Удовольствие
Эта статья нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( октябрь 2023 г. ) |
Автор | Габриэле Д'Аннунцио |
---|---|
Язык | итальянский |
Ряд | Романы о розе |
Жанр | Роман |
Издатель | Тревес |
Дата публикации | 1889 |
Место публикации | Италия |
Тип носителя | Печать (в твердом и мягком переплете) |
Il Piacere ( Удовольствие ) — первый роман Габриэле Д'Аннунцио , написанный в 1889 году во Франкавилле-аль-Маре и опубликованный в следующем году издательством Fratelli Treves . Начиная с 1895 года роман переиздавался под заголовком I Romanzi della Rosa («Романсы о розе»), образуя повествовательный цикл, включающий «Злоумышленник» ( «Жертва» в Америке) и «Триумф смерти» .
Сюжет
[ редактировать ]Андреа Сперелли — молодой дворянский денди Рима, живущий в Палаццо Цуккари ( Trinita dei Monti ), хотя родом он из Абруццо . Он любит Елену Мути, хотя она замужем за другим. Андреа сражается на дуэли с соперником за расположение еще одной замужней женщины, но получает травму и отправляется во Франкавилла-аль-Маре , где на вилле Скифаноха он встречает красавицу Марию Феррес. Андреа, вылечившись, понимает, что любит и Марию, и Елену. Однако в конце истории он теряет обеих женщин.
Книга I
[ редактировать ]31 декабря 1886 года Андреа Сперелли с нетерпением ожидает прибытия своей бывшей возлюбленной Елены Мути в свой дом, Палаццо Цуккари. Ожидая ее, он вспоминает их последнее прощание, которое состоялось почти два года назад, в марте 1885 года. Елена рассталась с ним в карете, сообщив, что выходит замуж за англичанина. Когда приезжает Елена, он чередует чувства любви к ней и боли из-за их разлуки. Затем рассказчик объясняет историю семьи Андреа, совет его отца Андреа и его прибытие в Рим в юности. Затем читатель узнает о первой встрече Андреа и Елены, которая произошла на званом обеде, устроенном маркизой Ателета, двоюродной сестрой Андреа. Они разговаривают на вечеринке и на следующий день снова встречаются. У них начинается роман, который внезапно заканчивается, когда однажды ночью Елена объявляет, что уходит от него. После ее ухода Андреа начинает длинную линию соблазнений, соблазнив в общей сложности семь благородных женщин. Наконец он начинает пытаться соблазнить Ипполиту Альбонико. Однажды во время скачек Андреа злит мужа Ипполиты, который вызывает его на дуэль. Несмотря на то, что Андреа лучше фехтует, во время дуэли он получает серьёзную травму.
Книга II
[ редактировать ]Андреа выздоравливает в доме своей кузины Франчески на вилле Скифаноха. За это время он сочиняет несколько стихотворений. 15 сентября 1886 года Мария Феррес приезжает на виллу вместе со своим мужем (который вскоре уезжает) и дочерью Дельфиной. 10 дней спустя, 25 сентября, Андреа соблазняет Мария Феррес (без ее ведома). Андреа наконец признается в любви Марии, но она возражает, потому что ее дочь присутствует. В эти дни Мария ведет дневник, в котором записывает свои чувства по поводу происходящих событий и своей любви к Андреа. Наконец, 4 октября Мария говорит Андреа, что любит его. Ее муж возвращается, и двое влюбленных расстаются.
Книга III
[ редактировать ]Вернувшись в Рим, Андреа возобновляет свой упадочный образ жизни, каким он был до травмы: он проводит время с женщинами полусвета и поверхностными, равнодушными друзьями. Неугомонный и полный горечи он встречает Марию Феррес. Его влечение к своей старой возлюбленной в ее новой роли соблазнительницы и его увлечение Марией из-за ее чистоты и хрупкости переплетаются в его сознании. Поэтому он снова пытается соблазнить Елену во дворце, где он впервые овладел ею, Палаццо Барберини , но появляется ее муж, и он сразу же сдается. Вскоре после этого Андреа проводит время в доме Марии Феррес в Риме, где они разговаривают. На следующий вечер они снова встречаются на концерте в филармонии, который также посещает Елена. Елена завидует паре и перед отъездом просит Андреа проводить ее до ее кареты, где она страстно целует его. Затем у Андреа возникает моральный кризис, но в конечном итоге он решает преследовать Марию, которую он любит. Это не мешает ему по-прежнему мечтать о Елене.
Книга IV
[ редактировать ]Отвергнутая холодным характером Елены, Андреа узнает через друзей, что муж Марии попал в финансовый крах из-за азартных игр. Мария остается сильной перед лицом своей боли и говорит Андреа, что он должен оставаться ей верным. Андреа, однако, изо всех сил пытается скрыть свою «doppio gioco», буквально двойную игру, которую он ведет, в которой он ухаживает за Марией и Еленой, причем ни один из них не знает о другом. Увидев, как Елена вышла из дома, чтобы навестить нового возлюбленного, Андреа расстраивается. Затем он навещает Марию и случайно выкрикивает имя Елены, пока они занимаются сексом. Мария в ужасе уходит от него. Андреа начинает избегать своих друзей и знакомых, но однажды решает пойти на аукцион поместья мужа Марии. Там он покупает шкаф и возвращается домой сразу же, как его доставляют. Роман завершается тем, что он медленно следует за шкафом по лестнице в Палаццо Цуккари.
Темы
[ редактировать ]Центральная тема – декадентский эстет. Роман является центральным текстом итальянского декадентского литературного движения « Декадентизм» . Д'Аннунцио был вдохновлен « новаторской работой Гюисмана À rebours» , которая также сильно повлияла на Оскара Уайльда роман «Портрет Дориана Грея» . Эстет Андреа — дворянин, любящий только искусство и почитающий женщину Елену. Однако химерическая натура Елены разрушает баланс главного героя и показывает ее своего рода роковой женщиной. Поиски удовольствий Сперелли обречены оставаться неудовлетворенными, поскольку он не способен сделать выбор между двумя женскими архетипами, представленными соответственно Еленой Мути (роковая женщина) и Марией Феррес (чистая женщина), которые не могут сосуществовать в одном индивидууме. Стиль романа также имеет первостепенное значение: Д'Аннунцио использует уникальный стиль письма, изобилующий изысканными неологизмами, часто склоняемыми к созвучию и созвучию. Настойчивость произведения в отношении уникального, чистого языка может объяснить его квазиманьеристские и барочные тона.
Переводы
[ редактировать ]Этот раздел нуждается в расширении . Вы можете помочь, добавив к нему . ( октябрь 2023 г. ) |
Первая английская версия, озаглавленная «Дитя удовольствия», была в боудлеризованном переводе Джорджины Хардинг и опубликована в 1898 году. [ 1 ]
Новый полный английский перевод Лары Гочин Рафаэлли был опубликован в 2013 году. [ 2 ]