Jump to content

Янс Эникель

Это хорошая статья. Нажмите здесь для получения дополнительной информации.

Страница из c. Рукопись 1370 года со строками Welchronik 1637-1702. Мы видим две миниатюры, изображающие Сифа , просящего у ангела яблоко с древа жизни, и погребение Адама на Голгофе , где дьявол забирает душу Адама. Есть также освещенная буква N, обозначающая начало истории Ноя, где Ноев ковчег плывет над затопленным городом. [ а ]

Янс дер Эникель ( букв. « Янс внук » ), или Янс дер Янсен Эникель ( букв. « Янс, внук Янса » ), — венский летописец и поэт-повествователь конца XIII века. [ 2 ] Он написал Weltchronik ( букв. « Всемирная хроника » ) и Fürstenbuch ( букв. « Книга князей » , история Вены ), оба в средневерхненемецких стихах.

Имя и биография

[ редактировать ]
Иллюстрация строителей, работающих на Вавилонской башне , с Богом, говорящим из облака, из ок. 1397-98 гг Рукопись Янса Weltchronik . [ б ]

В своих собственных работах он называет себя Янсом, внуком Янса: enikel — это просто средневерхненемецкое слово, означающее «внук» (современный немецкий: Enkel ). [ с ] [ д ] Точная форма имени варьируется, отчасти из-за вариантов написания в рукописях. Редактор XIX века Филипп Штраух назвал летописца Янсена Эникелем, подразумевая «Янсен» как родительный падеж, относящийся к дедушке, [ 4 ] но формы с определенным артиклем (например, Jansen der Eninkel или Jansen der Enenkel) встречаются и в науках XIX века. [ 5 ] С середины 20-го века Янс Эникель стал обычным явлением, но это повысило опасность неправильного истолкования «Эникеля» как фамилии: во втором издании Verfasserlexikon , например, он ошибочно указан как «Эникель, Янс». [ 6 ] Поскольку само имя — просто Янс, а Эникель — идентификатор, сравнимый с «Янс младший», летописца всегда следует располагать в алфавитном порядке под буквой J, а не E. [ 5 ] Более поздние ученые либо вернулись к определенному артиклю «Янс дер Эникель», либо приняли новое предложение «Янс фон Вин» ( букв. « Янс из Вены » ), либо просто использовали «Янс» без какого-либо расширения. [ 5 ]

В тех же отрывках, где он называет нам свое имя, Янс утверждает, что является гражданином Вены с полными патрицианскими правами. [ 7 ] В другом месте он упоминает, что Геррн Янсен , предположительно его отец, был удостоен чести герцога в 1239 году и что в детстве он видел, как армия маршировала на битву на реке Лейта , а это означает, что он не мог родиться многодетным. после 1240. [ 4 ] Из других источников мы знаем, что он был членом одной из высших патрицианских семей Вены, а его имя фигурирует в записях Венского совета за 1271–1302 годы. [ 8 ] В этих записях он фигурирует как «Янс дер Шрайбер» ( букв . «Янс писец» ) , поэтому вполне вероятно, что он был секретарем городского совета ( нем . Stadtschreiber ). [ 8 ] Эти источники позволяют предположить, что его отцом был городской судья Конрад, а мать принадлежала к влиятельному роду Палтрамов. Есть также упоминания о его сыне и зяте. Мы даже знаем его адрес: Вильдверкерштрассе, ныне Випплингерштрассе. [ 9 ] Это делает его одним из наиболее известных средневековых немецких поэтов. [ 10 ]

Всемирная хроника

[ редактировать ]
Папы Иоанна Иллюстрация из ок. 1420 года Рукопись Янса Weltchronik . [ и ]

Weltchronik восстании рассказывает историю мира примерно в 30 000 строк стихов, начиная еще до шестидневного творения, рассказывая о сатаны и рассказывая библейские истории Ветхого Завета . [ 12 ] затем продолжаем с Александром Македонским [ 13 ] и другие классические греческие и римские материалы, а также далее по списку императоров до Карла Великого. [ 14 ] Фридриху II, императору Священной Римской империи . [ 15 ]

Янс известен своим свободным и непринужденным подходом к своему материалу, небрежно изменяя детали ради их развлекательной ценности и включая мотивы из самых разных источников, по этой причине писатели XIX века относились к нему крайне пренебрежительно: Штраух, например, списал его со счетов как «Реймшмида» ( букв. « Кузнец рифм » ). [ 4 ] Одна интересная особенность — необычно большое количество еврейского материала, который он заимствует. [ 16 ] Янс — первый писатель на немецком языке, пересказавший легенду о Папе Иоанне . [ 17 ]

Стиль анекдотический, со множеством забавных историй, вставленных в то, что в противном случае могло бы быть трезвой историей. Например, правление Фридриха II прерывается, чтобы рассказать полностью вымышленную историю дворянина по имени Фридрих фон Антфурт. Этот Фридрих подвергает герцогиню тому, что мы сегодня могли бы назвать только сексуальным домогательством, до такой степени, что она придумывает уловку, чтобы избавиться от него. Она обещает дать ему то, что он хочет (поэт не скрывает, что ему нужны только ее губы , ее тело), ​​при условии, что он примет участие в рыцарском поединке в ее сорочке (нижнем платье) вместо доспехов. Она, конечно, рассчитывает, что его убьют, но он выживает, и приходится расплачиваться: когда герцогиня все еще отказывается подчиниться ему, он мстительно мстит, заставляя ее носить в церкви разорванную и окровавленную сорочку. . [ 18 ]

Другие непристойные истории включают историю о том, как сын Ноя посетил спальню своей жены в ковчеге в нарушение строгого запрета; [ 19 ] о Ное, обнаружившем вино, когда его козел напился; [ 19 ] о том, как император Нерон родил жабу; [ 20 ] и о волшебстве, которое побудило Карла Великого заняться некрофилией. [ 21 ]

С XIV века текст «Вельтхроника » повторно использовался в сборниках рукописей, имеющих очень сложную историю. Самыми ранними являются комбинации с Christherre-Chronik, известные как Enikel-Christherre-Mischtext , которые, в свою очередь, развились в так называемый Erweiterte Christherr-Chronik . [ 22 ] Существуют также рукописи-сборники, в которых части Weltchronik Янса сочетаются с отрывками из Рудольфа фон Эмса и Генриха фон Мюнхена . [ 22 ] Всего около 50 рукописей содержат текст « Weltchronik » Янса либо «чистый текст», либо компиляцию. Фрагменты до сих пор время от времени находят. [ 23 ]

Самые ранние рукописи « Вельтхроника» были обильно иллюстрированы цветными миниатюрами, а оригинальный цикл миниатюр был настолько хорошо интегрирован с текстом, что явно входил в программу автора. [ 24 ] Многие миниатюры Янса также вошли в сборники. Однако с XV века рукописи постепенно становятся менее удачными, а иллюстрации больше не копируются.

Фюрстенбух

[ редактировать ]

« Fürstenbuch» ( в переводе «Книга князей ») — это самая ранняя известная история города Вены и, вероятно, первая городская хроника на немецком языке. [ 25 ] Он короче, чем « Вельтхроник» , и ему уделяется гораздо меньше внимания ученых, но он является важным историческим источником развития патрицианского общества. [ 26 ]

Для англоязычных читателей « Fürstenbuch» интересен тем, что дает австрийскую точку зрения на заключение Ричарда Львиное Сердце в Австрии в 1193 году. Янс рассказывает, как Ричард, путешествуя инкогнито, ищет убежища на кухне герцога Леопольда , где его заставляют работать, вырезая гуся. на вертеле над костром. Когда его узнают и схватывают, над ним высмеивают как edele[r] brâtaer , «благородного жарителя гусей». [ 27 ]

Отчет австрийского герцога Фридриха II Сварного сейме содержит вымышленный отчет о его конфликте с императором на Веронском (1245 г.), который, тем не менее, понимается как отражающий проавстрийский взгляд на политическую реальность. Когда император приглашает герцога на ужин, герцог отказывается, заявляя, что у него достаточно денег, чтобы купить себе ужин. Император в ответ запрещает любому гражданину продавать ему дрова для кухни, но герцог перехитрил его, сжигая грецкие орехи. [ 28 ]

Критический текст и переводы

[ редактировать ]
  • Критическое издание: Филипп Штраух (редактор), работы Янсена Эникеля ( MGH , Scriptores 8: Немецкие хроники и другие книги по истории Средневековья , Том 3), Ганновер и Лейпциг 1891–1900, ОСЛК   719031710 ; Перепечатка, Мюнхен, 1980 г. (на немецком языке)
  • Отрывки с английскими переводами: Грэм Данфи (редактор), История как литература: Немецкие мировые хроники тринадцатого века в стихах . Каламазу 2003.
  • Английский перевод раздела Вергилия: Ян М. Циолковски и Майкл Си Джей Патнэм, Вергилианская традиция: первые пятнадцать сотен лет , 2008, 928–930.
  • Текст и библиография на dunphy.de (на немецком языке)

См. также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Мюнхен , Баварская государственная библиотека , Cgm 5, лист 19r. Эта пергаментная рукопись содержит Christherre-Chronik Янса , перемежающуюся короткими отрывками из Weltchronik . Он состоит из 223 листов с 331 миниатюрой. [ 1 ]
  2. ^ Вена , Австрийская национальная библиотека , Cod 2921, лист 38р. Эта бумажная рукопись содержит « Weltchronik » Янса , но с предисловием Генриха фон Мюнхена, и содержит 243 миниатюры. [ 3 ]
  3. ^
  4. ^
  5. ^ Гейдельберг , Университетская библиотека , CPG 336, лист 203r. » Яна, Эта бумажная рукопись содержит около 20 000 строк « Weltchronik дополненных отрывками из Генриха фон Мюнхена, и содержит 176 миниатюр. [ 11 ]

Источники

[ редактировать ]
  • Беккер, Стефан (15 января 2011 г.). «Всемирная хроника из кабака» . Mittelbayerische Zeitung (на немецком языке).
  • Буро, Ален (1993). Миф о папе Иоанне . Издательство Чикагского университета.
  • Бруннер, Отто (1950). «Граждане Вены в Книге князей Янса Эникеля » . Объявления Института австрийских исторических исследований (на немецком языке). 58 :550-574. дои : 10.7767/миог.1950.58.jg.550 . S2CID   163304933 .
  • Добозы, Мария (2002). «Народные хроники». В Джентри, Фрэнсис (ред.). Спутник средневерхненемецкой литературы XIV века . Лейден, Бостон, Кельн: Брилл. стр. 379–395. ISBN  978-9004120945 .
  • Данфи, Грэм (1994). «Образы императора Фридриха II во Всемирной хронике Янсена Эникеля» . Вклад Амстердама в старые исследования немецкого языка . 40 : 139–158. дои : 10.1163/18756719-040-01-90000011 .
  • Данфи, Грэм (1998). Даз был чудом Мишеля: Представление материалов Ветхого Завета в «Weltchronik» Яна Эникеля . Геппинген занимается немецкими исследованиями. Геппинген. {{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  • Данфи, Грэм (1999). «Рыцарь в сорочке: Три версии средневековой сказки». Германо-римский ежемесячник (на немецком языке). 19 :1-18.
  • Данфи, Грэм (2003). «Янс-внук или Янс Венский?» . Perspicuitas (на немецком языке).
  • Данфи, Грэм (2010). «Янс дер Эникель». В Данфи, Грэм (ред.). Энциклопедия средневековых хроник . Том. 2. Лейден: Брилл. п. 905. ИСБН  978-90-04-18464-0 .
  • Гейт, Карл Эрнст (1977). Карол Великий: Исследования изображения Карла Великого в немецкой литературе XII и XIII веков [ Карол Магнус: Исследования изображения Карла Великого в немецкой литературе XII и XIII веков ] (на немецком языке). Мюнхен. {{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  • Гейт, Карл-Эрнст (1980). «Эникель, Янс». Производственная лексика . Том. II. столбцы. 565–569.
  • Гюнтер, Йорн-Уве (1993). Иллюстрированные средневерхненемецкие мировые хронические рукописи в стихах: Каталог рукописей и классификация иллюстраций ] с учетом исторического распространения изображений (на немецком языке). Мюнхен. {{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  • Хафнер, Сюзанна (2002). «Невыразимый грех Карла Великого». Современные языкознания . 32 (2): 1–14. дои : 10.2307/3252039 . JSTOR   3252039 .
  • Либертц-Грин, Урсула (1980). «Граждане, князья, работодатели, рыцари и женщины. Представление общества и исторического образа в «Книге князей» Янса Эникеля » [Граждане, князья, работодатели, рыцари и дамы. Изображение общества и понимание истории в «Книге князей » Янса Эникеля. Эйфорион (на немецком языке). 74 :77–94.
  • Либертц-Грин, Урсула (1984). Другое средневековье: рассказанные исторические сведения примерно с 1300 года. Исследования об Оттокаре фон Штайермарке, Янсе Эникеле, Зейфриде Хельблинге [ Другое средневековье: рассказанные исторические сведения примерно с 1300 года. Исследования об Оттокаре фон Штайермарке, Янсе Эникеле, Зейфриде Хельблинге ] (в Немецкий). Мюнхен. {{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  • Морган, Эстель (1965). «Две заметки о Фюрстенбухе». Обзор современного языка . 60 (3): 395–399. дои : 10.2307/3720679 . JSTOR   3720679 .
  • Пергер, Ричард (1967–1969). «Помещики в средневековой Вене: Часть III. Гражданский и дворянский манориализм» [Помещики средневековой Вены – Часть III: Гражданский и феодальный манориализм]. Ежегодник Ассоциации истории города Вены (на немецком языке). 23/25: 7-102.
  • Плейт, Ральф (2005). передачи «Кристер-Хроника» История ( на немецком языке). Висбаден: Людвиг Райхерт Верлаг. ISBN  3-89500-030-2 .
  • Пшибильский, Мартин (2004). «di juden jehent: Включение еврейских сказок в «Weltchronik» Яна Венского» [Евреи говорят...: Включение еврейских сказок в «Weltchronik» Яна Венского». Ашкеназ: Журнал истории и культуры евреев (на немецком языке). 14 :83–99.
  • Роу, Нина (2020). Освещенная мировая хроника: рассказы из города позднего средневековья . Нью-Хейвен, Коннектикут: Издательство Йельского университета . ISBN  978-0300247046 .
  • Роланд, Мартин (1991). Иллюстрированные мировые хроники до второй половины ( XIV века Диссертация) (на немецком языке). Вена.
  • Росс, DJA (1971). Иллюстрированные средневековые Александровские книги в Германии и Нидерландах . Публикации Ассоциации современных гуманитарных исследований. Том. 3. Кембридж. {{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  • Штраух, Филипп (1900). Янсен Эникельс Верке (на немецком языке). Ганновер и Лейпциг: исторические памятники Германии .
  • Виххаузер, Габриэль (2003). царя Соломона в средневерхненемецких мировых хрониках ( Изображение на немецком языке). Вена: Издание Praesens.
  • Атли, Фрэнсис Ли (1941). «Ноев Хам и Янсен Эникель». Германский обзор . 16 (4): 241–249. дои : 10.1080/19306962.1941.11786051 .
  • Заппери, Роберто (1979). Беременный мужчина [ Беременный мужчина ] (на итальянском языке). Рим. OCLC   7731614 . {{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )


Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 6df7c9adfefc8e58da84dd3a33cf995f__1718194800
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/6d/5f/6df7c9adfefc8e58da84dd3a33cf995f.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Jans der Enikel - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)