Сулейман Аддония
Сулейман СМИ Аддония род. ( 1974, Омхаджер , Эритрея ) [ 1 ] писатель , родившийся в Эритрее — британский , который также работает в академии творческого письма для беженцев. [ 2 ] Он жил в лагерях беженцев с двухлетнего возраста, пока не получил убежище в Англии в 1990 году. [ 1 ] [ 2 ]
Биография
[ редактировать ]1974 году в Омхаджере, Эритрея Аддония родилась в . [ 1 ]
В 1976 году, после резни в Ом Хаджаре и убийства его отца, [ 3 ] [ 2 ] Аддония вместе со своей семьей переехал в лагерь беженцев в Судане . [ 2 ] Два года спустя его мать уехала в Джидду, Саудовская Аравия, где работала домашней прислугой. [ 3 ] в течение этого времени его и его брата воспитывали бабушка и дедушка. [ 2 ] В 1984 году Аддония и его брат отправились в Джидду. [ 1 ] и он смог учиться. [ 4 ] За это время Аддония и его брат полюбили литературу. [ 2 ] За время своего пребывания в Судане и Саудовской Аравии Аддония стал свидетелем большого количества насилия, особенно в отношении женщин, включая его мать, что привело к бессоннице. [ 2 ] Его бессонница позволяла ему учиться, пока другие спали, и он получил школьный аттестат, находясь в Саудовской Аравии. [ 2 ]
В 1990 году Аддония и его брат получили убежище в Англии , и, хотя по прибытии он не говорил по-английски, [ 5 ] В конце концов он изучал развитие в Лондонском университете SOAS , затем экономику в Университетском колледже Лондона . [ 1 ] [ 2 ] Хотя сейчас у него стабильная жизнь, Аддония отметил, что «никогда не перестанешь быть беженцем». [ 3 ]
Аддония стала натурализованным гражданином Великобритании в 2000 году. [ 2 ] [ 3 ]
У него жена бельгийка , и в 2009 году они переехали в Брюссель . [ 6 ] хотя сейчас они живут в Лондоне . [ 3 ] В 2009 году у пары родился сын. [ 2 ]
Он также использует фамилию своей матери Садия-Мебрат. [ 1 ]
Избранные тексты
[ редактировать ]Последствия любви (2008)
[ редактировать ]Первый роман Аддонии, озаглавленный «Последствия любви» (опубликованный Chatto & Windus , 2008), представляет собой историю любви, действие которой происходит в Джидде , Саудовская Аравия. Насер, 20-летний беженец из Эритреи, влюбляется, когда женщина в парандже роняет к его ногам записку. Она идентифицирует себя по паре розовых туфель, и у них начинается эпистолярный роман, надеясь встретиться лицом к лицу. Они живут в страхе, что религиозная полиция может узнать об их незаконном романе.
Аддония отметил, что, хотя некоторые детали этой истории совпадают с его жизненным путем, история никоим образом не является автобиографической. [ 5 ]
Книга «была номинирована на премию писателей Содружества и переведена более чем на 20 языков». [ 2 ]
Молчание - мой родной язык (2018)
[ редактировать ]Его второй роман, «Молчание — мой родной язык» (опубликованный The Indigo Press, 2018), рассказывает о «двух братьях и сестрах, пытающихся найти стабильность в хаосе лагеря [беженцев]». [ 2 ]
Представление о том, что «молчание» является « родным языком », исходит из опыта Аддонии, когда она была ребенком-беженцем . Аддония обсудил свое отношение к языку в своем эссе «Рана многоязычия: отказ от родных языков», в котором он отмечает, что ему неоднократно приходилось отказываться от «родного языка». Хотя его родным языком является тигриина , Аддония пытался выучить амхарский язык, находясь в лагере эфиопских беженцев , но этот язык напоминал ему об убитом отце, и поэтому «был языком горя, насилия, потерь, недостигнутой тоски. " [ 6 ] Он быстро вышел из него» и «вернулся в тишину». [ 6 ] Когда его зачислили в суданскую школу, его связь с родными языками ослабла, и к тому времени, когда он переехал в Саудовскую Аравию, он свободно говорил по- арабски . [ 6 ] По прибытии в Англию Аддония начал изучать английский язык, что еще больше оторвало его от его истории. Об этом опыте Аддония рассказала
Это было похоже на удар молотком по дому, который я строил на арабском языке слово за словом на протяжении многих лет в Судане и Саудовской Аравии. Моя растущая сила в английском отрицательно коррелировала с моим арабским. Чем больше я чувствовал себя как дома на английском языке, тем меньше чувствовал себя арабский. Настолько, что изучение нового языка означало получение новой раны. Многоязычие означало множество ран. [ 6 ]
Хотя изучение английского языка позволило ему общаться с другими людьми на новом месте, это также означало, что он больше не мог понимать свою семью, что стало еще одним напоминанием об их разлуке. [ 6 ]
Книга стала финалистом литературной премии «Лямбда» в области бисексуальной фантастики. [ 7 ] и вошел в лонг-лист Премии Оруэлла в области политической фантастики 2019 года. [ 8 ]
Награды и почести
[ редактировать ]Год | Премия | Результат | Ссылка. |
---|---|---|---|
2021 | Литературная премия «Лямбда» за бисексуальную фантастику | Финалист | [ 7 ] |
2019 | Премия Оруэлла за политическую фантастику | Длинный список | [ 8 ] |
Отзывы
[ редактировать ]Библиография
[ редактировать ]Вклады в антологии
[ редактировать ]- Вниз по ангелу и вверх по Холлоуэю (2006)
- Аддис-Абеба Нуар (2021)
Книги
[ редактировать ]- Последствия любви (2008)
- Молчание - мой родной язык (2018)
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б с д и ж «Сулейман Аддония » Современный роман . Получено 12 января.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к л м Каин, Сиан (21 ноября 2018 г.). «Убийство, миграция и материнская любовь: творчество романиста Сулеймана Аддонии» . Хранитель . ISSN 0261-3077 . Проверено 21 июня 2019 г.
- ^ Перейти обратно: а б с д и Вахариа, Снеха (24 января 2016 г.). «Никогда не перестанешь быть беженцем: Сулейман Аддония» . Эритрейская низменная лига . Проверено 12 января 2022 г.
- ^ «Сулейман Аддония » «Рэндом Хаус Пингвинов», Великобритания . Получено 23 мая.
- ^ Перейти обратно: а б О'Киф, Элис (5 января 2008 г.). «Заметьте идеально» . Книготорговец . Архивировано из оригинала 17 мая 2008 года . Проверено 12 января 2022 г.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж Аддония, Сулейман (8 сентября 2020 г.). «Рана многоязычия: об отказе от родных языков» . Литературный хаб . Проверено 12 января 2022 г.
- ^ Перейти обратно: а б Гентес, Брайан (15 марта 2021 г.). «Объявлены финалисты литературной премии «Лямбда-2021»» . Лямбда Литературная . Проверено 12 января 2022 г.
- ^ Перейти обратно: а б «Длинный список премии в области политической фантастики 2019 года: молчание — мой родной язык» . Премия Оруэлла . Проверено 23 мая 2019 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Живые люди
- 1976 года рождения
- Выпускники Лондонского университета SOAS
- Выпускники Университетского колледжа Лондона
- Эритрейские эмигранты в Соединенном Королевстве
- Эритрейский народ эфиопского происхождения
- Эритрейские беженцы
- Эритрейские писатели
- Натурализованные граждане Соединенного Королевства
- Жители района Гаш-Барка