреньи, А. 2013a. Синтаксис венгерских вспомогательных средств: учет грамматики зависимостей. Материалы Второй международной конференции по лингвистике зависимостей (DepLing 2013). Прага, 27–30 августа 2013 г. Карлов университет в Праге / Матфизпресс. 118–127.
  • Имреньи А. 2013b. Модель сети отношений венгерского предложения. ( Реляционная сетевая модель венгерского предложения .) Будапешт: Akadémiai Kiadó. (154 страницы).
  • Имреньи, А. 2013c. Избирательный округ или зависимость? Заметки о синтаксической модели венгерского языка Самуэля Брассаи. В: Сигетвари, Питер (ред.), VLlxx. Документы, подаренные Ласло Варге на его 70-летие . Будапешт: Чернила. 167–182.
  • Кунце, Дж. 1975. Грамматика зависимостей. Студия Грамматика XII. Берлин: Издательство Академии.
  • Осборн, Т. 2005. За пределами составляющих: анализ цепей DG. Folia Linguistica 39, 3–4. 251–297.
  • Осборн, Т. 2012. Краевые особенности, катены и минимализм на основе зависимостей. Лингвистический анализ 34, 3–4, 321–366.
  • Осборн, Т. 2014. Грамматика зависимостей. В Справочнике синтаксиса Routledge под ред. А. Карни, Ю. Сато и Д. Саддики, стр. 604–626. Лондон: Рутледж.
  • Осборн, Т. 2015. Грамматика зависимостей. В Справочниках по лингвистике и коммуникативным наукам (HSK) 42, 2, 1027–1044.
  • Осборн, Т. 2019. Многоточие в грамматике зависимостей. В Йероне ван Краненброк и Тане Теммерман (ред.), Оксфордский справочник по многоточию, 142–161. Оксфорд, Великобритания: Издательство Оксфордского университета.
  • Осборн, Т. 2019. Грамматика английского языка с зависимостями: введение и не только . Амстердам: Джон Бенджаминс. https://doi.org/10.1075/z.224
  • Осборн Т. и Т. Гросс, 2012a. Конструкции являются катенами: строительная грамматика соответствует грамматике зависимостей. Когнитивная лингвистика 23, 1, 163–214.
  • Осборн, Т. и Т. Гросс, 2012b. Сдерживание антецедентов: решение грамматики зависимостей с точки зрения катен. Студия Лингвистика 66, 2, 94–127.
  • Осборн, Т. и Т. Гросс. 2016. Диагостика «сделай так: против конечных ВП и для плоских неконечных ВП». Folia Linguistica 50, 1, 97–35.
  • Осборн, Т. и Т. Гросс. 2018. Фрагменты ответов. Лингвистическое обозрение 35, 1, 161–186.
  • Осборн Т., М. Патнэм и Т. Гросс. 2011. Простая структура фраз, деревья без меток и синтаксис без спецификаторов: становится ли минимализм грамматикой зависимостей? Лингвистический обзор 28: 315–364.
  • Осборн Т., М. Патнэм и Т. Гросс, 2012. Катены: введение в новую единицу синтаксического анализа. Синтаксис 15, 4, 354–396.
  • Пикеринг, М. и Г. Барри, 1993. Категориальная грамматика и координация зависимостей. Лингвистика 31, 855–902.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 89a9d8319069b07b02892e221fcc05ab__1707988680
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/89/ab/89a9d8319069b07b02892e221fcc05ab.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Catena (linguistics) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)