Кайзерхроник
Kaiserchronik Императорские ( хроники ) — хроника XII века, написанная в 17 283 строках средневерхненемецких стихов. [1] [2] Он простирается от Юлия Цезаря до Конрада III и стремится дать полный отчет об истории римских и немецких императоров и королей , основанный на историографическом взгляде на преемственность римской и немецкой преемственности. Общая картина представляет собой переход от языческого мира к христианскому, а богословские споры стоят на поворотных моментах христианизации Империи. [3] Однако большая часть материала легендарна и фантастична, что позволяет предположить, что большие разделы составлены из более ранних работ, в основном из коротких биографий и житий святых. [4]
Летопись была написана в Регенсбурге некоторое время после 1146 года. Поэт (или, по крайней мере, окончательный составитель) был предположительно священнослужителем на светской службе, сторонником гвельфов . Однако мнение о том, что ее написал Конрад дер Пфаффе , автор «Песни о Роланде» , было дискредитировано. Известные источники включают Chronicon Wirzeburgense , Хроники Эккехарда из Ауры и Annolied ; Отношению к Annolied уделялось особое внимание в науке, поскольку более ранние взгляды на приоритет Kaiserchronik или общего источника постепенно отвергались. [5] Судя по большому количеству сохранившихся рукописей (двенадцать полных и семнадцать частичных), она, должно быть, пользовалась большой популярностью и в XIII веке дважды продолжалась: первое дополнение, «баварское продолжение», включало 800 стихов, а второе , «Швабское продолжение», доведшее поэму до Междуцарствия (1254–73), состояло из 483 строк. « Кайзерхроник», в свою очередь, использовался в качестве важного источника для других стихотворных хроник тринадцатого века, в первую очередь Янса дер Эникеля .
Текст « Кайзерхроника» сохранился в общей сложности примерно в 50 рукописях, из которых 20 имеют полный текст.Из них пять датируются предшествующим 14 веком, в том числе один конца 12 века ( Ворауская рукопись ). [6] Главные свидетели:
- Ворау, Стифтсбибл., Код 276 (ранее XI), ок. 1175-1200 (Шредер мс. 1)
- Гейдельберг, Universitätsbibl., Cpg 361, середина XIII в. (Шредер мс. 4)
- Прага, Национальная библ., Код XXIII.G.43, гр. 12:25–12:50 (Шредер мс. 18)
- Вена, Австрия Национальная Библ., Код. 413, середина 13 в. (Шредер мс. 25)
- Вена, Австрия Национальная Библия, Код 2693, гр. 1275-1300 (Шредер мс. 16)
- Мюнхен, Государственная Библия, Cgm 37, c. 1325-1350 (Шредер мс. 2)
- Вольфенбюттель, Herzog August Bibl., Cod. 15.2 2° августа, начало 14 в. (неполный текст, Шредер мс. 3)
Впервые хроника была полностью отредактирована в 1849-54 годах Гансом Фердинандом Массманом . [7] Массманн вел ожесточенный академический спор с Августом Генрихом Гофманом фон Фаллерслебеном , «почти имущественную борьбу» за приоритет соответствующих рукописей, к которым они имели доступ. Мюллер (1999) классифицирует работу Массмана как editionsphilologischer Amoklauf (как бы «редакционная филология, ушедшая по почте»), поскольку Массман изо всех сил старается игнорировать рукопись Ворау, вплоть до использования издания 1639 года « Аннолиед» Мартина Опитца . как «фрагмент Кайзерхроника», имеющий более высокий статус, чем рукопись Ворау. [8] Единственное критическое издание, помимо Массмана, - это издание Эдварда Шредера (1892 г.). [9] Существует также классное издание отрывков с параллельными переводами на английский язык. [10]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Фрэнк Шоу, «Кайзерхроник», Энциклопедия средневековых хроник , 2010, с. 956.
- ^ Эберхард Нельманн, «Императорские хроники», Лексикон средневековья , том. 5, 1991 г.
- ^ Грэм Данфи, «О функции диспутов в кайзерхронике», The Medieval Chronicle , 5 (2009), стр. 77-86.
- ^ Фридрих Оли, Мудрец и легенда в Имперских хрониках , 1940.
- ^ Матиас Хервег, Ludwigslied, De Heinrico, Annolied: Немецкие современные стихи раннего средневековья, отраженные в их научном приеме и исследованиях , Висбаден: Reichert, 2002.
- ^ почеркценсус.де
- ^ Массманн, Х.Ф. Кейзер и куниге буоч, или так называемая императорская хроника, поэма XII века в 18578 рифмованных строк . 3 тома. (Кведлинбург, Басс, 1849–1854 гг.)
- ^ Стефан Мюллер, Vom Annolied zur Kaiserchronik: Zur Text- und Forschungsgeschichte einer verlorenen deutschen Reimchronik , Гейдельберг: Карл Винтер 1999.«Мюллер справедливо классифицирует «Кайзерхронику» Массмана как «издание Philologischer Amoklauf», подчеркивая, что он цитировал «Аннолид» Опица как фрагмент «Кайзерхроника» и использовал ее как таковую в своем собственном аппарате. Массманн настаивал на приоритете гейдельбергской рукописи над рукописью Ворау, главным образом потому, что он имел к нему доступ, что давало ему лично власть. Редактируя отрывки из Даниила, отсутствующие в Гейдельбергской рукописи, он отверг текст Ворау, приняв вместо этого формулировку Опитца с перестановкой стихов в последовательность рукописи Ворау. Мюллер дерзко называет ранних ученых, таких как Массман, чьи работы были заменены, но чье влияние сохраняется, «Untoten», «живыми мертвецами». Грэм Данфи, обзор Мюллера (1999) в Modern Language Review , 98 (2003), стр. 755-757. [1]
- ^ Шредер, Э., изд. Имперская хроника регенсбургского священнослужителя Ганновера: Hahnsche Buchhandlung; в Историческом памятнике Германии. Немецкие хроники I,i (1892).
- ^ Джеймс А. Шульц (ред./тр), Суверенитет и спасение на просторечии, 1050-1150. Песня Эццо, Песня Анно, Императорские хроники vv. 247-667, Похвала Соломона, Historia Judith . (= Средневековые немецкие тексты в двуязычных изданиях, том 1), Каламазу, Мичиган: Издательство Западного Мичиганского университета, 2000.
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Дейл, Джоанна. «Имперское самопредставление и манипулирование историей в Германии двенадцатого века: Кембридж, Колледж Корпус-Кристи, MS 373», German History , 29:4 (2011), 557–83.
- Майерс, Генри А. Книга императоров: перевод средневерхненемецкого Kaiserchronik . Моргантаун: Издательство Университета Западной Вирджинии, 2013.
- Рубель, Александр. «Цезарь и Карл Великий в Имперских хрониках. Типологическая структура и translatio imperii ad Francos», Antike und Abendland , 47 (2001), 146–63.