Jump to content

Амелия Росселли

Амелия Росселли
Надгробие в Риме.
Надгробие в Риме.
Рожденный ( 1930-03-28 ) 28 марта 1930 г.
Париж , Франция
Умер 11 февраля 1996 г. (11 февраля 1996 г.) (65 лет)
Рим , Италия
Занятие Поэт
Язык итальянский , английский
Национальность итальянский
Жанр поэзия

Амелия Росселли (28 марта 1930 — 11 февраля 1996) — итальянская поэтесса , музыкант и музыковед, близкая к Джону Кейджу и Карлхайнцу Штокхаузену .

Семейная жизнь

[ редактировать ]

Росселли была дочерью Марион Кэтрин Кейв, английской политической активистки, и Карло Росселли , героя итальянского антифашистского сопротивления, основателя вместе со своим братом Нелло либерального социалистического движения « Справедливость и свобода» . Он и его брат были убиты Ла Кагулем , секретными службами фашистского режима , в то время как большая семья жила в изгнании во Франции в 1937 году. Затем семья переехала между Англией и Соединенными Штатами, где Росселли получил образование. Она продолжала говорить по-итальянски со своей бабушкой, Амелией Пинчерле Росселли , венецианской еврейской феминисткой, драматургом и переводчицей из семьи, известной в итальянском Рисорджименто , движении за независимость. Росселли вернулся в Италию в 1949 году и в конце концов поселился в Риме. Она покончила жизнь самоубийством в 1996 году, выпрыгнув из своей квартиры на пятом этаже недалеко от площади Пьяцца Навона в Риме . [ 1 ]

Интеллектуальные интересы

[ редактировать ]

Росселли посвятила свою жизнь изучению музыкальной композиции и этномузыкологии , а также принимала участие в культурной жизни послевоенной Италии, в основном как поэт и литературный переводчик. Ее выдающиеся, весьма экспериментальные литературные произведения включают стихи и поэтическую прозу на английском, французском и итальянском языках. Ее оригинальные поэтические произведения находятся под глубоким влиянием традиции французского сюрреализма . [ 2 ]

Переводы

[ редактировать ]

Росселли перевели на английский Люсия Ре, Дженнифер Скапеттоне, Джан Мария Аннови, Дайана Тоу, Дебора Вудард, Пол Вангелисти и Кристина Вити.

Сборники стихов на английском языке

[ редактировать ]
  • «Сон » с предисловием Барри Швабски , опубликовано в рамках серии NYRB Poets журнала New York Review Books , 2023 г. [ 3 ]
  • Sonno — Sleep (1953—1966) , двуязычное издание, переведенное на итальянский язык Антонио Порта . Рим: Росси и Спера, 1989.
  • Сон: Стихи на английском языке , двуязычное издание, перевод на итальянский Эммануэлой Танделло. Милан: Гарзанти, 1992.
  • Октябрьские елизаветинцы , двуязычное издание, отредактированное и переведенное на итальянский язык Эммануэлой Танделло. Генуя: Сан-Марко де Джустиниани, 2015 г. (посмертно)

Сборники стихов на итальянском языке

[ редактировать ]
  • Военные вариации . Милан: Гарзанти, 1964 ( Военные вариации , перевод Люсии Ре и Пола Вангелисти . Зеленое целое число, 2003 г.) [ 4 ] )
  • Больничный сериал . Милан: Il Saggiatore, 1969 ( Серия «Больница» , перевод Деборы Вудард, Роберты Антоньини, Джузеппе Лепораче. Новые направления, 2015) [ 5 ] )
  • Документ (1966-1973 гг.) . Милан: Гарцанти, 1976 г.
  • Ранние произведения 1952-1963 гг . Милан: Гуанда, 1980 г.
  • Экспромт . Генуя: Edizioni San Marco dei Giustiniani, 1981 ( Экспромт. Трехъязычное издание , перевод Джана Марии Аннови, Дианы Тоу, Жан-Шарля Вельянте. Герника, 2015 г.) [ 6 ] )
  • Разбросанные и потерянные записки, 1966–1977: Стихи . Реджо-Эмилия: Элия Лелия, 1983 г.
  • Стрекоза . Милан: ЮВ, 1985 г.
  • Поэтическая антология . Милан: Гарзанти, 1987.
  • Стихи . Милан: Гарзанти, 1997.
  • Разбросанные и утерянные записки: 1966-1977 гг . Рим: Эмпирия, 1997 (посмертно)
  • Ярость встречных ветров. Вариации: С неопубликованными и отсутствующими текстами автора , Флоренция, Письма, 2007 (посмертно)
  • La libellula e altri scritti , Милан, ЮВ, 2010 (посмертно) ( Стрекоза: Выбор стихов: 1953-1981 , перевод Джузеппе Лепораче и Деборы Вудард. Chelsea Editions, 2010 [ 7 ] )
  • Поэтическое произведение под редакцией Стефано Джованнуцци. Милан: «Я Меридиани» Мондадори, 2012 (посмертно)

Избранные стихи, написанные на английском или итальянском языке.

[ редактировать ]
  • Локомотрикс: Избранные стихи и проза Амелии Росселли , отредактированный и переведенный Дженнифер Скапеттон. Чикаго: Издательство Чикагского университета, 2012 г. [ 8 ] ) (посмертно)

Творческая проза

[ редактировать ]
  • Первая итальянская проза (1954)
  • Использование (1967–1968)
  • Тупой дневник. 1954-1968 гг . Рим: IBN, 1990 ( Obtuse Diary , перевод Деборы Вудард, Роберты Антоньини, Дарио Де Паскуале. Entre Ríos Books, 2018 [ 9 ] )

Критические статьи

[ редактировать ]
  • Письмо во множественном числе: Очерки и критические выступления под редакцией Франчески Капуто. Новара: Интерлиния, 2004 (посмертно)
  1. ^ «Итальянский поэт покончил жизнь самоубийством» . Новости Ассошиэйтед Пресс . Проверено 21 октября 2018 г.
  2. ^ Менгальдо, Пьер Винченцо (1978). Амелия Росселли . Мондадори. п. 994.
  3. ^ [1] Sleep New York Обзоры книг
  4. ^ «Амелия Росселли - Военные вариации - Книги о зеленых целых числах» . www.greeninteger.com . Проверено 21 октября 2018 г.
  5. ^ «Больничный сериал» . 7 апреля 2015 года . Проверено 21 октября 2018 г.
  6. ^ «Экспромт: трехъязычное издание - издания Guernica» . www.guernicaeditions.com . Проверено 21 октября 2018 г.
  7. ^ «Стрекоза» . www.chelseaeditionsbooks.org . Проверено 21 октября 2018 г.
  8. ^ Локомотрикс . Издательство Чикагского университета . Проверено 21 октября 2018 г.
  9. ^ «Тупой дневник — Entre Rios Books» . Архивировано из оригинала 22 апреля 2019 года . Проверено 21 октября 2018 г.
 10. Two Poems by Amelia Rosselli translated in English 
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 2708a28f34dcb162d004082f9412e167__1717730580
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/27/67/2708a28f34dcb162d004082f9412e167.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Amelia Rosselli - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)