Амелия Росселли
Амелия Росселли | |
---|---|
![]() Надгробие в Риме. | |
Рожденный | Париж , Франция | 28 марта 1930 г.
Умер | 11 февраля 1996 г. Рим , Италия | (65 лет)
Занятие | Поэт |
Язык | итальянский , английский |
Национальность | итальянский |
Жанр | поэзия |
Амелия Росселли (28 марта 1930 — 11 февраля 1996) — итальянская поэтесса , музыкант и музыковед, близкая к Джону Кейджу и Карлхайнцу Штокхаузену .
Семейная жизнь
[ редактировать ]Росселли была дочерью Марион Кэтрин Кейв, английской политической активистки, и Карло Росселли , героя итальянского антифашистского сопротивления, основателя вместе со своим братом Нелло либерального социалистического движения « Справедливость и свобода» . Он и его брат были убиты Ла Кагулем , секретными службами фашистского режима , в то время как большая семья жила в изгнании во Франции в 1937 году. Затем семья переехала между Англией и Соединенными Штатами, где Росселли получил образование. Она продолжала говорить по-итальянски со своей бабушкой, Амелией Пинчерле Росселли , венецианской еврейской феминисткой, драматургом и переводчицей из семьи, известной в итальянском Рисорджименто , движении за независимость. Росселли вернулся в Италию в 1949 году и в конце концов поселился в Риме. Она покончила жизнь самоубийством в 1996 году, выпрыгнув из своей квартиры на пятом этаже недалеко от площади Пьяцца Навона в Риме . [ 1 ]
Интеллектуальные интересы
[ редактировать ]Росселли посвятила свою жизнь изучению музыкальной композиции и этномузыкологии , а также принимала участие в культурной жизни послевоенной Италии, в основном как поэт и литературный переводчик. Ее выдающиеся, весьма экспериментальные литературные произведения включают стихи и поэтическую прозу на английском, французском и итальянском языках. Ее оригинальные поэтические произведения находятся под глубоким влиянием традиции французского сюрреализма . [ 2 ]
Переводы
[ редактировать ]Росселли перевели на английский Люсия Ре, Дженнифер Скапеттоне, Джан Мария Аннови, Дайана Тоу, Дебора Вудард, Пол Вангелисти и Кристина Вити.
Сборники стихов на английском языке
[ редактировать ]- «Сон » с предисловием Барри Швабски , опубликовано в рамках серии NYRB Poets журнала New York Review Books , 2023 г. [ 3 ]
- Sonno — Sleep (1953—1966) , двуязычное издание, переведенное на итальянский язык Антонио Порта . Рим: Росси и Спера, 1989.
- Сон: Стихи на английском языке , двуязычное издание, перевод на итальянский Эммануэлой Танделло. Милан: Гарзанти, 1992.
- Октябрьские елизаветинцы , двуязычное издание, отредактированное и переведенное на итальянский язык Эммануэлой Танделло. Генуя: Сан-Марко де Джустиниани, 2015 г. (посмертно)
Сборники стихов на итальянском языке
[ редактировать ]- Военные вариации . Милан: Гарзанти, 1964 ( Военные вариации , перевод Люсии Ре и Пола Вангелисти . Зеленое целое число, 2003 г.) [ 4 ] )
- Больничный сериал . Милан: Il Saggiatore, 1969 ( Серия «Больница» , перевод Деборы Вудард, Роберты Антоньини, Джузеппе Лепораче. Новые направления, 2015) [ 5 ] )
- Документ (1966-1973 гг.) . Милан: Гарцанти, 1976 г.
- Ранние произведения 1952-1963 гг . Милан: Гуанда, 1980 г.
- Экспромт . Генуя: Edizioni San Marco dei Giustiniani, 1981 ( Экспромт. Трехъязычное издание , перевод Джана Марии Аннови, Дианы Тоу, Жан-Шарля Вельянте. Герника, 2015 г.) [ 6 ] )
- Разбросанные и потерянные записки, 1966–1977: Стихи . Реджо-Эмилия: Элия Лелия, 1983 г.
- Стрекоза . Милан: ЮВ, 1985 г.
- Поэтическая антология . Милан: Гарзанти, 1987.
- Стихи . Милан: Гарзанти, 1997.
- Разбросанные и утерянные записки: 1966-1977 гг . Рим: Эмпирия, 1997 (посмертно)
- Ярость встречных ветров. Вариации: С неопубликованными и отсутствующими текстами автора , Флоренция, Письма, 2007 (посмертно)
- La libellula e altri scritti , Милан, ЮВ, 2010 (посмертно) ( Стрекоза: Выбор стихов: 1953-1981 , перевод Джузеппе Лепораче и Деборы Вудард. Chelsea Editions, 2010 [ 7 ] )
- Поэтическое произведение под редакцией Стефано Джованнуцци. Милан: «Я Меридиани» Мондадори, 2012 (посмертно)
Избранные стихи, написанные на английском или итальянском языке.
[ редактировать ]- Локомотрикс: Избранные стихи и проза Амелии Росселли , отредактированный и переведенный Дженнифер Скапеттон. Чикаго: Издательство Чикагского университета, 2012 г. [ 8 ] ) (посмертно)
Творческая проза
[ редактировать ]- Первая итальянская проза (1954)
- Использование (1967–1968)
- Тупой дневник. 1954-1968 гг . Рим: IBN, 1990 ( Obtuse Diary , перевод Деборы Вудард, Роберты Антоньини, Дарио Де Паскуале. Entre Ríos Books, 2018 [ 9 ] )
Критические статьи
[ редактировать ]- Письмо во множественном числе: Очерки и критические выступления под редакцией Франчески Капуто. Новара: Интерлиния, 2004 (посмертно)
Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Итальянский поэт покончил жизнь самоубийством» . Новости Ассошиэйтед Пресс . Проверено 21 октября 2018 г.
- ^ Менгальдо, Пьер Винченцо (1978). Амелия Росселли . Мондадори. п. 994.
- ^ [1] Sleep New York Обзоры книг
- ^ «Амелия Росселли - Военные вариации - Книги о зеленых целых числах» . www.greeninteger.com . Проверено 21 октября 2018 г.
- ^ «Больничный сериал» . 7 апреля 2015 года . Проверено 21 октября 2018 г.
- ^ «Экспромт: трехъязычное издание - издания Guernica» . www.guernicaeditions.com . Проверено 21 октября 2018 г.
- ^ «Стрекоза» . www.chelseaeditionsbooks.org . Проверено 21 октября 2018 г.
- ^ Локомотрикс . Издательство Чикагского университета . Проверено 21 октября 2018 г.
- ^ «Тупой дневник — Entre Rios Books» . Архивировано из оригинала 22 апреля 2019 года . Проверено 21 октября 2018 г.
10. Two Poems by Amelia Rosselli translated in English
- 1930 рождений
- Самоубийства 1996 года
- 1996 смертей
- Группа 63
- Самоубийства через прыжки в Италии
- Поэты из Парижа
- Еврейские итальянские писатели
- Еврейские поэты
- Итальянские евреи 20-го века
- Итальянские поэты XX века.
- Похороны на протестантском кладбище в Риме.
- Люди с болезнью Паркинсона
- Итальянские писательницы XX века.
- Итальянские женщины-поэты