Эмпако
Эта статья нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( май 2024 г. ) |
Традиция Эмпаако баторо, ньоро, батуку, батагвенда и баньябинди западной Уганды. | |
---|---|
Страна | Уганда |
Домены | Устные традиции и выражения; социальные практики, ритуалы и праздничные мероприятия |
Ссылка | 904 |
Область | Африка |
История надписи | |
Надпись | 2013 г. (8-я сессия) |
Список | Срочная охрана |
![]() |
Эмпако ( Произношение Тооро: [empáːko] , Произношение Нёро: [empâːko] , sg. : empaako ), также известные как прозвища для домашних животных или хвалебные имена , [ 1 ] Это практика народов Уганды баторо , баньоро , батуку, батагвенда и баньябинди, согласно которой детям дают имена. [ 2 ] Они были введены после того, как клан Биито завоевал Империю Китара . [ 1 ] и в настоящее время используются как уважительный и приятный способ обращения к кому-либо в разговоре, отдельно от отдельных имен и фамилий.
Эмпаако включен в ЮНЕСКО, список нематериального всемирного наследия требующего чрезвычайной охраны . [ 2 ]
Имена Эмпаако
[ редактировать ]Имена эмпаако, двенадцать плюс одно, предназначенное для королей, следующие: [ 3 ] [ 1 ] [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ]
Аббук
[ редактировать ]Аббуки - это эмпаако , происходящее от слова луо абоко «Я рассказал».
Абволи
[ редактировать ]Абволи — это эмпаако , которое можно использовать для девочек/молодых женщин в контексте, когда было бы неправильно просить ее эмпаако . [ 4 ] Оно происходит от слова abwolo на языке луо «я обманываю» и ассоциируется с кошками. [ 5 ]
Аали
[ редактировать ]Ачаали - это эмпаако, предназначенное для мужчин, и происходит от слова луо акало «Я похож на тебя».
Аканга
[ редактировать ]Аканга (часто пишется как Акаанга , однако это написание нарушает орфографию Руньоро-Рутооро) — устаревшее эмпаако , предположительно используемое вождями, поэтому оно не широко используется. [ 7 ] [ 8 ] [ нужна ссылка ]
Адьери
[ редактировать ]Адьери — это эмпаако , происходящее от слова адьеро на языке луо «я принес жертву».
Акиики
[ редактировать ]Акиики - эмпаако, не имеет определенного луо происхождения, хотя и связано с титулом «Спаситель народов». [ 5 ]
Амоти
[ редактировать ]Амоти — это эмпаако , которое обычно используют Омукама и аристократия, хотя нормальные люди все еще могут использовать это эмпаако . Оно происходит от луо амото «приветствую».
Тьма
[ редактировать ]Апуули — это эмпаако, используемое исключительно мужчинами, и его можно использовать для мальчиков/молодых мужчин в контексте, где было бы неправильно просить его эмпаако . [ 4 ]
Араали
[ редактировать ]Араали — это эмпаако, есть у бога молнии Кагоро предназначенное для мужчин, и не имеет луоского происхождения, хотя оно связано с громом, потому что это эмпаако . [ 5 ]
Атенейи
[ редактировать ]Атиньи - это эмпаако , происходящее от слова луо atenyo «Я ушел». Это эмпаако связано с мифической змеей реки Музизи . [ 5 ]
Атвоки
[ редактировать ]Атвоки - это эмпаако , которое, как утверждает Джеральд Хойсинг, происходит от слова луо adok «Я возвращаюсь», хотя это оспаривается. [ 9 ]
Считать
[ редактировать ]Ббала (или Аббала ) — это эмпаако , предназначенный для мужчин и изначально предназначавшийся для приближенных короля. [ 1 ] Оно происходит от слова луо abalo «Я портю это».
Хорошо
[ редактировать ]Окаали — это эмпаако , которое не широко используется, поскольку оно используется только для обозначения Омукамы (короля), когда ему поклоняются в ритуалах или на особых церемониях. [ 10 ] В других случаях Амоти для обозначения него используется , поэтому Омукама — единственный человек в сообществе, у которого есть два эмпаако . Став Омукамой , он берет на себя эмпаако Амоти эмпаако и Окаали , независимо от того, какое у него было раньше. Оно происходит от слова луо окало «он/она перепрыгнул».
Использование
[ редактировать ]Эмпаако используются, чтобы подчеркнуть социальные связи, существующие при обращении к человеку. Он используется для приветствия или выражения привязанности, уважения, чести или возлюбленного. [ 2 ]
Эмпаако вручается главой клана во время церемонии в доме новорожденного. Выбор имени основан на анализе особенностей ребенка его тетками по отцовской линии, которые ищут сходство с другими членами семьи. Как только имя выбрано, вождь клана присваивает его ребенку. [ 2 ]
После церемонии разделяют трапезу из проса и копченой говядины. Малышу вручают подарки и сажают дерево. [ 2 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с д Исингома, Бебва (декабрь 2014 г.). «Эмпаако« Похвальные имена »: исторический, социолингвистический и прагматический анализ» . Монографии по африканским исследованиям .
- ^ Jump up to: а б с д и «ЮНЕСКО - традиция Эмпаако баторо, баньоро, батуку, батагвенда и баньябинди западной Уганды» . ich.unesco.org . Проверено 2 августа 2023 г.
- ^ Мвакикагиле, Годфри. Народ Уганды: социальная перспектива . Новая Африка Пресс. ISBN 978-9987-16-033-4 .
- ^ Jump up to: а б с Хойсинг, Джеральд (2022). «Эмпаако, волшебное слово: особая форма обращения, используемая в Западной Уганде» . Многоязычные поля: журнал многоязычия с периферии . 9 (1). дои : 10.14426/mm.v9i1.1395 . ISSN 2663-4848 .
- ^ Jump up to: а б с д и Руагвери, Атвоки, изд. (2019). Церемонии и практики, связанные с системой именования Эмпаако . Форт-Портал, Уганда: Энгабу За Тооро (Молодежная платформа действий Тооро). ISBN 978-9970-9852-1-0 .
- ^ Робина Бирунги. «Церемония Эмпаако, происхождение и значение» . Уганда . Архивировано из оригинала 3 августа 2017 года.
- ^ «Словарь Руньякитара» . runyakitara.com . Проверено 03 августа 2023 г.
- ^ рунёронлайн (15 марта 2016 г.). «Эмпако (хвалебные имена) в Буньоро и Тооро» . бунёронлайн . Проверено 03 августа 2023 г.
- ^ Хойсинг, Джеральд (2022). «Эмпаако, волшебное слово: особая форма обращения, используемая в Западной Уганде» . Многоязычные поля: журнал многоязычия с периферии . 9 (1). дои : 10.14426/mm.v9i1.1395 . ISSN 2663-4848 .
- ^ Мвакикагиле, Годфри. Народ Уганды: социальная перспектива . Новая Африка Пресс. ISBN 978-9987-16-033-4 .
Библиография
[ редактировать ]- «Традиция эмпаако баторо, йоро, туку, тагвенда и ньябинди западной Уганды » ЮНЕСКО . 2013.
- Межправительственный комитет ЮНЕСКО (2013). «Решение Межправительственной комиссии: 8.COM 7.A.12» . Баку.
- Робина Бирунги. «Церемония Эмпаако, происхождение и значение» . Уганда . Архивировано из оригинала 3 августа 2017 года.
- Годфри Мвакикагиле, «Эмпаако (нежные имена)», в Уганде: Земля и ее люди , New Africa Press, Дар-эс-Салам, Танзания, 2009 г., стр. 62-64 ISBN 9789987930890