Эйфельские диалекты
Эта статья нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( сентябрь 2023 г. ) |
Диалекты Эйфеля ( нем . Eifeler Mundarten ) — это диалекты , на которых говорят в горах Эйфеля в Германии . Они делятся на два языковых региона: диалекты, на которых говорят в южном Эйфеле ( Eifelisch ), входят в группу мозельских франконских диалектов и очень напоминают люксембургский . В северном Эйфеле, напротив, диалекты ( Eifelplatt ) принадлежат к группе прибрежных диалектов и больше похожи на Öcher Platt или Kölsch . Между ними существует диалектный континуум типичных переходов, в результате которого каждая деревня более или менее говорит немного иначе, чем ее соседи.
Лингвистическая география
[ редактировать ]Развитие территориальных структур в Эйфеле со времен Римской империи отражается на развитии диалектов Эйфеля. С лингвистической точки зрения Эйфель можно разделить на мозельско-франконский и прибрежный диалектные регионы. «Языковой барьер Эйфеля», который разделяет два диалекта на широкой полосе территории, простирается от северной части Битбург -Прюма , через Кроненбург , Бланкенхайм , Неттерсхайм , Альтенар и Арвайлер вдоль Винкстбаха до его впадения в Рейн у Бад-Брайзиг . Здесь также проходила старая римская граница между Высшей и Нижней Германией . В феодальный период граница между Трирским и Кельнским электоратом также проходила по этой линии, а сегодня граница между Северным Рейном-Вестфалией и Рейнланд-Пфальцем проходит внутри этой полоски земли, которую в лингвистике также называют Линия Винкстбаха или линия Дорпа-Дорфа. [1] На эйфельском диалекте также говорят в соседнем немецкоязычном сообществе Бельгии . Особенно в южной части этого региона, который также называют бельгийским Эйфелем , диалект смог сохранить свое значение в повседневной жизни. Исторически эти территории принадлежали в основном Герцогству Люксембург (до 1815 года), а более мелкие элементы принадлежали Трирскому электорату.
Литература
[ редактировать ]- Фриц Кённ: « От Abelong bos Zau dich Jong — слова и выражения Эйфеля, собранные и занимательно объясненные Фрицем Кённом». Гелиос, Аахен, 1995 г., ISBN 3-925087-59-1 .
- Ганс-Дитер Арнц: Еврей на диалекте и Платт Ворейфеля и Эйфеля – примирение с прошлым через вспоминание языковых реликвий . В: Район Ойскирхен (опубл.): Ежегодник округа Ойскирхен, 2010 г. , стр. 8–17.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ http://www.rheinische-landeskunde.lvr.de/sprach/namen/ortsnamen/. Архивировано 4 июля 2012 г. в Wayback Machine 3 сентября 2012 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]