Jump to content

Завещание Фернандо Маланга Балагтаса

(Перенаправлено из «Воля Пансомуна »)

Предполагаемое « Завещание Фернандо Маланга Балагтаса », иногда также называемое « Завещанием Пансомуна », представляет собой спорный филиппинский документ ранней испанской эпохи, который предположительно был издан « 25 марта 1539 года » «Доном Фернандо Малангом Балагтасом», чей Первоначальное имя (до его крещения в католичество) было «Пансомун». Несмотря на то, что его происхождение было подвергнуто сомнению Изабело де Лос Рейесом , когда он впервые опубликовал копию завещания в первом томе своего основополагающего сборника « Эль Фольклор Филиппино », [ 1 ] и совсем недавно филиппинскими учеными, такими как Уильям Генри Скотт , [ 2 ] эта «Воля Пансомуна» до сих пор широко используется в качестве справочника для отслеживания генеалогий королей и лаканов , которые правили Манилой и Тондо до падения этих владений под власть Испании в 1570-х годах. [ 3 ]

Иногда его ошибочно датируют «25 марта 15 8 9» вместо «15 3 9». [ 3 ] но это не соответствует дате, первоначально указанной де Лос Рейесом. [ 1 ] и это несовместимо с использованием документа в качестве приложения к еще одному завещанию - завещанию Андреса Мангаи, который утверждал, что является потомком Маланга Балагтаса, когда он исполнил свое собственное завещание «3 октября 1563 года». [ 2 ]

Спорное происхождение

[ редактировать ]

Подлинность подвергается сомнению Изабело де Лос Рейес

[ редактировать ]

Документ, получивший название «Воля Пансомуна», впервые стал известен благодаря работе Изабело де Лос Рейес во втором томе его основополагающего труда по филиппинской фольклористике «Эль-Фольклор Филиппино». [ 1 ] Этот второй том, опубликованный в 1890 году, включал работу в категорию под названием «Фольклористический сборник» и, наряду с завещанием 1563 года Андреса Мангаи, который утверждал, что является потомком Маланга Балагтаса и который приложил оригинал «Завещания Пансомуна» по своей воле. [ 1 ] [ 2 ]

Де лос Рейес сразу же усомнился в происхождении этих двух «очень любопытных неопубликованных документов о правителях Филиппин и Молуккских островов во время завоевания». [ 1 ] " отметив, что у них было:

«некоторые факты, которые противоречат тем, которые принимаются как исторические истины» [ 1 ]

Экспозиция о несоответствиях Уильяма Генри Скотта

[ редактировать ]

Комментируя завещание в своей книге 1982 года «Трещины в пергаментном занавесе», [ 2 ] Уильям Генри Скотт отмечает, что две «анахроничные» даты в документах сразу же ставят под сомнение его подлинность: дата самого документа «25 марта 1539 года» и ссылка в тексте на «начало 1524 года», когда Маланг Балагтас и его семья предположительно были крещены епископом в Себу. Обе эти даты невозможны, поскольку, как указывает Скотт:

«Единственные испанцы на Филиппинах в 1524 или 1539 годах были выжившими пленниками флота Магеллана, и никто из них не был ни священником, ни епископом». [ 2 ]

Скотт отмечает, что эти даты не могли быть просто ошибкой Маланга Балагтаса, когда он оформлял завещание, поскольку к документу было приложено Свидетельство о смерти, официальный испанский документ, и в нем были указаны те же даты. Скотт отмечает, что эти исторические несоответствия: « ...может быть, это простые ошибки со стороны старческого неграмотного на смертном одре, но от подобных подробностей в официальном свидетельстве о смерти, приложенном к завещанию, нельзя так легко отмахиваться. [ 2 ] "

Более того, Скотт отмечает, что свидетельство о смерти якобы было выдано под присягой церковным чиновником, которого исторически никогда не существовало:

Свидетельство о смерти якобы было выдано под присягой от первого лица единственного числа августинским прокурором Фраем Хуаном де Хесусом в миссии Сан-Карлос 21 марта года «mil quinientos treinta y nueve». еще более любопытное обстоятельство: смерть завещателя предшествовала исполнению завещания на четыре дня, и Изабело (де Лос Рейес), и другие, исследовавшие документы, были Хесус, а также не было в то время какой-либо миссии или города Сан-Карлос. зная, что в XVI веке на Филиппинах не было монаха -августинца по имени Хуан де и практики редактирования официальных документов, Изабело мудро воздержался от приписывания подлинности любому документу. [ 2 ] "

25 марта 1539 г. против 25 марта 1589 г.

[ редактировать ]

Случайные ссылки на «Завещание Пансомуна» можно найти в сентябрьском номере « Philippine Historical Quarterly» за 1919 год . [ 3 ] который опубликовал копию завещания с датой «25 марта 1589 года» вместо 1539 года. Большая часть этого текста была недавно перецитирована историком Луисом Камара Дери в его книге 2001 года «История невнятного». [ 3 ] Несмотря на несколько более приемлемую дату 1589 года, эта печать завещания 1919 года по-прежнему содержит анахроничную дату крещения 1524 года. [ 3 ]

Предполагаемый контент

[ редактировать ]

В завещании утверждается, что задокументированы семь поколений семьи Фернандо Маланга Балагтаса, имя которого до его крещения в католицизм было «Пансомун». [ 3 ] Это помещает Маланга Балагтаса в пятое поколение этого генеалогического древа. [ 4 ] это означает, что в завещании якобы задокументированы два поколения родственников моложе его и четыре поколения родственников старше его.

Первые два поколения генеалогического древа включают различные легендарные имена из фольклора государств Майнила, Тондо, Намайан и Пасиг. [ 4 ] в то время как третье и четвертое поколения предположительно связывают Маланга Балагтаса с правящими домами Майнилы, [ 4 ] Тондо: « А именно Лакандола и два правителя, Ладиамора » — когда-то удаленные двоюродные братья первой степени. [ 4 ] (В документе не упоминаются Раджи Матанды и Раджи Сулеймана, поэтому Дери отмечает, что не уверен, относится ли это к самим Матанде и Сулейману. имена [ 3 ] «Ладиамора», что означает «молодой раджа (раджа мора или раджа муда)», обычно считается описательной фразой и может относиться как к потомку, так и к предку Матанды и Сулеймана. [ 2 ] )

Последние поколения генеалогического древа якобы идентифицируют лиц, которые должны быть включены в имущественное наследство, причитающееся потомкам этих «великих домов». [ 3 ] [ 2 ]

Исторические документы аналогичного содержания

[ редактировать ]

Хотя происхождение Завещания Фернандо Маланга Балагтаса находится под вопросом, существует ряд других исторических документов, содержащих аналогичные сведения о генеалогиях королевских домов Манилы и Тондо. [ 3 ] [ 2 ] К ним относятся нотариально заверенные завещания испанской эпохи, хранящиеся в Национальном архиве Филиппин, известные под общим названием «Документы Лакандулы», поскольку они в основном представляют собой документы, составленные прямыми потомками Банау Лакана Дулы; [ 3 ] и другие разные генеалогии, такие как еще одна генеалогия, напечатанная во втором томе El Folklore Filipino, которую и Де лос Рейес, и Скотт считают более авторитетной, чем предполагаемое Завещание Пансонума. [ 2 ]

  1. ^ Перейти обратно: а б с д и ж де лос Рейес, Изабело (1890). Филиппинский фольклор (Том 2) .
  2. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к Скотт, Уильям Генри (1982). Трещины в пергаментном занавесе и другие очерки истории Филиппин . Кесон-Сити: Издательство New Day. ISBN  971-10-0073-3 .
  3. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж Дери, Луи Камера (2001). История невнятного . Кесон-Сити: Издательство New Day. ISBN  971-10-1069-0 .
  4. ^ Перейти обратно: а б с д «Воля Фернандо Маланга Балагтаса», цитируется Дери, Луисом Камарой (2001) «История невнятного». Кесон-Сити: Новый день.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 3d1a3e7fa19089c03b52cc490c63b32d__1687548180
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/3d/2d/3d1a3e7fa19089c03b52cc490c63b32d.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Will of Fernando Malang Balagtas - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)