Jump to content

Комитет национальных языков

Комитет национальных языков
Комитет по развитию китайского языка
Гуой Тусин Вэйюаньхуи
Обзор агентства
Сформированный 21 апреля 1919 г. ( 21.04.1919 )
Растворенный 1 января 2013 г. ( 01.01.2013 )
Заменяющее агентство
Юрисдикция Тайвань (КР)
руководитель агентства
Материнское агентство Министерство образования
Веб-сайт www .edu .tw /мандр
Комитет национальных языков
Традиционный китайский Комитет по развитию китайского языка
Упрощенный китайский Комитет по развитию китайского языка
Буквальный смысл Национальный комитет по развитию языков
Транскрипции
Standard Mandarin
Hanyu PinyinGuóyǔ Tuīxíng Wěiyuánhuì
Wade–GilesKuo2-yü3 T'ui1-hsing2 Wei3-yüan2-hui4
Имя при создании
Традиционный китайский подготовительная встреча по унификации мандаринского языка
Упрощенный китайский подготовительная встреча по унификации мандаринского языка
Буквальный смысл Подготовительная комиссия по унификации национального языка
Транскрипции
Standard Mandarin
Hanyu PinyinGuóyǔ Tǒngyī Chóubèi Huì
Wade–GilesKuo2-yü3 T'ung3-i1 Ch'ou2-pei4 Hui4
Второе имя
Традиционный китайский Подготовительный комитет по унификации мандаринского языка
Упрощенный китайский Подготовительный комитет по унификации мандаринского языка
Буквальный смысл Подготовительный комитет по унификации национального языка
Транскрипции
Standard Mandarin
Hanyu PinyinGuóyǔ Tǒngyī Chóubèi Wěiyuánhuì
Wade–GilesKuo2-yü3 T'ung3-i1 Ch'ou2-pei4 Wei3-yüan2-hui4

Комитет национальных языков был создан в 1919 году Министерством образования Китайской Республики с целью стандартизации и популяризации использования стандартного китайского языка в стране. До 2003 года комитет был известен на английском языке как Совет по развитию китайского языка или Комитет по развитию национальных языков , но китайское название не изменилось. Фраза Гоюй ( 國語 «Национальный язык») обычно относится к стандартному китайскому языку, но также может быть истолкована как относящаяся к «национальным языкам». [1] В результате реорганизации Исполнительного Юаня с 2013 года обязанности Комитета по национальным языкам были переданы четвертому сектору Департамента непрерывного образования (Чтение и языковое образование). [2]

Он был создан как Подготовительная комиссия по унификации национального языка Республики (тогда еще базировавшаяся в Нанкине ) 21 апреля 1919 года. 12 декабря 1928 года комиссия была переименована в Подготовительный комитет по унификации национального языка. возглавлял У Цинь-хан и насчитывал 31 члена. Комитет был возрожден в 1983 году как Совет по развитию китайского языка на Тайване .

К решениям, принятым Советом, относятся:

  • Изменение названий учебников для первого и второго классов с Гуовэнь ( 國文 «Национальное письмо») на Гоюй ( 國語 «Национальный язык»), 24 января 1920 г.
  • Публикация Гоинь Цзыдянь ( 國音字典 «Национальный словарь произношения») под редакцией У Цинь-хана 24 декабря 1920 года. Гоинь Цзыдянь Позже стал Мандаринским китайским словарем ( 國語辭典 ; Guóyϔ Cídiώn ), всеобъемлющим онлайн-словарем. [3] и CD-ROM словарь традиционного китайского языка (мандарин).

Комитет по романизации национального языка ( 羅馬字母拼音研究委員會 ) при Совете выбирает и изменяет романизации системы . Официальными системами латинизации китайского языка в Китайской Республике были:

С тех пор как в правительстве закрепилось движение тайванизации , комитет также занимается:

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Цао, Фэн-фу (2008). «Глава 6: Ситуация с языковым планированием на Тайване: обновленная информация». В Каплане, Роберт Б.; Балдауф, Ричард Б. (ред.). Языковое планирование и политика в Азии: Япония, Непал, Тайвань и китайские иероглифы . Том. 1. Бристоль, Великобритания: Вопросы многоязычия. п. 286. ИСБН  9781847690951 . OCLC   214322775 .
  2. ^ Ли Ваньчи (26 февраля 2013 г.). «Национальный языковой бизнес, проводимый Комитетом по развитию китайского языка, был изменен на «Четвертое чтение и языковое образование» «Департамента непрерывного образования» . Исследование Национальной подготовки учителей начальной школы. Полевая платформа Альянса Министерства образования (на китайском языке). Проверено 28 ноября 2014 г. .
  3. ^ «Пересмотренный словарь китайского языка, переписанный Министерством образования» Министерства образования Китайской Республики , 1994 г. Проверено 16 мая 2010 г.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 509544d474130fa8d87d9e42b57a740f__1721961720
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/50/0f/509544d474130fa8d87d9e42b57a740f.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
National Languages Committee - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)