Ганс Бауманн (писатель)
Ганс Бауманн (22 апреля 1914 — 7 ноября 1988) — немецкий поэт, автор песен, литературный переводчик и автор детских книг.
Биография
[ редактировать ]Бауман родился в Амберге , Бавария, в 1914 году в семье военного. Он был немецким националистом. Он принадлежал к католической организации «Новая Германия». Он начал писать песни и стихи, когда был еще подростком (например, «Macht keinen Lärm», 1933). В 1934 году его заметило руководство Гитлерюгенда и пригласило в Берлин для работы в качестве автора песен, автора и журналиста.
В 1935 году Бауманн подал заявку на вступление в СС-Штурм 11/75 . В 1933 году вступил в НСДАП . [ 1 ] Затем два года служил в Вермахте . [ 2 ]
В 1930-е годы он написал множество стихов, баллад и песен на различные темы, как политические, так и романтические. Некоторые из его песен, такие как его знаменитая Es zittern die morschen Knochen 1932 года («Хрупкие кости дрожат», особенно известная благодаря измененной строчке: «Denn heute da hört uns Deutschland/Und morgen die ganze Welt» , на английском языке «For Today»). Германия слышит нас/Но завтра весь мир будет», где da hört часто заменялось на gehört , «принадлежит»), которая стала официальной походной песней Reichsarbeitsdienst в 1935 году, были чрезвычайно популярны в национал-социалистическом движении и, естественно, сегодня больше не принимается. Другие, такие как баллада «Hohe Nacht der klaren Sterne», имели меньше нацистского содержания и в некоторой степени поются до сих пор. [ 3 ] сборники песен «Наш барабанщик» , «Мы зажигаем огонь» , «Светлый день» К этому периоду относятся и другие.
В сентябре 1938 года, когда Бауман посетил Пассау , газета Donau-Zeitung сообщила своим читателям, что Бауман направлялся в Болгарию . Газета также объявила о последнем вкладе Бауманна в Bayerische Ostmark , где он похвалил Пассау. [ 4 ]
В феврале 1939 года Бауманн вернулся в Весте Оберхаус в Пассау, где прочитал свою новую пьесу «Рюдигер фон Бехеларен» . [ 5 ] В июле 1940 года спектакль был поставлен здесь во второй раз. [ 6 ]
В начале Второй мировой войны он присоединился к немецкой армии в 1939 году и провел большую часть войны на Восточном фронте в пропагандистском подразделении (Пропагандакомпания 501). Продолжая, насколько это было возможно, свою работу на протяжении всей войны, он написал два сборника военных стихов ( «Briefgedichte» , 1941 и «Der Wandler Krieg» в 1942).
В декабре 1942 года Бауманн снова вернулся в Пассау . На этот раз жениться на Элизабет Цогльманн в Весте Оберхаусе . Среди его гостей был Ганс Каросса . [ 7 ]
В апреле 1944 года газета Donau-Zeitung сообщила о митинге, на котором Ганс Бауманн обратился к Пассау Гитлерюгенду . [ 8 ]
После войны и периода, проведенного в лагере для военнопленных, он дистанцировался от политики национал-социалистического правительства и замечательно вернулся в качестве одного из самых популярных современных писателей для детей и подростков. Его романы затрагивали природные и исторические темы (« Я шел с Ганнибалом» , «Сыны степи» , «Танцующий медведь Варнава» , «Барак братьев» , «Сын Колумба» , «В земле Ура» ) и завоевали ряд международных премий. включая премию New York Herald Tribune за лучшую детскую книгу в 1968 году и премию Бэтчелдера в 1971 году. Их сравнивают с романами Розмари Сатклифф , его ранние книги характеризуются как крупные произведения: «длинные сложные истории, полные сложных концепций и проблемы психологии». [ 9 ]
Его попытки пробиться в другие литературные жанры оказались менее успешными, поскольку послевоенные немецкие литературные и политические круги относились к нему с подозрением из-за его прошлого участия в НС. В 1962 году он оказался в центре литературного спора, когда был вынужден вернуть престижную премию Герхарда-Гауптмана, полученную в 1959 году за драму «I Zeichen der Fische» (написанную под псевдонимом), после того, как его настоящая личность была раскрыта. Бауманн также был опытным переводчиком, переведя с русского на немецкий множество книг, в том числе произведения Достоевского , Толстого , Анны Ахматовой и других. Его собственные работы были переведены более чем на двадцать языков. [ 10 ]
Он умер в Мурнау-ам-Штаффельзее (Бавария) 7 ноября 1988 года. [ 11 ]
Библиография
[ редактировать ]Работы переведены на английский язык
- Пещеры великих охотников (1955)
- Сын Колумба (1957)
- Барк братьев: Повесть о днях Генриха Мореплавателя (1958)
- Сыны степи: История о том, как был побежден завоеватель Чингисхан (1958)
- Мир фараонов (1960)
- Я маршировал с Ганнибалом (1961)
- Золото и боги Перу (1963)
- Львиные ворота и лабиринт (1967)
- Великий марш Александра (1968)
- В земле Ура: открытие древней Месопотамии (1969)
- Дмитрий и лжецари (1970)
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Фред К. Приберг : Handbuch Deutsche Musiker 1933–1945, CD-Rom-Lexikon, Киль 2004, стр. 260.
- ^ Нибелунги Анны Росмус Гитлера , Образцы Графенау, 2015, стр. 182f
- ^ хотя это тоже проблематично, особенно потому, что оно должно было стать заменой рождественских гимнов, намеренно лишенных каких-либо конкретно религиозных тем.
- ^ Нибелунги Анны Росмус Гитлера , Образцы Графенау, 2015, стр. 182f
- ^ Нибелунги Анны Росмус Гитлера , Образцы Графенау, 2015, стр. 201f.
- ^ Нибелунги Анны Росмус Гитлера , Образцы Графенау, 2015, стр. 252 и далее.
- ^ Нибелунги Анны Росмус Гитлера , Образцы Графенау, 2015, стр.272 f
- ^ Нибелунги Анны Росмус Гитлера , Образцы Графенау 2015, стр. 280
- ^ Маркус Крауч, Искатели сокровищ и заемщики: Детские книги в Великобритании 1900-1960 , Библиотечная ассоциация, 1962, стр. 127.
- ^ «ГАНС БАУМАН» . Архивировано из оригинала 3 августа 2008 г. Проверено 25 мая 2008 г.
- ^ Нибелунги Анны Росмус Гитлера , Образцы Графенау 2015, стр. 280
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Ганс Бауманн в Немецкой национальной библиотеки каталоге
- Песни Ганса Бауманна на ingeb.org (немецкие народные песни)
- Райх-Раницки, Марсель (9 марта 1962 г.). «Там и там: Ганс Бауманн» . Время (на немецком языке). Архивировано из оригинала 2 февраля 2014 года.
- 1914 рождений
- 1988 смертей
- Люди из Амберга
- Писатели Королевства Бавария
- Немецкие детские писатели
- Немецкие авторы песен-мужчины
- Немецкие поэты XX века
- Немецкие поэты-мужчины
- Члены нацистской партии
- Жители Гармиш-Партенкирхена (район)
- Персонал немецкой армии времен Второй мировой войны
- Немецкие писатели-мужчины XX века