Игнацио Аркамоне
Игнацио Аркамоне (1614/1615 — 30 апреля 1683) — итальянский миссионер -иезуит в Индии, один из первых итальянских востоковедов и первый, кто перевел часть Библии на индийский язык .
Жизнь
[ редактировать ]Аркамоне родился в Бари либо в 1614, либо в 1615 году. Он присоединился к иезуитам в Неаполе 21 или 22 августа 1631 года. Он изучал литературу в иезуитском колледже в Масса-Лубренсе , а затем философию и теологию в Коллегио Массимо в Неаполе. У него был дар к языкам, и в одном письме он утверждал, что выучил иврит за двадцать дней. Он преподавал в Барлетте и Лечче . Из его писем видно, что на миссионерскую деятельность в Восточной Азии его вдохновила недавняя мученическая кончина иезуита Джироламо Де Анджелиса . Он получил разрешение в 1643 году, покинул Неаполь в 1644 году и в 1645 году прибыл в Гоа в Индии, где продолжил богословские занятия в иезуитском колледже . В 1647 году он написал в Рим отчет о том, как его изучение индийских языков . продвигается [ 1 ] В том же году, поскольку он знал Конкани и жил в Канаре отправили его , португальцы в качестве дипломата к наяков королю Шиваппе , который требовал, чтобы португальцы покинули Канару. [ 2 ]
31 июля 1651 года Аркамоне принял постриг миссионера-иезуита. Хотя он служил миссионером в Индии более двадцати лет, подробной информации о его деятельности нет. Он стал викарием и викарием Саксти , а в 1679 году — ректором колледжа в Рахоле , где и умер 30 апреля 1683 года. [ 1 ]
Работает
[ редактировать ]Аркамоне написал как минимум шесть работ, все неопубликованные.
- Purgatorii commentarium concannice compositum (1663 г.) — трактат конкани о чистилище, известный из рукописи в Biblioteca Casanatense в Риме. [ 1 ] [ 2 ]
- De Salsetana peninsula commentarius (1664 г.) — географическое описание Саштти, посвященное генерал-настоятелю Джованни Паоло Олива . Оно известно из рукописи в Национальной библиотеке Витторио Эммануила III в Риме. [ 1 ] [ 2 ]
- Сагаллеа Варуссаче Вангель (1667 г.) представляет собой перевод на конкани ежегодных чтений Евангелий и Посланий и «первый перевод любой части Библии на индийский (особенно индоарийский) язык». Он находится в рукописи №. 12 семинарии в Рахоле. [ 2 ]
- Explicationes et assumpta in Evangeliis dominicalibus (1667) — апологетический трактат на языке конкани, известный Натаниэлю Бэкону по рукописи в Рахоле. [ 1 ]
- «Проповеди к праздникам в торжествах всего года» (1668) — апологетический трактат на языке конкани, известный Бэкону по рукописи в Рахоле. [ 1 ]
- Ianua Indica (дата неизвестна) — это грамматика английского языка, включая латинско -английский глоссарий. [ 1 ] Он также содержит первую сравнительную грамматику двух индийских языков, в которой конкани сравнивается с маратхи . Рукопись хранится в Национальной библиотеке Португалии в Лиссабоне. Аркамоне отмечает, что «синтаксис конкани почти не отличается от синтаксиса латыни» и что синтаксис маратхи «почти такой же, как синтаксис конкани». [ 2 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с д и ж г Мерола, Альберто (1961). «Аркамоне, Игнацио» . Биографический словарь итальянцев , Том 3: Аммирато-Арколео (на итальянском языке). Рим: Институт итальянской энциклопедии . ISBN 978-8-81200032-6 .
- ^ Jump up to: а б с д и Перейра, Джозеф (1974). «Игнацио Аркамоне (1615–1683): первый итальянский востоковед?». Восток и Запад 24 (1): 153–157. JSTOR 29755940 .