Maria Stepanova (poet)
Maria Stepanova | |
---|---|
Stepanova in 2006 | |
Рожденный | Москва , РСФСР | 9 июня 1972 г.
Занятие | Поэт |
Альма-матер | Литературный институт имени Максима Горького |
Мария Михайловна Степанова (русский: Мария Миха́йловна Степа́нова; род. 9 июня 1972 г.) — российская поэтесса, прозаик и журналист. В настоящее время она является редактором Colta.ru , интернет-издания, специализирующегося на искусстве и культуре. В 2005 году она стала лауреатом престижной премии имени Андрея Белого поэтической . Совсем недавно она также получила премию «Большая книга» 2017–2018 годов за роман Памяти памяти « » .
Биография
[ редактировать ]в Москве Родилась 9 июня 1972 года . Степанова училась в Литературном институте имени Максима Горького , который окончила в 1995 году. Публиковала стихи в таких русскоязычных литературных журналах, как «Зеркало» , «Знамя» , «Критическая масса» , «Новое литературное обозрение» , а также в в таких антологиях, как «Вавилон», «Урби» и «Улов» . Степанова стала лауреатом многих важных российских литературных премий, в том числе премии Пастернака и премии Андрея Белого в 2005 году, а также премии «Московский счет» в 2006, 2009 и 2018 годах. [ 1 ] [ 2 ]
В 2007 году Степанова основала Openspace.ru — интернет-журнал, посвященный русскоязычному искусству и культуре. По словам Степановой, журнал «предоставит аудитории современный, актуальный и страстный взгляд на то, что происходит в русской культуре и во внешнем мире». [ 3 ] Она занимала должность главного редактора Openspace.ru до 2012 года, когда покинула издание вместе с большинством своей редакции из-за вывода финансирования у частных инвесторов. Степанова не согласилась с надзором со стороны инвесторов на фоне неопределенного политического ландшафта в России; это побудило ее основать Colta.ru, первое российское СМИ, полностью поддерживаемое краудфандингом . Colta.ru , финансируемый через краудфандинговую платформу Planeta.ru , гарантировал Степановой большую редакционную свободу как главному редактору. Как и Openspace.ru, новый журнал также освещает российское искусство и культуру. [ 4 ]
Работы Степановой переведены на английский, иврит, испанский, итальянский, немецкий, финский, французский и другие языки. Она также была назначена приглашенным профессором Зигфрида-Унсельда в Университете Гумбольдта в Берлине на 2018–2019 учебный год. [ 5 ]
В 2023 году она была избрана писателем- международником Королевского литературного общества . [ 6 ]
Работа
[ редактировать ]Поэзия Степановой оказала большое влияние на современную русскую литературу . Считается, что она вновь популяризировала традиционную балладу как поэтический жанр, используя и разрушая традиционные просодию и форму. [ 7 ] Она также часто использует сказ — русскую повествовательную технику, характеризующуюся фрагментарным идиоматическим языком и неясным повествованием. Переводчик Екатерина Цепеля пишет: «Для [Степановой] логика формы превосходит все остальные логики, настолько, что она будет заново подчеркивать или сокращать слова, чтобы они соответствовали строго соблюдаемым схемам». [ 8 ]
Сама Степанова воспринимает поэзию как форму сопротивления, сопротивления, которое часто проявляется в политической памяти. В частности, Степанова вводит термин «постпамять», чтобы описать золотую середину, где политика и память совпадают. [ 9 ] Переводчик Саша Дагдейл подчеркивает важность памяти и мифа в своем творчестве, как поэтическом, так и публицистическом. Это исследование памяти включает в себя ее недавний широко известный роман « В память о памяти» , а также «Фестиваль 90-х» Colta.ru, который пытается развеять политические мифы о 1990-х. [ 10 ]
Библиография
[ редактировать ]Сочинения Степановой переведены в пять англоязычных книг, три из которых выйдут в свет в 2021 году.
- «Цветок умирает под стеклянной кожей » в переводе Саши Дагдейл (Гонконг: The Chinese University of Hong Kong Press, 2019).
- «В память о памяти » в переводе Саши Дагдейл (Лондон: Фитцкарральдо; Нью-Йорк: Новые направления, 2021).
- Переезды: три современные русские поэтессы в переводе Екатерины Цепиелы и Анны Хасиной (Бруклин, Массачусетс: Zephyr Press , 2013).
- Голос за кадром под редакцией Ирины Шевеленко (Нью-Йорк: Columbia University Press , 2021).
- Война зверей и животных в переводе Саши Дагдейл (Хексхэм, Нортумберленд: Bloodaxe Books , 2021).
Ее стихи также публиковались в ряде англоязычных литературных журналов, включая Aufgabe , Atlanta Review , Jacket и Poetry International . [ 11 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Мария Степанова – Иосиф Бродский» . www.josephbrodsky.org . Проверено 11 ноября 2020 г.
- ^ "Мария Степанова | Новая карта русской литературы" . www.litkarta.ru . Retrieved 2020-11-11 .
- ^ Университет, Стэнфорд (29 марта 2016 г.). «Московская журналистка Мария Степанова расскажет о будущем России» . Стэнфордские новости . Проверено 11 ноября 2020 г.
- ^ "Colta.ru | Всё о культуре и духе времени" . www.colta.ru . Retrieved 2020-11-11 .
- ^ «Берлинская программа художников» . www.berliner-kuenstlerprogramm.de . Проверено 11 ноября 2020 г.
- ^ «Международные писатели RSL | Международные писатели 2023 года» . Королевское литературное общество . Проверено 3 декабря 2023 г.
- ^ «Мария Степанова – русские писатели в Беркли» . russianwriters.berkeley.edu . Проверено 11 ноября 2020 г.
- ^ Степанова, Синтия Л. Хейвен берет интервью у Марии (15 июня 2017 г.). «Безумная Россия задела меня в поэзию: Интервью с Марией Степановой» . Лос-Анджелесский обзор книг . Проверено 11 ноября 2020 г.
- ^ «Мария Степанова (поэт) – Россия – Poetry International» . www.poetryinternational.org . Проверено 11 ноября 2020 г.
- ^ «Военная поэзия Марии Степановой | Маленькие атомы» . Littleatoms.com . Проверено 11 ноября 2020 г.
- ^ "Resources – Your language my ear // Твой язык моё ухо" . web.sas.upenn.edu . Retrieved 2020-11-11 .