Jump to content

Акоп Манандян

Координаты : 40 ° 9'36,4 "N 44 ° 30'7,6" E  /  40,160111 ° N 44,502111 ° E  / 40,160111; 44.502111
Акоп Манандян
Акоп Манандян
Рожденный ( 1873-11-22 ) 22 ноября 1873 г.
Умер 4 февраля 1952 г. ) ( 1952-02-04 ) ( 78 лет
Место отдыха Пантеон Комитаса , Ереван , Армения
40 ° 9'36,4 "N 44 ° 30'7,6" E  /  40,160111 ° N 44,502111 ° E  / 40,160111; 44.502111
Национальность Армянский
Гражданство Российская Империя, Советский Союз
Научная карьера
Поля История , филология
Учреждения Геворгянская семинария , Школа Нерсисян , Бакинский государственный университет , Ереванский государственный университет
Докторанты Левон Хачикян

Акоп Хамазаспи Манандян ( арм . Хакоб Хамазаспи Манандян ; 22 ноября 1873 — 4 февраля 1952) — армянский историк, филолог, член Академии наук Армении (1943) и Академии наук Советского Союза (1939). ). [ 1 ]

Его самая важная работа - «Критический обзор истории армянского народа» (т. 1–3, 1945–57). Награжден орденом Трудового Красного Знамени . [ 2 ]

Глава 1: Жизнь и деятельность

[ редактировать ]

1.1 Широкомасштабное и многогранное образование

[ редактировать ]

Акоп Манандян родился 22 ноября 1873 года в Ахалцхе (Смородиновая Грузия). Он был первым ребенком своих родителей Амазаспа и Анны Манандян, имел младшую сестру Астхик и брата Арсена. Амазасп Манандян был начальником лесного хозяйства и принадлежал к дворянскому сословию.

Акоп Манандян получил начальное образование в школе Карапетяна в своем родном городе. С 1883 по 1893 год он продолжил образование в Первой Тифлисской гимназии, где был одним из лучших учеников. Затем, стремясь получить высшее образование, он отправился в Германию и учился на философском факультете Йенского университета, одновременно посещая курсы востоковедения и лингвистики в Лейпциге и Страсбурге (1893-1897). Его учителями были видные востоковеды и лингвисты того времени, такие как Генрих Хюбшман, Бертольд Дельбрюк, Эдуард Сиверс, Отто Шрадер, Карл Бругман и другие ученые. Некоторые из этих ученых представляли преобладающее направление в сравнительном языкознании той эпохи — неограмматическую гипотезу. Немецкий научный подход, принятый в студенческие годы, позже повлиял на творчество Манандяна.

На протяжении своих учебных лет О.Манандян широко изучал творчество древних и современных авторов. Его сочинения о произведениях Аристотеля, Ф. Бэкона, Ш. Монтескье, Ж. Руссо, И. Кант, Гегель, Гл. Большой интерес представляют работы Дарвина и других, сделанные в студенческие годы.

Летом 1897 года О. Манандян завершил аспирантуру университета, защитив в Йене диссертацию, имевшую филологическую направленность и посвященную изучению «Истории мира Агванка» Мовсеса Каганкатваци. Защищая эту тему, он получил степень доктора философии. [3] . Его официальными оппонентами были Б. Дельбрюк и Х. Гельцер, рекомендации которых привели к публикации работы Манандяна в Лейпциге в том же году.

Чтобы углубить знания, полученные в Германии, Манандян решил также окончить факультет восточных языков Санкт-Петербургского университета. В 1898 году он сдал экстерном экзамены по персидской филологии, языку и истории и получил диплом первой степени. Для обучения в вышеупомянутых университетах О.Манандян, как и другие известные армянские ученые, получил стипендию мецената Александра Манташяна.

Таким образом, О.Манандян получил широкое и основательное образование и освоил множество древних и современных языков, в том числе русский, немецкий, французский, английский, греческий, древнегреческий, латынь, персидский, санскрит, а также ассирийский, парфянский, иврит и русский. Конечно, Грабарь – классический армянин, которого он ценил превыше всего.

С 1898 по 1899 год Манандян провел время в Лондоне, Париже, Берлине и Вене, чтобы обогатить свои научные знания, посещая библиотеки и музеи. После этого он вернулся на родину со своими глубокими и многогранными знаниями. К сожалению, научная сфера в Армении в то время еще не была развита.

1.2 Преподавание в семинарии Геворгян

[ редактировать ]

Получив приглашение от руководства Духовной семинарии Геворкяна, О.Манандян в конце 1899 года переехал в Эчмиадзин, где работал до 1905 года.

В семинарии он преподавал греческий, немецкий, греческую литературу, историю греческой философии и английскую литературу в старших классах и на лекционном отделении. В те годы Манандян сблизился с такими членами монашеского братства, как Г. Тер-Мкртчян, о. Ачарян, С. Тигранян, Комитас и другие армянские товарищи, преподававшие в семинарии.

Помимо преподавания, Манандян активно участвовал в жизни семинарии. Он организовывал различные мероприятия, концерты, благодаря его усилиям в семинарии был создан театральный кружок, директором которого был он сам. В семинарии он получил должность ведущего преподавателя, пользуясь уважением как профессорско-преподавательского состава, так и семинаристов.

За годы пребывания в Эчмиадзине О. Манандян успел заняться и научной работой, изучая духовно-исторические рукописи Эчмиадзинского Матенадарана (ныне Матенадаран имени Месропа Маштоца). В 1901 году вместе с профессорами Ф. Финком и Э. Гянджезяном основал арменологический журнал «Zeitshchrift für amenische Philologie», издававшийся на армянском и немецком языках. О своей цели Манандян заявил: «С помощью этого журнала мы стремимся познакомить европейских ученых с ценными материалами Армении, описать живые диалекты и опубликовать рукописи, которые до сих пор не обработаны и не изучены».

Благодаря О. Манандяну в журнале были опубликованы научные исследования Н. Адонца, А. Абегяна, гр. Ачарян и другие. Сам Г. Манандян также публиковал в журнале свои научные статьи. Журнал издавался в Марбурге, Германия, но из-за финансовых трудностей просуществовал всего два года.

По приказу Католикоса Всех Армян в январе 1902 года О. Манандян вместе с С. Тиграняном был назначен помощником редактора журнала «Арарат» – официального издания Первопрестольного.

Помимо плодотворной преподавательской и научной деятельности, годы обучения Манандяна в семинарии ознаменовались встречей и женитьбой на Варваре /Вари/ Товмаси Хандамирян. Она была учительницей и происходила из знатного рода Хандамирянов из Шуши /Арцах/.

Многоуважаемый армянский поэт Ованес Туманян, который был близок и Варваре, и Акопу, писал летом 1904 года в письме жене, что О. Манандян постоянно находился рядом с Варей. В последующем письме он упомянул, что Акоп сделал Варе предложение, и она согласилась.

Свадьба Акопа и Варвары Манандян состоялась в большом зале семинарии Геворкян. Церемонию украсил присутствие Патриарха Армении Хримяна Айрика, который благословил молодоженов. Банкет вел Оганес Туманян, а музыкальную программу вел Комитас. На свадьбе присутствовали преподаватели семинарии, гости из Еревана, Тбилиси, Баку, Москвы и Ахалцхи.

У Манандянов была дочь Элеонора Манандян (1907-1987), ставшая известным врачом-психиатром и удостоенная звания Заслуженного врача АрмССР. Акоп Манандян с теплотой вспоминал время, проведенное в Эчмиадзине, где он мог спокойно заниматься избранным делом, заниматься научной работой, писать и тут же публиковать свои произведения. К сожалению, весной 1905 года из-за турецких нападений на армян научная группа в Эчмиадзине начала расформировываться. В результате О.Манандян вместе с семьей переехал в армянский квартал Тбилиси, где также проживала семья и родственники его жены. В Тбилиси выдающегося ученого, пожалуй, лишили возможности вести широкую научную деятельность.

[ редактировать ]

До 1907 года О. Манандян работал преподавателем армянского, немецкого и армянского литературоведения в первой и второй армянских мужских гимназиях в Тбилиси. Он также преподавал в Армянской апостольской семинарии Нерсисян в Тбилиси. Позднее, о своих преподавательских годах, в одном из писем, отправленных П. В. Гитулянову в 1911 г., О. Манандян писал: «Оказывается, наука и научная деятельность на Кавказе находятся на низком культурном уровне, а наша профессия – непозволительная роскошь. , поэтому мне пришлось заняться преподаванием».

Свою публицистическую деятельность Г. Манандян продолжил, сотрудничая с ежедневной газетой «Аршалуйс» в Тбилиси, а с марта 1906 года стал ее временным редактором /исполняющим обязанности/. В эти годы он опубликовал серию статей, критикующих политику имперского правительства, произвольное насилие и тиранию, тюремные заключения, притеснения, особенно по отношению к малым народам Империи. Он страстно сокрушался по поводу отсутствия свободы в стране, заявив в своей статье «Почему угнетенные нации склоняются к националистическим направлениям»: «Национальное достоинство армянского народа оскорбляется и игнорируется, его право на национальное самоопределение высмеивается и высмеивается, и даже их существование находится под угрозой. Армяне хотят избавиться от кошмара национального преследования, они хотят вздохнуть свободно как нация и двигаться вперед по пути национального независимого развития».

Однако публичные выступления и преподавательская деятельность не давали достаточных финансовых средств для содержания семьи, поэтому он решил приобрести профессию юриста.

В 1909 году он снова сдал экзамены экстерном в Тартуском университете (Дерпт), получив диплом присяжного присяжного адвоката первой степени, после чего занял соответствующую должность в Баку, который в то время был населен преимущественно Армяне и армянская знать. Помимо юридической практики, Манандян с 1911 по 1913 год преподавал в Бакинском народном университете, а затем с 1915 по 1919 год в местном ремесленном училище. В 1917 году О. Манандян работал в издававшемся в Баку армянском журнале «Горц», где опубликовал ряд замечательных статей об идеях национального самосознания и национального самоопределения, подчеркивающих, что нация, будучи исторической живой силой, «борется со всеми препятствиями, мешающими его свободному существованию». Он также предложил пути реализации концепций национального самоопределения. «Армяне, приложившие все усилия для защиты своего физического существования, никогда не должны забывать, что защита их духовной сущности не менее важна для национального самоутверждения, и что десятки тысяч денационализирующих армян, презирающих и не уважающих свой язык и культуры более опасны для ее национального существования и развития, чем внешний враг», - написал Манандян в своей статье.

Несмотря на активную общественную жизнь и занятость, О.Манандян старался находить время и для занятий наукой. «Свободные часы я полностью посвятил арменоведческим работам, начатым мной в Эчмиадзине, в частности изучению элленофильских произведений в нашей библиографии», - писал Манандян. Тем не менее, позже он был честен со своим братом, что спустя почти 15 лет после семинарского периода сожалел, что у него не было достаточно возможностей заниматься наукой, что он считал большой потерей для армянской библиографии.

1,4 года посвящено науке и развитию Армении

[ редактировать ]

В 1919 году О. Манандян вернулся в Армению на постоянное место жительства и активно участвовал в основании первого университета. После этого он посвятил свою жизнь вновь созданному Ереванскому государственному университету и армянским студентам. В 1931 году Манандян прекратил преподавание в университете и посвятил себя научным исследованиям.

В 1926 г. О. Манандяну было присвоено звание профессора, а в 1935 г. - звание заслуженного деятеля науки СССР. На протяжении многих лет он был ученым секретарем Института науки и искусства Армении. В 1939 году он стал первым и единственным представителем Армении, избранным действительным членом Академии наук СССР в области истории, а в 1943 году был утвержден в числе первых членов Академии наук Армянской ССР. С 1939 по 1946 год избирался депутатом Ереванского городского Совета депутатов трудящихся. Он был членом многих научных комиссий, руководил кандидатской и исследовательской работой молодых историков. К своему 75-летию он был награжден орденом Трудового Красного Знамени.

Академик Г. Манандян скончался 4 февраля 1952 года в возрасте 79 лет. В знак признания его огромного вклада в становление и развитие ЕГУ Манандян был похоронен во дворе любимого университета. В 2001 году по решению Правительства Республики Армения останки прославленного армянина были перенесены в Пантеон Комитаса.

21 декабря 1973 года в Академии наук Армянской ССР состоялась научная сессия ЕГУ и Института истории, посвященная 100-летию со дня рождения Манандяна. Именем великого историка названа улица в Шенгавитском административном районе Еревана.

В 1937 году было построено одно из знаменитых зданий Еревана - дом специалистов на улице Теряна, где О. Манандяну была предоставлена ​​квартира, и он прожил в ней всю оставшуюся жизнь. По сей день у входа в здание стоит посвященный ему памятный камень. В настоящее время в этом доме проживает правнучка и единственная наследница известного ученого, духовного учителя и общественного деятеля Элеоноры Манандян вместе со своей матерью Сатеник и дочерью Тарейл.

Глава 2: Университет в жизни Манандяна

[ редактировать ]

С самого основания университета О.Манандян жил миссией, которая была краеугольным камнем создания университета – возрождением опустошенной Армении и страдающего армянского народа.

2.1. Основание университета

[ редактировать ]

После провозглашения Первой Республики Армения, несмотря на продолжающиеся войны, голод и эпидемии, армянская интеллигенция четко осознала необходимость национального университета. Хотя в советско-армянской историографии создание Ереванского университета преподносится как достижение советской власти, на самом деле национальный университет успешно функционировал уже до советизации Армении.

16 мая 1919 года принятый Советом Министров Первой Республики Армения закон «Об открытии университета в Армении» предусматривал создание в Ереване университета с четырьмя факультетами: историко-лингвистическим, экономико- юридический, медицинский и физико-математический – с техническим отделом. Инспектором университета назначен профессор Юрий Гамбарян. Из-за отсутствия условий для строительства в Ереване университет был временно переведен в Александрополь (Гюмри).

За короткое время в Александрополе собрались армянские интеллектуалы, получившие образование в ведущих университетах мира, неустанно посвятившие себя миссии воспитания подрастающего поколения. Среди них были Акоп Манандян, Николас Адонц, Джозеф Орбели, Александр Таманян, Манук Абегян, Грачья Ачарян, а также видные зарубежные арменоведы Николай Марр, Антуан Мейе и Йозеф Маркварт.

8 марта 1920 года, когда занятия только начались, О. Манандян попросил назначить его преподавателем для преподавания «греческого периода и языка древнеармянской библиографии, а также истории развития армянской культуры». В письме от 12 июня 1920 г. ему сообщили, что он избран исполняющим обязанности декана факультета и предложено приступить к исполнению своих обязанностей.

Как писали газеты того времени, университет должен был послужить ярким светилом, освещающим путь армянского народа. Неудивительно, что в тех сложных условиях, когда даже физическое существование армянской нации было под вопросом, когда страна была наполнена беженцами и раны Геноцида армян еще кровоточили, армяне думали о науке и культуре. «Горстка армян, подвергнутых мукам бесконечного кровопролития и страданий, с горячим порывом сердца и души стремилась к прекрасному, к изящным искусствам и просвещенной науке», — писала ежедневная газета «Народ» в февральском номере 1920 года. проблема.

21 июня 1920 года Совет Министров Армянской Республики постановил вернуть университет Еревану, выделив здание учебной семинарии. Занятия должны были возобновиться в начале октября, но из-за напряженной военной ситуации они были отложены, несмотря на требования учеников продолжить.

После установления Советской власти в Армении Ереванский университет был реорганизован при активном участии О. Манандяна. Согласно первому указу первого наркома просвещения Армянской ССР Ашота Оганесяна от 17 декабря 1920 года («О реорганизации Ереванского университета»), «Ереванский университет был переименован в Ереванский народный университет, факультеты прежний университет был закрыт, и были созданы два новых факультета: факультет естественных наук и факультет социальных наук». 2 января 1921 года совет университета тайным голосованием избрал ректором Г. Манандяна, сделав его первым избранным ректором университета.

23 января 1921 года в зале Шаумяновского рабочего клуба состоялась церемония открытия Ереванского народного университета. В ходе мероприятия ректор Манандян подчеркнул роль университета в жизни армянского народа. «Армянское нагорье лишилось высших учебных заведений, армянская интеллигенция действовала и работала за пределами страны, и теперь они должны вернуться в Армению для обслуживания научных нужд пострадавших трудящихся. Учебный совет Народного университета широко открывает двери это учреждение тем, кто стремится к науке, и надеется, что вместе со студентами, совместными усилиями они смогут построить и развить это высокое и уникальное учебное заведение в Армении», - сказал О.Манандян.

23 октября 1923 года Ереванский народный университет был переименован в Государственный университет Армянской ССР. В 1930 году на базе технического, экономического, медицинского и педагогического факультетов Альма-матер ЕГУ были созданы соответственно инженерно-технический, торгово-кооперативный, медицинский и педагогический институты. Таким образом, система высшего образования Армении сформировалась на базе Ереванского государственного университета.

2.2. Жизнь в стенах университета

[ редактировать ]

Сердце великого патриота постоянно терзалось страданиями своего народа, и в этих обстоятельствах университет и ищущие образование студенты стали его надеждой и утешением. Его любовь к университету и преданность миссии просвещения ярко отразились в письмах, которые он отправлял любимой жене Варе и дочери Элеоноре, учившимся в Петербурге. Эти письма показывают, насколько тяжелой была экономическая ситуация в Армении, особенно в первые годы советской власти, затрагивающая также таких ученых, как Манандян. Несмотря на это, он написал жене, что все полученные деньги отправляются им и что у него нет лишних расходов, поскольку он «жил в четырех стенах университета». Эта последняя фраза была в буквальном смысле правдой, поскольку в начале 1920-х годов Манандян жил с матерью, сестрой и братом на втором этаже здания университета. В письме от 19 октября 1920 года Манандян писал жене, что в его комнате не было ничего, кроме дивана, «но эти проблемы теперь более чем второстепенны».

О. Манандян занимал должность ректора до октября 1921 года, после чего до октября 1923 года руководил факультетом востоковедения (позже получившим название историографии).

В 1921 году в письме, адресованном жене и дочери, Манандян выразил пессимизм по поводу привлечения на факультет востоковедения достаточного числа студентов, но ошибся. С первого периода открытия университета на его факультете уже было 50-60 студентов, а из последующих писем видно, что в течение года это число достигло 600 человек. Как радостно отмечал Манандян в одном из писем дочери, в Ереванский университет приезжали студенты из Баку, Тифлиса, Гандзака, Ростова и Ирана, потому что, по словам студентов, уроки здесь были "более серьезными". Тем не менее профессорам Ереванского университета платили в три раза меньше, чем их коллегам в Баку и Тифлисе.

"Голод начался со всех сторон, видимо, у правительства нет ни денег, ни достаточных запасов продовольствия. Трудно предсказать, что будет дальше с нашей страной", - написал Манандян жене Варе, а затем перешел к высказыванию энтузиазма по поводу университета. «Мое единственное утешение здесь — это моя работа, которая успешно реализуется».

В тяжелейших условиях кризиса существование университета можно было сохранить только благодаря самопожертвованию армянской интеллигенции. В то же время стремление студентов к образованию было огромным. Во время лекций классы были полны, и иногда студенты просили профессоров попрактиковаться с ними даже в выходные.

"День за днем ​​я вижу, как создается великолепная работа и новые интеллектуальные силы для этой несчастной страны", - писал Манандян, живя исключительно идеей университета и считая его "единственным прямым путем к возрождению" Армении. Говоря о других профессорах, Манандян отметил, что каждый из них был мучеником, пожертвовавшим своей личной жизнью ради народа. Именно по приглашению О.Манандяна на историографическом факультете преподавали Костан Зарян, Мелик Онджанян и другие. Он непрерывно писал письма и приглашал лучших специалистов заняться просветительской работой.

Благодаря лекциям Манандяна студенты факультета осознали важность армянского языка и изучили древнеармянский язык – грабарь, поскольку, по мнению академика, только Грабарь позволяет уловить тонкую красоту и богатство армянского языка. Он также регулярно брал студентов в археологические экспедиции по обнаружению древних армянских столиц (конечно, только пешком).

Известный учёный также придавал большое значение музыке. Его усилиями были созданы университетский студенческий хор и оркестр. В одном из писем, адресованных дочери, он также призывал Элеонору Манандян не пренебрегать музыкой — уроками игры на фортепиано, иначе она потом пожалеет об этом, как и он сам. «Армянская душа очень возмущена и опечалена по объективным историческим причинам. По моему мнению, армяне остро нуждаются в изобразительном искусстве и музыке... Именно через музыку и изобразительное искусство армяне должны пережить невысказанные страдания своего прошлого и облегчить тяжелое бремя скорби, накопившееся в наших сердцах», - написал Манандян.

Большинство писем, адресованных жене и дочери, были посвящены университету и нации. Это были размышления Манандяна, за которые он чуть ли не извинился перед близкими, заявив, что его письма однобоки, так как вся его жизнь связана с университетом. «Наша жизнь никогда не имела другого содержания и направления», — писал Манандян.

2.3. Отставка ради науки

[ редактировать ]

В сентябре 1923 года О. Манандян решил уйти с поста декана. Если причиной был спор с сотрудниками кафедры, то истинным мотивом была его безграничная страсть к науке и научной работе, которой мешали административные обязанности. Между тем профессор с большой благодарностью и радостью отметил, что и студенты, и преподаватели приложили все усилия, чтобы убедить его пересмотреть свое решение покинуть деканат. Глубокое уважение студентов к нему и его труду было величайшей наградой за нелегкий труд Манандяна.

После Манандяна кафедру историографии возглавил Манук Абегян, при этом Манандян продолжал читать лекции по истории армянского народа до 1931 года, одновременно продвигая научные публикации в университете.

«К сожалению, наша нация не осознает, что она может внести новый вклад даже в величайших европейских ученых через свой университет и свое новое поколение, которое в пламени страданий сумело разработать новые перспективы, столь же глубокие, как и наши собственные страдания», писал Манандян, неся в сердце боль народа, но в то же время обладая величайшей верой в его светлое будущее.

Бронзовый бюст О.Манандяна, установленный в фойе центрального корпуса ЕГУ, символизирует роль выдающегося ученого и просветителя в становлении, развитии и развитии университетского образования и науки.

Глава 3: Научное наследие Манандяна

[ редактировать ]

О. Манандян пришел в сферу арменоведения как филолог. Его обширные исследования в области филологии и языкознания впоследствии определили глубину и многогранность трудов этого известного историка, посвященных истории армянского народа. За свою плодотворную научную карьеру он написал более 150 работ на армянском, русском, немецком и других языках, оставив выдающийся след в развитии армянской историографии.

3.1 Филологические исследования

[ редактировать ]

Еще в годы преподавания в семинарии Геворгян в Эчмиадзине Манандян много времени уделял изучению богатых рукописей Матенадарана, публикуя заметные статьи и рецензии в журнале «Арарат». По мнению великого арменоведа, комплексное понимание истории Армении невозможно без детального изучения древнеармянских и зарубежных источников. С этой точки зрения весьма значимы исследования армянской мартирологической литературы XII-XIX веков, проведенные О. Ачаряном и О. Манандяном. В результате этой работы в 1902 году был издан двухтомник «Армянские новомученики», а в следующем году последовало сравнительно-аналитическое издание того же сборника. Основной целью Манандяна при составлении этой работы было выявление всех источников, которые можно было использовать для получения достоверной информации о внутренней жизни армян под властью мусульман.

В годы преподавания в семинарии Манандян также работал над армянскими переводами греческих философских произведений, изучая грекофильские тексты. У выдающегося учёного был свой метод исследования. Он не работал над одной связной задачей, сначала исследовал отдельные звенья общей цепочки, а затем переходил к контекстуальным и комплексным исследованиям. Результатом этих исследований стали такие работы, как «Проблема Давида Непобедимого в новом свете» (1904), «Отрывки из летописи Евсевия Кесарийского в древней рукописи» (1905), «Комментарий к категориям Аристотеля, представленный Илия Александрийский» (1911) и другие произведения, в частности монументальная монография «Грекофильская школа/Эллинизирующая школа – Грекофильская школа и Периоды его развития» (1925), подытоживающая весь этот период.

Среди филологических исследований Манандяна особое внимание уделяется исследованиям Мовсеса Хоренаци и его «Истории», Месропа Маштоца и изобретению письменности, представленным в ряде работ.

Историк всегда с гордостью подчеркивал, что литературное наследие армян является ценным вкладом в общечеловеческую культуру. «Обширная историческая литература армян, самая богатая среди всех исторических литератур Ближнего Востока, служит ценным источником для изучения истории не только Армении, но и Персии, Византии, Грузии, Агвана и почти всех народов Ближний Восток", - сказал Манандян. Об истинности этих слов свидетельствуют сотни работ различных ученых мира, в которые включены многочисленные отрывки из работ и исследований О.Манандяна.

3.2 Эпизод о неизвестной стороне Манандяна

[ редактировать ]

Многие исследователи, изучающие жизнь и творчество О.Манандяна, предполагают, что некоторые эпизоды жизни великого ученого могли остаться неясными. В частности, о его студенческих годах известно очень мало, и трудно определить, какие изменения были внесены во многие его статьи, опубликованные в советский период, из-за цензурной практики того времени.

Один из неисследованных периодов жизни ученого раскрывает рукописная статья, представленная в 1990 году учеником Манандяна, историком Петросом Оганесяном. Эта статья под названием «Влияние буддизма» была написана Манандяном во время учебы в Германии. Петрос Оганесян отметил, что, к сожалению, не удалось определить, кому адресована статья и почему она не была опубликована. Рукопись в настоящее время хранится в коллекции Армянского издательства Кавказа имени Чаренца. В упомянутой статье Манандян, представляя бурное развитие науки, подчеркивал, что среди старых Учений особое внимание и уважение ученых стал привлекать буддизм.

3.3 Значительный вклад в историографию

[ редактировать ]

Исключительной миссией научной деятельности О.Манандяна было всестороннее изучение истории Армении, отличавшееся исключительной беспристрастностью и дотошностью. Научное наследие историка Манандяна охватывает историю армянского народа с VI века до нашей эры до XV века нашей эры. Несмотря на свой огромный патриотизм и безграничную любовь к армянскому народу, он отвергал фальсификацию и чрезмерную эмоциональность в академической работе. Изучение и уточнение источников имело для историка особое значение. Манандян подчеркнул: «При изучении каждой исторической книги необходимо обращать внимание в первую очередь на достоверность фактов, точность, метод исследования, тщательно изучать исторические источники, стараясь отфильтровать истину от заблуждений, повествования и легенды от исторической реальности. , а невежественные, предвзятые или намеренные суждения древних историков из беспристрастного объективного отношения к историческим вехам», - написал Манандян.

С этой точки зрения одна из наиболее заметных работ Манандяна - «Тигран II и Рим в новой интерпретации, основанной на первоисточниках». До этой работы история правления Тиграна II изучалась западными историками сжато и ограниченно. Эти историки опирались в первую очередь на сообщения римских летописцев, враждебно настроенных по отношению к Армении и Понту, намеренно искажающих события и преуменьшающих роль Армении, представляя Тиграна Великого как второстепенную историческую фигуру. В своей монографии Манандян подверг римские источники тщательному критическому анализу и переоценке, разоблачая односторонность, а зачастую и ложность сообщаемых ими сведений о Тигране Великом и Армении. Как и во всех своих работах, Манандян использовал только те первоисточники, которые выдержали проверку на достоверность. Он часто цитировал все существующие свидетельства из различных первоисточников об одном и том же историческом событии или вопросе, сравнивал их и только потом делал свои выводы. Этот труд считается лучшей монографией о правлении Тиграна II и его эпохе, и если ранее мировая история признавала грозным противником Рима только Карфаген, то Манандян продемонстрировал, что Армения также способна противостоять Риму.

Как справедливо заметил известный историк Борис Греков, Манандян «смог правильно определить состояние арменоведения и направить свои усилия туда, где они могли дать наибольшие результаты». С этой точки зрения неоценима работа, проделанная историком в направлении изучения социально-экономической жизни древней Армении, благодаря которой он сделал возможным всесторонний анализ армянской истории. Среди его работ в этой области — «Записки о положении крестьян в Древней Армении во времена марзпанов» (1925), «Царские налоги в Армении во времена марзпанов» (1926), «Материалы по экономической жизни Древней Армении» (1927). ), «Феодализм в Древней Армении» (1934), «Города Армении в X-XI веках» (1940), и «Торговля и города Армении в связи с древней мировой торговлей» (1960). В этих работах даны подробные описания внутренней жизни средневековой Армении с социальной, правовой и экономической точек зрения, включая формы собственности на землю и т. д., вплоть до различных используемых мер и весов. Фактически, изучая социально-экономическую жизнь древней и средневековой Армении, Манандян заложил новое направление в развитии армянской историографии, освещая ранее неизученные сложные и запутанные вопросы, тем самым выходя за рамки национальной истории и представляя большое значение для армянской истории. изучение истории древнего мира – особенно стран Средней Азии.

Манандяна иногда критикуют в связи с одной из его теорий, согласно которой армянская нация образовалась в результате смешения коренных племен Армянского нагорья и пришлых армян. Манандян, с одной стороны, фактически восстанавливал армянскую историографию с нуля, а с другой стороны, находился под строгим контролем и ограничениями, наложенными советскими властями. Для СССР, имевшего тесные связи с Турцией, было важно максимально замалчивать тему армянского происхождения, а о Западной Армении, оккупированной Турцией, было запрещено даже говорить. В 1930 году Манандян выдвинул гипотезу миграции, однако во время Второй мировой войны эта теория стала опровергаться. На основе исследований Э. Форрера, а затем П. Кречмера возникла гипотеза Хаяса, которую вскоре принял и сам Манандян.

На протяжении многих лет, изучая различные политические, социально-экономические и культурные события в истории армянского народа, О. Манандян в трудные дни Отечественной войны приступил к работе над всеобъемлющим и обобщающим трудом — многотомным трудом. Серия под названием «Критический обзор истории армянского народа». Целью было осветить историю армянского народа с VI века до нашей эры до XV века нашей эры на основе детального сравнительного изучения первоисточников. В этом сборнике Манандяну удалось не только дать обширное и систематическое научное изложение древней и средневековой истории армянского народа, но и выявить внутреннюю причинно-следственную связь исторических событий, а также сделать ряд топографических работ. и хронологические уточнения, ставшие новым словом во многих важных исторических вопросах.

В 1973 году, к 100-летию со дня рождения выдающегося учёного, по поручению президента Академии наук Армянской ССР Институт истории приступил к подготовке полного издания книги Я.А. Манандяна и были изданы шесть из запланированных восьми томов.

Материалы этой главы – лишь малая часть наследия, оставленного выдающимся ученым. На протяжении многих лет его ученики неоднократно пытались составить полную библиографию, в частности историк Петрос Оганесян в статье «Современники о Манандяне», а также Л. Бабаян и В. Акопян в статье «Акоп Манандян: жизнь и деятельность». среди других.

Глава 4: Манандян в воспоминаниях и письмах

[ редактировать ]

О.Манандян прославился не только как выдающийся ученый, но и как преданный армянин и человек высоких моральных ценностей. Его человеческие качества раскрываются как в теплых воспоминаниях, оставленных современниками, так и в письмах, большая часть которых так или иначе связана с Арменией, армянским народом и наукой.

4.1 Воспоминания о семинарии

[ редактировать ]

За годы обучения в семинарии Манандян пользовался любовью и уважением Католикоса Всех Армян Патриарха Хримяна Айрика. Встречаясь с зарубежными гостями, Его Святейшество всегда обращался за переводом к Манандяну. Однажды он задал историку риторический вопрос, выразив удивление тем, «как столько знаний может уместиться в такой маленькой голове?»

До Геноцида армян преподаватели и студенты Геворкянской семинарии периодически ездили в Западную Армению. Во время одного из таких визитов в соборе Ани пел семинарский хор под руководством Комитаса. Это выступление глубоко впечатлило Манандяна, который, хотя и побывал в ведущих странах Европы и прослушал множество популярных исполнений, позже признался брату, что никогда больше нигде не слышал подобной казни. Манандян и Комитас были очень близкими друзьями, и Комитас часто навещал Манандяна.

4.2 Учитель – лидер идей

[ редактировать ]

Роль Манандяна как профессора очевидна в воспоминаниях его учеников. Симон Врацян, видный государственный деятель и ученик Манандяна в семинарии Геворгян, писал о глубоком влиянии речи Манандяна на всех. Выступая перед семинаристами, Манандян говорил о нынешнем состоянии нации и ответственности семинаристов. «Наша нация невежественна, наша нация угнетена, наша нация несчастлива… Вы должны быть готовы утешить боль нации. Вы – надежда нации».

В воспоминаниях студентов Ереванского университета Манандян описывался как незаменимый и выдающийся педагог. Читая лекции, он не просто излагал материал; он переносил студентов в период, который описывал тщательно подобранными словами. Он всегда приходил на занятия тщательно подготовленным, хотя материал, который он преподавал, был делом всей его жизни. Его лекции создавали у слушателей впечатление, что история Армении была смыслом его жизни. Об армянском народе он говорил с особой любовью и нежностью, что отражалось даже в его голосе и жестах. Историк Ашот Арцруни в своих мемуарах так описывал своего профессора: «Гордость и радость светились на его лице, когда он говорил о ярких моментах армянской истории. Его голос становился злым, а глаза краснели, когда он упоминал о конфликтах и ​​несправедливости, причиненной армянам». В мемуарах Арцруни приводится и еще одно выступление Манандяна, в котором ярко проявилась вера известного историка в возрождение армянской нации. В 1922 году на заключительной лекции первого учебного года университета, где Манандян должен был подвести итоги годового материала, он как бы абстрагировался от советской действительности и начал представлять борьбу за освобождение и независимость Армении на протяжении последних столетий, начиная с праотец Айк Нахапет.

Перечисляя вторжения и попытки ассимиляции и разрушения со стороны древних захватчиков и стран, большинство из которых давно исчезли, став лишь историей, Манандян с гордостью представил позицию Армении против этих ветров. Завершая свое выступление, он сказал: «Вы видели, что армянский народ на протяжении всей своей истории всегда боролся за свою свободу и независимость. Каждый раз, когда их лишали свободной жизни, они все равно боролись и восстанавливали независимость своей страны. И я уверен, что и на этот раз они сбросят ярмо иностранного владычества и восстановят независимость нашей Родины». Его слова были встречены студентами бурными аплодисментами.

4.3 Семья и родственники

[ редактировать ]

Родители О.Манандяна иммигрировали в Ахалцихе из Каринского района Западной Армении во время одного из притеснений армян со стороны Турции. Об этом свидетельствуют сохранившиеся в его семье каринские традиции, а также элементы диалекта в речи манандьянов.

Брат О.Манандяна, Арсен Манандян, был известным инженером и одним из основателей Ереванского политехнического университета. После смерти жены Манандяна (1939 г.) он взял на себя обязанности по уходу за братом, так как дочь Манандяна в это время жила отдельно с новорожденным сыном. В последние годы жизни О.Манандян сосредоточил все свои усилия на изучении еще неисследованных тем, стараясь уделять как можно меньше времени другим вопросам. В этом плане жизненно важна была поддержка Арсена и его сестры Астхик в ведении хозяйства, которые фактически посвятили себя своему выдающемуся брату. Они также постарались позаботиться о потребностях Акопа, сводя к минимуму вмешательство в его научную работу. Даже после смерти О.Манандяна его брат посвятил все свои силы изданию уникальных рукописей историка.

В своих письмах к жене и дочери Манандян обращался к ним с особой нежностью. Он увещевал дочь писать письма на армянском языке, неоднократно просил ее обязательно выучить классический армянский язык и радовался, читая письма дочери, написанные на грабаре. Именно благодаря такому воспитанию его дочь Элеонора Манандян, будучи признанным в Москве психиатром, в 1938 году поселилась на постоянной основе в Ереване и занялась как практической психиатрией, так и научной работой.

Среди близких друзей Манандяна был великий армянский поэт Оганес Туманян. Оба сохранили теплые отношения, в том числе и со своими семьями. Еще в молодости Манандяны были частыми гостями в знаменитом центре армянской интеллигенции «Вернатун» в армянском квартале Тифлиса, а Варю в молодости называли «дочерью Вернатуна» (поскольку на собраниях интеллигенции присутствовало очень мало представительниц женского пола). ). Восхищение Туманяна Варей в некоторой степени воодушевило поэта.

В 1908 году, когда Манандян находился в Петербурге, готовясь к внешним экзаменам в Дерптский университет, интеллектуал словно предсказывал грядущую разрушительную революцию в империи, на которую он намекал в письме Туманяну: «Кажется, они уже не признают чистоту и истинность своей дореволюционной веры... и теперь латают своего старого Бога. Действительно, интеллектуальный сектор Петербурга, особенно студенты, работает, учится и размышляет. Революция сейчас происходит в глубине их умов и душ. Вопреки общему мнению, мне кажется, что революция в России не только остановилась, но углубляется, распространяется и становится угрожающей. Для меня наша армянская реальность... без религии вызывает большую печаль. Судя по всему, нам нечего латать и чинить».

Манандян также отличался исключительной скромностью. Когда советское правительство предлагало видным ученым резиденции в различных городах Союза, он постоянно отказывался. Он отказался от предложенной квартиры в Москве в Доме ученых на Ленинском проспекте, а также от загородного дома в Крыму. В ответ на предложение властей он ответил, что предпочел бы дачу на окраине Еревана. Но поскольку построить дачу под Ереваном было невозможно, академик согласился на выделение ему дачи в подмосковном селе Можинка – известном поселке, построенном для выдающихся ученых СССР. Он надеялся, что, проведя там лето, сможет как-то выздороветь (поскольку долгое время болел малярией) и продолжить работу зимой.

4.4 Строгий учёный

[ редактировать ]

Будучи очень добрым человеком, Манандян оказался чрезвычайно строгим в вопросах науки и научной работы. Прежде всего, он был строг к себе. Приступая к новым исследованиям, он выбирал малоизученные темы и только после долгой и тщательной работы с источниками и тщательной подготовки приступил к написанию. Он также был строг с другими учеными. Постоянно просматривая новые исследования, он уделял особое внимание правильному использованию источников. Для Манандяна те учёные, которые неверно изложили использованные ими источники, были практически богохульниками.

По воспоминаниям не только студентов, но и машинисток, у ученого был очень красивый почерк; Свою работу он сдал в типографию аккуратными и чисто исписанными листами, чем порадовал работников типографии.

С особым уважением отзывался о Манандяне академик Борис Греков. По его словам, главным достижением Манандяна стал его критический и подробный анализ всех сведений об Армении, дошедших до нас от древних авторов.

Манандян испытал огромную радость, когда ему удалось разгадать еще одну историческую загадку. Он считал, что более плодотворных результатов в области историографии можно было бы достичь, если бы наши археологи посвятили свои усилия изучению древнеармянских памятников, таких как Армавир, Ервандашат и других. Слова этого выдающегося историка молодым ученым остаются актуальными и сегодня: «Наши молодые ученые должны иметь в виду, что изучение и написание истории армянского народа должно осуществляться не путем слепого импорта и аккумулирования прежних мнений, а на основе нового анализа. первоисточников, что позволит по-новому взглянуть на старые проблемы и беспристрастно осветить многие эпизоды истории армянского народа». - сказал О.Манандян.

В последние годы жизни, когда знаменитый ученый уже чувствовал, что силы его на исходе, его мучило только одно: еще неизведанные страницы армянской истории и труды, которые так и останутся незавершенными. И хотя О. Манандяну еще многое предстоит сделать, его научный вклад в историографию огромен и неоценим.

Работает

[ редактировать ]
Мемориальная доска Акопу Манандяну на улице Теряна, Ереван
  • Манандян, Акоп (1897). Вклад в историю Албании (на немецком языке). Лейпциг: Breitkopf & Härtel . Проверено 18 июля 2017 г.
  • Манандян, Якоб (1902). «Записка об изучении внутренней жизни армян» (PDF) . Арарат (на армянском языке) (2). Вагаршапат: 161–171.
  • Манандян, Якоб (1902). «Рецензия на «СТ: О порядке производства брачных дел в Армяно-григорианской церкви» » (PDF) . Арарат (на армянском языке) (2). Вагаршапат: 171–172.
  • Манандян, Якоб (1902). «Рецензия на книгу «А. Аннинский: История Армянской церкви (до 19 века)" " (PDF) . Арарат (на армянском языке) (3–4). Вагаршапат: 335–342.
  • Манандян, Якоб (1902). «Рецензия на «М. Корелли: Могучий атом» » (PDF) . Арарат (на армянском языке) (3–4). Вагаршапат: 345–347.
  • Манандян, Акоп ; Аджарский, Грачья (1902). Армянские новомученики: Том I (1155-1485) (на армянском языке). Вагаршапат: Типография Первопрестольного Святого Эчмиадзина. Архивировано из оригинала 16 января 2020 года . Проверено 18 июля 2017 г.
  • Манандян, Акоп ; Аджарский, Грачья (1902). Армянские новомученики: Том II (1486-1843) (на армянском языке). Вагаршапат: Типография Первопрестольного Святого Эчмиадзина. Архивировано из оригинала 24 января 2020 года . Проверено 18 июля 2017 г.
  • Манандян, Акоп (1928). Материалы по экономической истории Древней Армении: Том. II (на армянском языке). Ереван. {{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  • Манандян, Акоп (1929). «Речь Е.Х. Манандяна на похоронах Асканаза Мравяна». Хорхрдаин Айастан (на армянском языке) (245). Ереван: 1.
  • Манандян, Акоп (1930). Веса и размеры в древнеармянских источниках (на армянском языке). Ереван: Фонд Мелконяна . Проверено 18 июля 2017 г.
  • Манандян, Акоп (1930). «Старые дороги Армении по Tabula Peutingeriana» . Revue des Études Arméniennes (на армянском языке). Х (1). Париж: Университет Сорбонны: 139–142. ISSN   0080-2549 . ОСЛК   1605433 . Архивировано из оригинала 4 марта 2016 года . Проверено 18 июля 2017 г.
  • Манандян, Акоп (1930). «Старые дороги Армении по Tabula Peutingeriana» . Revue des Études Arméniennes (на французском языке). Х (1). Перевод Фредерика Маклера. Париж: Университет Сорбонны: 143–145. ISSN   0080-2549 . ОСЛК   1605433 . Архивировано из оригинала 4 марта 2016 года . Проверено 18 июля 2017 г.
  • Манандян, Акоп (1930). «Старые дороги Армении по Tabula Peutingeriana» . Revue des Études Arméniennes (на немецком языке). Х (1). Перевод Неизвестного. Париж: Университет Сорбонны: 143–145. ISSN   0080-2549 . ОСЛК   1605433 . Архивировано из оригинала 4 марта 2016 года . Проверено 18 июля 2017 г.
  • Манандян, Акоп (1930). О торговле и городах Армении в связи с мировой торговлей древних времен (на русском языке) (1-е изд.). Ереван: ПетГрат.
  • Манандян, Акоп (1931). «Старые дороги Армении по Табуле Пейтингерианы». Тегекагир (на армянском языке) (5). Ереван: Арм. Институт искусств и науки ССР: 65–89.
  • Манандян, Акоп (1931). Старые дороги Армении по Tabula Peutingeriana (на армянском языке) (1-е изд.). Ереван. {{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  • Манандян, Акоп (1932). Маленькие исследования (PDF) (на армянском и немецком языках). Ереван: Фонд Мелконяна . Проверено 18 июля 2017 г.
  • Манандян, Акоп (1932). Записки о феодальной войне и феодальной армии Парфии и Аршакидской Армении (PDF) (на русском языке). Тифлис: Академия наук СССР . Проверено 18 июля 2017 г.
  • Манандян, Якоб (1932–1933). «Разгадка тайны Хоренаци». Анаит (на армянском языке) (3–6). Париж: 182–185.
  • Манандян, Акоп (1933). Разгадка тайны Хоренаци (на армянском, немецком и русском языках). Ереван. {{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  • Малая советская энциклопедия, том I (1933). Статья "Армения" (2-е изд.). Москва: Советская энциклопедия. стр. 503–506 . Проверено 18 июля 2017 г.
  • Манандян, Акоп (1934). Стадион Эратосфена и персидский Аспарез (на армянском, немецком и русском языках). Ереван: Фонд Мелконяна.
  • Манандян, Акоп (1934). Разгадка тайны Хоренаци (расширенная) (на армянском, немецком и русском языках). Ереван: ПетГрат . Проверено 18 июля 2017 г.
  • Манандян, Акоп (1934). Феодализм в Древней Армении (на армянском языке). Ереван: Фонд Мелконяна . Проверено 18 июля 2017 г.
  • Манандян, Джейкоб (1935). «Средневековый маршрут в армянских рукописях X века». Академия наук СССР (на русском языке). XLV . Москва-Ленинград: 723–728.
  • Манандян, Акоп (1936). Старые дороги Армении по Tabula Peutingeriana (на армянском, немецком и русском языках) (2-е изд.). Ереван: Фонд Мелконяна . Проверено 18 июля 2017 г.
  • Манандян, Джейкоб (1937). «Выступление на чрезвычайном съезде Совета Армянской ССР». Хорхрдаин Айастан (на армянском языке) (67). Ереван: 2.
  • Манандян, Джейкоб (1938). «Торжественный праздник (к 1000-летию армянского народного эпоса «Сасунские смельчаки»)». Коммунист (на русском языке) (229): 3.
  • Теон (1938). Акоп Манандян (ред.). О риторике (на армянском, древнегреческом, немецком и русском языках). Ереван: Арм. Институт искусств и науки ССР.
  • Манандян, Акоп (1939). Народные восстания в Армении против арабского владычества (на армянском языке). Ереван: Арм. Издательство Государственного университета ССР.
  • Манандян, Джейкоб (1939). «Выступление Э.Х. Манандяна на юбилейном заседании, посвященном 1000-летию армянского народного эпоса «Сасунские смельчаки» ». Хорхрдаин Айастан (на армянском языке) (213). Ереван: 3.
  • Манандян, Акоп (1939). «Возроди Армению». Советский корабль (на русском языке) (12). Москва: 141–145.
  • Манандян, Акоп (1939). «Круговой путь Помпея по Закавказью» . Вестник Древних историй (на русском языке) (4): 70–82 . Проверено 18 июля 2017 г.
  • Манандян, Акоп (1939). Народные восстания в Армении против арабского владычества (на русском языке). Ереван: Арм. Издательство Государственного университета ССР.
  • Манандян, Акоп (1939). «Воспитание молодых кадров». Известия (24): 3.
  • Манандян, Акоп (1939). «Выступление академика Х.Х. Манандяна (на заседании Ученого совета Арм. БАН по случаю избрания его действительным членом АН СССР)». Коммунист (на русском языке) (30): 3.
  • Манандян, Джейкоб (1940). «Выступление академика Х.Х. Манандяна на юбилейной научной сессии Армянского отделения Академии наук СССР». Советакан Айастан (на армянском языке) (270): 1.
  • Манандян, Джейкоб (1940). "Академик И.А. Джавахишвили. Некролог". Советакан Айастан (на армянском языке) (271): 1.
  • Манандян, Акоп (1940). «Выступление депутата Х.Х. Манандяна на первой сессии городского совета депутатов трудящихся Еревана». Хорхдаин Айастан (на армянском языке) (2): 1.
  • Манандян, Акоп (1940). Города Армении в 10-11 веках (на армянском языке). Ереван: Армянское отделение Академии наук СССР.
  • Манандян, Акоп (1940). Тигран II и Рим (В новом свете по источникам) (на армянском языке). Ереван: Армянское отделение Академии наук СССР . Проверено 18 июля 2017 г.
  • Манандян, Джейкоб (1940). «Актуальные вопросы историографии Древней Армении». Историко-марксистский (на русском языке) (6): 3–6.
  • Манандян, Джейкоб (1940). «Выдающийся учёный (академик И.А. Джавахишвили)». Коммунист (на русском языке) (271). Ереван: 4.
  • Манандян, Акоп (1940). «Пути понтийского похода Помпея и путь отступления Митридата в Колхиду» . Вестник Древних историй (на русском языке) (3–4): 89–100 . Проверено 18 июля 2017 г.
  • Манандян, Джейкоб (1940). «Предисловие к исследованию «Тигран II и Рим» ». Коммунист (на русском языке) (36). Ереван: 3.
  • Манандян, Акоп (1940). «Выступление депутата Х.Х. Манандяна на первой сессии городского совета депутатов трудящихся Еревана». Коммунист (на русском языке) (2). Ереван: 1.
  • Манандян, Джейкоб (1941). «Плечом к плечу со всей нацией». Советакан Айастан (на армянском языке) (148). Ереван: 1.
  • Манандян, Джейкоб (1941). «Всем армянам зарубежных стран». Советакан Айастан (на армянском языке) (195). Ереван: 1.
  • Манандян, Акоп (1941). «Всем армянам зарубежных стран». Советакан Граканутюн (на армянском языке) (8). Ереван: 3–4.
  • Манандян, Акоп (1940). Месроп Маштоц и борьба армянского народа за культурную идентичность (на русском языке). Ереван: Армянское отделение Академии наук СССР. Архивировано из оригинала 19 декабря 2017 года . Проверено 18 июля 2017 г.
  • Манандян, Акоп (1941). «Всем армянам зарубежных стран». Известия Арм. ФАНа СССР (7). Ереван: 3–6.
  • Манандян, Акоп (1941). «Всем армянам зарубежных стран». Коммунист (на русском языке) (194). Ереван: 1.
  • Манандян, Акоп (1941). «Всем армянам зарубежных стран». Правда (на русском языке) (227). Москва: 3.
  • Манандян, Джейкоб (1942). «Голос истории» (PDF) . Банворагюгациакан Кармир Банаки Мартик (на армянском языке) (9). Тбилиси: 2 . Проверено 18 июля 2017 г.
  1. ^ Записные книжки русского и советского мира: Том 31 . 1990. с. 311.
  2. ^ Prokhorov, Aleksandr Mikhaĭlovich (1982). Great Soviet encyclopedia: Volume 15 . p. 404.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 26b377faeb6b4cdb53200e570a54b83c__1724862960
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/26/3c/26b377faeb6b4cdb53200e570a54b83c.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Hakob Manandian - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)