Jump to content

Мексиканские песни

Науатль в Мексике
Науатль в Мексике

Cantares Mexicanos — это рукописный сборник песен и стихов на языке науатль , записанный в 16 веке. 91 песня Кантареса образует самую большую коллекцию песен науатля, содержащую более половины всех известных традиционных песен науатля. В настоящее время он находится в Национальной библиотеке Мексики в Мехико . Описание встречается при переписи прозаических рукописей в туземной традиции в « Справочнике среднеамериканских индейцев» . [ 1 ]

Девяносто одна песня состоит из коротких строф, в среднем около тридцати слов каждая, представленных в рукописи в виде висячих абзацев (их около 1700). Многие песни состоят из восьми строф; у большинства их больше, а у самого длинного — 114. [ 2 ]

Из внутренних свидетельств и современной этнографии Саагуна и других наблюдателей мы знаем, что такие песни исполнялись под аккомпанемент вертикального кожаного барабана ( хуэуэтль ) и горизонтального бревенчатого барабана ( тепонацтли ), каждый из которых мог издавать два тона, охватывающих такой интервал. как пятая или большая треть. Можно было добавить гонги, рожки и другие инструменты; полная программа может включать костюмированные танцы, часто с мимикой.

Испанское издание и перевод большей части рукописи были даны великим мексиканским ученым Анхелем Марией Гарибаем Кинтаной во втором и третьем томах его «Поэзии науатль» (1965, 1968). Только когда Мигель Леон-Портилья отредактировал двухтомный испанский перевод кодекса, опубликованный Национальным автономным университетом Мексики , весь Кантарес был переведен на испанский язык.

Полная палеографическая транскрипция и английский перевод «Кантареса » были опубликованы в 1985 году Джоном Бирхорстом под названием «Cantares Mexicanos: Songs of the Aztecs» . [ 3 ] а также словарь и симфонию . [ 4 ] Хотя транскрипция Бирхорста была оценена учеными за ее точность и верность оригинальной рукописи, его переводы были раскритикованы как вводящие в заблуждение и окрашены его мнением о том, что Кантарес - это «песни-призраки», часть движения колониального возрождения , параллельного танцам призраков Равнинные индейцы . [ 5 ] Дэвид Боулз в своих переводах избранных стихов из « Кантареса» и других мезоамериканских кодексов соглашается с Леоном-Портильей и Гарибаем в том, что эти песни являются частью давней эстетической и философской традиции, предшествовавшей завоеванию. [ 6 ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Гибсон, Чарльз и Джон Б. Гласс. «Прозаические источники в отечественной исторической традиции», статья 27Б. «Перепись среднеамериканских прозаических рукописей в местной исторической традиции». Путеводитель по этноисторическим источникам . Часть 4; Справочник индейцев Средней Америки . Техасский университет Press 1975, перепись № 1019 стр. 329.
  2. ^ Бирхорст, Джон. «Кантарес Мексиканос». В Дэвиде Карраско (ред.). Оксфордская энциклопедия мезоамериканских культур . Том 1. Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета, 2001. ISBN   9780195108156 , 9780195188431
  3. ^ ISBN   0-8047-1182-8 .
  4. ^ Бирхорст, Джон (1985). Науатль-английский словарь и соответствие «Cantares Mexicanos»: с аналитической транскрипцией и грамматическими примечаниями . Издательство Стэнфордского университета. ISBN  0-8047-1183-6 .
  5. ^ Дакин (1986): стр. 1014–1016; Карттунен (1987): стр. 442–443; Леон-Портилья (1992): стр. 41–44; Локхарт (1991): стр. 141–157.
  6. ^ Bowles (2013): pp. i-v.

См. также

[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 309a2cd0b601d7ad6f1286cd89999ef8__1721328300
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/30/f8/309a2cd0b601d7ad6f1286cd89999ef8.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Cantares Mexicanos - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)