Jump to content

Питер Шрийвер

(Перенаправлено от Питера Шрийвера (лингвиста) )
Питер Шрийвер
Рожденный 1963
Гражданство Голландский
Академическое образование
Образование Лейденский университет
Академическая работа
Учреждения Лейденский университет
Мюнхенский университет Людвига-Максимилиана
Утрехтский университет

Питер Шрийвер (англ. Голландский: [ˈsxrɛivər] ; 1963 года рождения) — нидерландский лингвист . Он — профессор кельтских языков в Утрехтском университете и исследователь древней индоевропейской лингвистики . Ранее он работал в Лейденском университете и Мюнхенском университете Людвига-Максимилиана .

Он опубликовал четыре книги и большое количество статей по истории и лингвистике индоевропейских языков , в частности по описанию, реконструкции и синтаксису кельтских языков , а в последнее время занимается исследованием языковых изменений и языковых контактов в древней Европе . [ 1 ]

Биография

[ редактировать ]

Шрайвер родился в Делфте в 1963 году. С 1981 года он изучал классическую филологию, сравнительное индоевропейское языкознание и кавказское языкознание в Лейденском университете и в 1991 году получил там докторскую степень с отличием, защитив диссертацию «Рефлексы протоиндоевропейской гортани на латыни» . В период с 1992 по 1997 год он проводил постдокторские исследования в области исторической кельтской лингвистики в качестве научного сотрудника Королевской Нидерландской академии искусств и наук . [ 2 ] [ 1 ]

Шрайвер стал заведующим кафедрой лингвистики Мюнхенского университета Людвига-Максимилиана в 1999 году. С 2005 года он возглавляет кафедру кельтских языков и культуры в Утрехтском университете , а с 2015 года является заместителем декана гуманитарного факультета. [ 2 ]

Работает

[ редактировать ]
  • 1991: Рефлексы протоиндоевропейской гортани на латыни . Докторская диссертация. Лейденские исследования в индоевропейском языке 2. Амстердам/Атланта: Родопи. ISBN   978-90-5183-308-9
  • 1995: Исследования по британской кельтской исторической фонологии . Амстердам: Родопи. ISBN   90-5183-820-4 .
  • 1997: Исследования по истории кельтских местоимений и частиц . Мейнут: Департамент древнеирландского языка, Национальный университет Ирландии. ISBN   0-901519-59-6 .
  • 2014: Языковой контакт и происхождение германских языков . Нью-Йорк и Абингдон: Рутледж. ISBN   978-0-415-35548-3 .
Отредактированный том
  • 2004: с Питером-Арнольдом Муммом (ред.), Смерть языка и рождение языка . Бремен: Др. Уте Хемпен.

Статьи и главы книг

[ редактировать ]
  • 1990: «Latin festinare , Welsh Brys », Мюнхенские исследования по лингвистике 51: 243–247.
  • 1991: «Развитие примитивного ирландского языка * aN до того, как была выражена остановка», Ériu 42: 13–25.
  • 1992: «Развитие PIE* sk — по-британски», Бюллетень Совета кельтских исследований 39: 1–15.
  • 1993:
    • «О развитии гласных перед таутосложными носовыми звуками в примитивном ирландском языке», Эриу 44: 33–52.
    • «Вария IV. Мистер. dëec , dëac », Эриу 44: 181–184.
  • 1994: «Кельтские наречия для слов «против» и «с» и ранний апокоп *-i», Ériu 45: 151–189.
  • 1996: «ОИр. gor 'благочестивый, послушный': значение и этимология», Эриу 47: 193–204.
  • 1997: «Животные, овощи и минералы: некоторые западноевропейские базовые слова», в «Звуковом законе и аналогии: статьи в честь Роберта С. П. Бикса по случаю его 60-летия », изд. Александр Лубоцкий. Амстердам – Атланта: Родопи, стр. 293–316.
  • 1998: «Британское слово «лиса» и его индоевропейское происхождение», JIES 26: 421–434.
  • 1999:
    • «Ведические gr̥bhṇā́ti , gr̥bhāyáti и семантика * ye - производные от носового настоящего», Мюнхенские исследования по лингвистике 59: 115–162.
    • «Округление гласных примитивными ирландскими лабиовелярами», Эриу 50: 133–137.
    • «О белене и ранних европейских наркотиках», Журнал кельтской филологии, 51: 17–45.
    • «Кельтский вклад в развитие германской системы гласных Северного моря, с особым упором на прибрежный голландский язык», NOWELE 35: 3–47.
  • 2001: «Потерянные языки в Северной Европе», в книге « Ранние контакты между уральцами и индоевропейцами: лингвистические и археологические соображения» , ред. К. Карпелан, А. Парпола и П. Коскикаллио. Хельсинки: Мемуары финно-угорского общества: 417–425.
  • 2002: «Взлет и падение британской латыни: свидетельства английского и бриттонского языка», в книге «Кельтские корни английского языка» , ред. Марккуу Филппула, Юхани Клемола и Хели Питканен. Йоэнсуу: Университет Йоэнсуу, гуманитарный факультет, стр. 87–110.
  • 2003:
    • «Атематическое я представляет: курсивные и кельтские свидетельства», Incontri Linguistici 26: 59–86.
    • «Этимология валлийского chwith , а также семантика и этимология PIE *k ( ʷ ) sweibʰ-», Yr Hen Iaith: Исследования на раннем валлийском языке , изд. П. Рассел. Аберистуит: 1–23.
  • 2004:
    • «Индоевропейский *смер- по-гречески и кельтски», в индоевропейских перспективах: Исследования в честь Анны Морпурго Дэвис , изд. Дж. Пенни. Оксфорд: Издательство Оксфордского университета, 292–299.
    • «Обезьяны, карлики, реки и индоевропейское внутреннее происхождение», в Per aspera ad asteriscos: Studia Indogermanica in Honorem Jens Elmegård Rasmussen sexagenarii Idibus Martiis anno MMIV , ред. Адам Хиллестед, Андерс Ричардт Йоргенсен, Дженни Хелена Ларссон и Томас Оландер. Инсбрук: Институт лингвистики Инсбрукского университета, стр. 507–511.
    • «Смерть материкового кельтского языка и рождение французского, голландского и верхненемецкого языков», в книге « Смерть языка и рождение языка» , под ред. Питер Шрийвер и Питер-Арнольд Мумм. Бремен: Др. Уте Хемпен, стр. 1–20.
  • 2005: «Ранняя кельтская дифтонгизация и кельтско-латинский интерфейс», в книге « Новые подходы к кельтским топонимам в географии Птолемея» , ред. Ж. де Ос, Р. Л. Лухан и Патрик Симс-Уильямс. Мадрид: Ediciones Clasicas, 55–67.
  • 2007:
    • «Некоторые общие развития континентального и островного кельтского языка», в Gaulois et celtique континентальный , ред. Пьер-Ив Ламбер и Жорж-Жан Пино. Женева: Дроз, 357–371.
    • «О чем говорили бритты около 400 г. н.э.», в книге « Британцы в англосаксонской Англии» , изд. Нью-Джерси Хайэм. Вудбридж: Бойделл, 2007, стр. 165–71.
  • 2009: «Кельтское влияние на древнеанглийский язык: фонологические и фонетические данные», Английский язык и лингвистика 13, вып. 2 (2009): 193–211.
  • 2011: Brythonic Celtic — Британский кельтский язык: от средневековых британцев до современного бретона , изд. Элмара Тернеса. Бремен: Хемпен Верлаг.
    • «Старый британец», 1–85.
    • «Средний Бретон», 358–429.
  • 2015:
    • «Секаторы и дрессировщики кельтского генеалогического древа: возникновение и развитие кельтского языка в свете языковых контактов», в материалах XIV Международного конгресса кельтских исследований, Мейнут, 2011 г. Ред. Лиам Бретнак, Руайри Оуигинн, Дамиан Макманус и Кэтрин Симмс. Дублин: Дублинский институт перспективных исследований , 2015, стр. 191–219.
    • «Признание доисторического изменения звука, вызванного языковым контактом: возникновение ирландского языка (ок. 100–600 гг. Н.э.)». Раздаточный материал семинара «Управление многоязычием: контакты, отношения и планирование в историческом контексте» на 48-м ежегодном собрании Societas Linguistica Europaea, Лейденский университет, 2–5 сентября 2015 г.
  • 2003: Обзор индоевропейских исследований Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе, том 1 , под редакцией Брента Вайна и Вячеслава В. Иванова, Kratylos 48: 89–93.
  • 2006: Обзор Veni Vidi Vici: Предыстория латинской совершенной системы , Герхард Мейзер, Kratylos 51: 46–64.
  1. ^ Jump up to: а б Биографическая справка , на кельтском языке и по соседству: 9000 лет языковых контактов , Утрехтский университет, март 2007 г., стр. 29 (на голландском языке).
  2. ^ Jump up to: а б «Сотрудники — Утрехтский университет» . www.uu.nl. ​Проверено 20 января 2021 г.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 4839ce43aa396665f16211e9d2d29a10__1703414220
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/48/10/4839ce43aa396665f16211e9d2d29a10.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Peter Schrijver - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)