Jump to content

Переводы Библии на конкани

История переводов Библии на язык конкани начинается с Игнацио Аркамоне (1615–1683), итальянского иезуита, работавшего в Сальсетте, Гоа , который первым перевел части Библии на язык конкани . [ 1 ] Она была опубликована под названием «Sogllea Vorunsache Vanjel» в типографии семинарии Рахоль в 1667 году. Копии этой книги недоступны.

Новый Завет был переведен на конкани латиницей в 1818 году. [ 2 ] Полный Новый Завет был впервые переведен на конкани шрифтом каннада Уильямом Робертом Да Силвой в 1977 году. С публикацией «Байбола» в 1997 году он стал первым человеком, переведшим полную Библию на конкани. [ 1 ] Он переводил его в одиночку более 30 лет. [ 3 ] Второй полный перевод был сделан Уильямом Б. Барбозой в 2000 году под названием «Павитр Пустак». [ 4 ] Оба они были напечатаны шрифтом каннада. Третий полный перевод был отредактирован Мануэлем Гомесом в 2006 году под названием «Повитр Пусток». [ 5 ] Оно было напечатано латиницей . Другими переводчиками частей Библии на язык конкани являются Уильям Кэри из Серампура, Западная Бенгалия ; Хоаким А. Фернандес, Мумбаи; Раймонд Маскареньяс, Мангалор; Сильвестр Менезес, Мангалор; CCA Пай, SJ, Мангалор; о. Васко ду Рего SJ , Гоа; Морено де Соуза , SJ, Гоа; и Фелисио Кардосо, Гоа [ 1 ]

  1. ^ Jump up to: а б с «Mangalorean.com — новостные статьи Мангалора, объявления по всему миру» . Мангалореан.com. Архивировано из оригинала 9 декабря 2014 года . Проверено 7 декабря 2014 г.
  2. ^ «Библия на языке Конкани: Гоан» . Worldscriptures.org. Архивировано из оригинала 3 марта 2016 года . Проверено 7 декабря 2014 г.
  3. ^ «МИР ГОА - Библия, переведенная на конкани за 30 лет свободного времени Фредериком Норонья» . Архивировано из оригинала 22 марта 2012 года . Проверено 5 апреля 2012 г.
  4. ^ «Кэт Юридические новости» . Cathnewsindia.com . Проверено 7 декабря 2014 г. [ постоянная мертвая ссылка ]
  5. ^ «Выпущена первая версия Библии на языке конкани, написанная латинским шрифтом» . www.oneindia.com . 5 июня 2006 г. Проверено 7 декабря 2014 г.
[ редактировать ]


Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 31a9d57dcba5f34df6c0986384f80ff3__1724325900
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/31/f3/31a9d57dcba5f34df6c0986384f80ff3.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Bible translations into Konkani - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)