Jump to content

Лингвистический комитет перевозчика

Carrier Linguistic Society (CLS), ранее известное как Carrier Linguistic Committee , является организацией коренных народов, которая была включена в Закон об обществах Британской Колумбии в 1973 году. [1] Он поддерживает как онлайн, так и физическое присутствие и базируется в Форт-Сент-Джеймс в Британской Колумбии. При создании Лингвистическое общество Carrier также включило список официальных целей CLS. [1] [2]

  1. Продвигать программы грамотности среди населения страны-носителя.
  2. Создавать материалы для обучения грамоте, такие как буквари, книги для чтения, рабочие тетради, руководства для учителей, приложения, наглядные пособия, песни-карты, словари, истории, легенды и культуру.
  3. Обучить учителей и разработать постоянную программу подготовки учителей, которая со временем могла бы вовлечь другие языковые группы в Британской Колумбии.
  4. Создавать профессиональные позиции посредством подготовки учителей и творческих мастерских.
  5. Мотивировать молодых людей Carrier к высшему образованию и профессии.
  6. Чтобы сохранить атабаскскую культуру среди народа Карьера.
  7. Обогатить существующие школьные системы путем изучения языка и культуры носителя.
  8. Публиковать при наличии средств как можно больше литературы на языке Carrier.
  9. Предоставление информации широкой общественности о реализуемых программах.
  10. Выполнять функции регулирующего органа в области поиска средств и осуществлять полномочия по распределению любых средств, полученных CLC.
  11. Установить стандарты качества материалов по обучению грамоте и квалификации учителей.

Лингвистическому обществу Carrier приписывают создание и внедрение системы письма Carrier Linguistic Committee. На эту систему повлиял латинский алфавит, и она широко считается наиболее популярной системой письма Дакельх/Кэрриер . [2] Кроме того, CLS опубликовал различные двуязычные словари и учебники Carrier и English-Carrier, предназначенные как для двуязычного изучения языка, так и для изучения языка в классе на нескольких различных диалектах Carrier. Они также опубликовали множество рассказов, текстов и устных передач, переведенных Carrier, призванных облегчить изучение языка, которые, как и словари и буквари, доступны на нескольких различных диалектах Carrier. Многие из этих текстов можно приобрести в книжном магазине CLS в Форт-Сент-Джеймс, который также включает в себя несколько двуязычных рабочих тетрадей Carrier и English-Carrier, компакт-диски и DVD-диски, песенники и сборники рассказов.

Лингвистическое общество Carrier также работало в сотрудничестве со старейшинами Наказдли и Первым народным культурным советом над созданием онлайн-платформы для архивирования, преподавания и изучения языка дакель на веб-сайте FirstVoices . CLS также сыграл большую роль в разработке учебных программ и внедрении классов языка Carrier, которые преподаются в восьми местных школах, и работал в сотрудничестве с Университетом Северной Британской Колумбии над учреждением диплома об образовании в области языка и культуры коренных народов (Dakelh). / Carrier) в Университете Северной Британской Колумбии. [1] [3]

Неполный список публикаций

[ редактировать ]
  • Антуан, Франческа (1974). Двуязычный словарь Central Carrier . Форт Сент-Джеймс, Британская Колумбия: Лингвистический комитет Carrier. ОСЛК 33088288.
  • Уилкинсон, Дэвид Б. (1975). Нак'аздли Бугуни, 1: рабочая тетрадь . Форт Сент-Джеймс, Британская Колумбия: Лингвистический комитет Carrier. ОСЛК 15765567.
  • Уилкинсон, Дэвид Б. (1976). Наказдли бугуни, 2: рабочая тетрадь . Форт Сент-Джеймс, Британская Колумбия: Лингвистический комитет Carrier. ОСЛК 15751584.
  • Остин, Илин; Принц, Нелли; Рид, Вильма (1977). Карьерное пособие для учителя по устному обучению . Форт Сент-Джеймс, Британская Колумбия: Лингвистический комитет Carrier. ОСЛК 6650426.
  • Остин, Илин (1977). Цоодунне Хикуялхдук-и = [Детские рассказы] книга первая. Форт Сент-Джеймс, Британская Колумбия: Лингвистический комитет Carrier. ISBN   9780920366127 . ОСЛК 15851279.
  • Лебрен, Мэри (1977). Цоодунне Хикуялхдук-и = [Детские рассказы], книга вторая. Лингвистический комитет перевозчика. ISBN   0920366120 . ОКЛК 858628156.
  • Уокер, Дик (1977). Пособие для учителя и план урока «Наказдли бугуни», книги первая и вторая . Форт Сент-Джеймс, Британская Колумбия: Лингвистический комитет Carrier. ОКЛК 858628327.
  • Россетти, Бернадетт (1983). Kw'eh ts'u haíndene = Потомки Ква . Форт Сент-Джеймс, Британская Колумбия: Лингвистический комитет Carrier. ISBN   0920366155 . ОСЛК 15949587.
  • Принц, Элихо (1984). К Нахани и обратно по тропе...: реальное приключение Элихона . Форт Сент-Джеймс, Британская Колумбия: Лингвистический комитет Carrier.
  • Уокер, Ширли (1985). Некуялхдук-и = Наш язык . Форт Сент-Джеймс, Британская Колумбия: Лингвистический комитет Carrier. ISBN   092036618X . ОКЛК 498894465.
  • Лингвистическое общество Carrier (2005). Переносной молитвенно-песнотворческий сборник . Форт Сент-Джеймс, Британская Колумбия: Лингвистическое общество перевозчиков. ОСЛК 1016451279.
  • Уокер, Ширли (2007). Исторический очерк Лингвистического общества Карьера . Форт Сент-Джеймс, Британская Колумбия: Лингвистическое общество перевозчиков. стр. 1–24.
  1. ^ Jump up to: а б с Уокер, Ширли (2007). Исторический очерк Лингвистического общества Карьера . Форт Сент-Джеймс, Британская Колумбия: Лингвистическое общество перевозчиков. стр. 1–24.
  2. ^ Jump up to: а б «Карьерское лингвистическое общество» . Нак'аздли Вутен . 19 мая 2015 г. Проверено 13 ноября 2019 г.
  3. ^ «Образование (программа BEd) | Университет Северной Британской Колумбии» . Университет Северной Британской Колумбии . Проверено 13 ноября 2019 г.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 2fc1275d6a81a451c6c8f81ab12b27cf__1717536900
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/2f/cf/2fc1275d6a81a451c6c8f81ab12b27cf.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Carrier Linguistic Committee - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)