Jump to content

Письмо Марии Перкинс

Письмо Марии Перкинс от 8 октября 1852 г.

8 октября 1852 года Мария Перкинс , порабощенная женщина из Шарлоттсвилля, Вирджиния , США, адресовала письмо своему мужу, также порабощенному. В письме она поделилась новостью о том, что их сын Альберт был продан торговцу , выразила опасения, что ее тоже могут продать, и выразила желание воссоединить свою семью. Перкинс была грамотной, что редкость среди рабов, и все, что о ней известно, взято из этого письма.

Ульрих Боннелл Филлипс обнаружил письмо и опубликовал его в 1929 году. Кристофер Хагер в своей книге «Слово за словом» (2013) критически анализирует документ как тематическое исследование и предполагает, что оно переходит от обычной переписки к безумному ведению дневника. Письмо Перкинса, которое часто называют примером рабского письма, цитируется во многих учебниках в Соединенных Штатах, чтобы проиллюстрировать личную борьбу, горе и стратегическое мышление рабов.

Уровень грамотности среди рабов XIX века, по оценкам, колебался от 5 до 20 процентов. [ 1 ] Хотя значительное количество писем, написанных рабами, сохранилось, рассказы о жизни афроамериканцев в довоенный период чаще изучаются через рассказы о рабах, написанные или продиктованные бывшими рабами. [ 2 ] Лишь немногие активно порабощенные люди были достаточно «свободны», чтобы написать членам семьи и предупредить, что в настоящее время их могут продать. [ 3 ] «Редко историк находит зафиксированные личные эмоции жертв внутренней работорговли», — пишет автор Уилли Ли Николс Роуз, ссылаясь на письмо Марии Перкинс. [ 4 ] Историк Кристофер Хагер называет жанр произведений людей времен порабощения «порабощенным повествованием». [ 5 ]

Письмо Перкинса было заново обнаружено Йельского университета историком Ульрихом Боннеллом Филлипсом , который опубликовал его в журнале «Жизнь и труд американского Юга » (первоначально 1929 год). [ 6 ] Филлипс, скорее всего, нашел письмо среди тысяч документов в фермерском доме недалеко от Гринвилля, штат Вирджиния . [ 7 ] Филлипс и его друг Герберт Келлар посетили дом и купили коллекцию из около 25 000 документов у фермера Джорджа Арментроута. [ 8 ] В предисловии к письму Перкинса в «Жизни и труде » Филлипс размышляет о «письме, которое лежит передо мной и написано самим рабом», одном из немногих писем раба, опубликованных в книге. Он добавляет: «Мы не можем смахнуть слезы этой женщины». [ 9 ]

Мария Перкинс

[ редактировать ]

Мария Перкинс была порабощена в Шарлоттсвилле, штат Вирджиния . Ее письмо, которое начинается со слов «Мой хозяин продал Альберта торговцу», является единственной сохранившейся записью о ее жизни. [ 10 ] В письме она пишет, что ее сына Альберта увез торговец по имени Брейди, возможно, в Скоттсвилл или дальше. [ 11 ] Мария думает, что скоро ее продадут. Письмо, датированное 8 октября 1852 года, было адресовано из Шарлоттсвилля мужу Марии Ричарду, который был порабощен другим хозяином. [ 6 ] Опасаясь дальнейшего разделения семьи, Мария пишет, что хочет попытаться воссоединить семью, и предлагает возможный способ. [ 6 ] Однако рабы редко имели такой контроль над своим будущим. [ 12 ] Перкинс просит ее мужа попытаться убедить его владельца или некоего доктора Гамильтона купить ее и неопознанного «другого ребенка». [ 13 ]

По словам историка Дэвида Брайона Дэвиса , Перкинс почти наверняка был одним из более чем миллиона рабов, проданных из своих первоначальных домов на Старый Юго-Запад в 1850-х годах. [ 14 ] Уилли Ли Николс Роуз пишет, что Перкинс «естественно, был больше встревожен перспективой быть купленным торговцем, который мог бы продать ее вдали от дома и семьи, чем если бы он был местным жителем». [ 4 ] Ситуация семьи Перкинсов, несмотря на письмо, вышла из-под их контроля, как писал в 1992 году писатель Уолтер Дин Майерс : «Это достоинство человека, сведенное к идее вещи . Ибо именно такой стала эта женщина. ее ребенок стал ситуацией, которую не может облегчить никакое доброе лечение, это рана души, которая никогда не заживет». [ 15 ]

Интерпретация

[ редактировать ]
Расшифровка письма [ 16 ]

Шарлоттсвилль, 8 октября 1852 г.

Дорогой муж, я пишу тебе письмо, чтобы ты мог
Знай о моем горе, мой хозяин продал Альберта торговцу
в понедельник, день суда, и я, и еще один ребенок тоже продаются
и я хочу, чтобы вы сообщили о себе как можно скорее
следующий корт, если сможешь, я не знаю, когда я не хочу, чтобы ты это делал
подожди до Рождества, я хочу, чтобы ты сказал доктору Хэмелтону или
ваш хозяин, если кто-то из них купит меня, они смогут заняться этим
знаю, и тогда я смогу пойти за защитой, которую я не ва н та торговец
возьми меня, они спросили меня, есть ли у меня кто-нибудь, кто меня купит
и я сказал им нет, меня тоже отвезли в суд, они
Никогда не подставляй меня, мужик, купи имя Брейди, купил Альбе
rt и ушел, я не знаю, где говорят, что он живет в Скотте
Эсвилл, мои вещи в нескольких местах, некоторые в Стауне
тонну, и если меня продадут, я не знаю, что будет
от них я не ожидаю, что мне повезет получить
так, пока у меня совсем не заболеет сердце, больше ничего
Я и всегда буду твоей доброй женой, Мария Перкинс

Ричарду Перкинсу

Вторая глава книги Хагера «Слово за словом: эмансипация и акт письма» (2013) посвящена письму Перкинса — часто цитируемому примеру рабского письма — как тематическому исследованию . [ 17 ] По словам Хагера, в школьных учебниках по истории США, в которых цитируется это письмо, подчеркиваются разные темы. Некоторые сосредотачиваются на ее страданиях, в то время как другие подчеркивают ее стратегические предложения по воссоединению семьи. [ 18 ] Хагер обнаруживает, что в современных публикациях письма обычно используется только первая половина, в которой Перкинс, очевидно, был более «осторожен» в написании. [ 19 ]

Хагер отмечает, что особенности почерка Перкинса, такие как использование буквы ſ («длинное с ») , позволяют предположить, что ее научил писать пожилой человек, имевший формальное образование. [ 10 ] Структурно первые десять строк письма объясняют, что произошло и чего хочет Перкинс. Ближе к началу письма Перкинс, очевидно, исправил некоторые грамматические ошибки (например, добавил слово « on» перед понедельником и букву «n» в «хочу ») и выглядел более «намеренно». По мере того, как письмо продолжается, она, похоже, ускорилась и забыла обмакнуть ручку в чернила, допустив орфографические ошибки и намекая на повышенную срочность. Это отражено в значении письма; он переходит от переписки к, как пишет Хагер, « диалистическому способу частного размышления». [ 20 ]

Последний пункт письма (от «мои вещи» до «больно сердцем») труден для анализа и открыт для интерпретации. Хагер пишет, что это, вероятно, означает: «К тому времени, когда у меня появится возможность поехать в Стонтон (если я когда-нибудь это сделаю), мне станет очень плохо». [ 21 ] «Вещи», о которых говорит Перкинс, нечетко сформулированы, отмечает Хагер, и это слово может включать в себя множество значений. [ 22 ] Историк Дилан К. Пеннингрот предполагает, что «мои вещи» буквально относятся к ее вещам. [ 23 ] Фразу «в нескольких местах», которая относится к «моим вещам», также можно прочитать метафорически, обозначая расстояние Перкинса от мужа и разлуку с детьми. [ 22 ]

Цитаты

  1. ^ Сады 2013 , стр. 45–46.
  2. ^ Сады 2013 , стр. 47, 62.
  3. ^ Дэвис 2008 , с. ix.
  4. ^ Перейти обратно: а б Роуз 1999 , с. 151.
  5. ^ Блэр 2014 , с. 125.
  6. ^ Перейти обратно: а б с « Мой хозяин продал Альберта торговцу»: Мария Перкинс пишет мужу, 1852 год . История имеет значение . Университет Джорджа Мейсона . Проверено 21 апреля 2017 г.
  7. ^ Сады 2013 , с. 60.
  8. ^ Сады 2013 , стр. 60–61.
  9. ^ Хагер 2013 , с. 60; Филлипс 2007 , с. 212.
  10. ^ Перейти обратно: а б Сады 2013 , с. 58.
  11. ^ Сады 2013 , стр. 75–76.
  12. ^ Маршалл и Мануэль 2009 , с. 265.
  13. ^ «Письмо Марии Перкинс Ричарду Перкинсу» . Рабство и создание Америки . Библиотека Йельского университета , собрание рукописей и архивов. 8 октября 1852 года . Получено 21 апреля 2018 : Однако в слове «другой ребенок» нет местоимения, поэтому контекстная информация отсутствует: ребенок мог быть ребенком Ричарда (которого Ричард мог когда-либо встречать, а мог и не встречать), просто ребенком Марии или не иметь отношения к Семья Перкинсов. Хагер 2013 , с. 63
  14. ^ Дэвис 2008 , с. х.
  15. ^ Майерс 1993 , с. 75.
  16. ^ Сады 2013 , с. 55.
  17. ^ Хагер 2013 , с. 8; Блэр 2014 , с. 124.
  18. ^ Сады 2013 , стр. 64–65.
  19. ^ Сады 2013 , с. 66.
  20. ^ Сады 2013 , стр. 66–67, 73.
  21. ^ Сады 2013 , с. 75.
  22. ^ Перейти обратно: а б Сады 2013 , с. 76.
  23. ^ Пеннингрот 2004 , стр. 79–80: Он исследует природу «Семьи и собственности в южном рабстве» в третьей главе.

Библиография

Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 296e555f2eaca5653fc2d3d7e29c68c9__1701092940
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/29/c9/296e555f2eaca5653fc2d3d7e29c68c9.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Maria Perkins letter - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)