Jump to content

Рунные камни в Аспе

Координаты : 58 ° 55'36 "N 17 ° 05'57" E  /  58,9266 ° N 17,09916 ° E  / 58,9266; 17.09916
Sö Fv1948; 289 и Sö 141 на мосту Аспа.

Рунные камни в Аспе представляют собой набор из четырех рунических камней , расположенных в Аспе, примерно в шести километрах к северу от Рунтуны , Сёдерманланд , Швеция , где с доисторических времен дорога проходила через ручей. Один из камней, Sö Fv1948;289 , является старейшим сохранившимся местным скандинавским источником, в котором упоминается Королевство Швеция наряду с руническими камнями DR 344 и DR 216 . [1] Другой камень, Sö 137, очевидно, был воздвигнут в память о викинге, проведшем время на западе.

58 ° 55'36 "N 17 ° 05'57" E  /  58,9266 ° N 17,09916 ° E  / 58,9266; 17.09916

Тингсёген и Эриксгата

[ редактировать ]

Аспа была местом проведения местного собрания под названием Тингсёген. [2] для административной области Рёнё Сотни до 1600 года, и новоизбранный король передал камни во время своей Эриксгаты . [3] Эриксгата была традиционным путешествием новоизбранных средневековых шведских королей через важные провинции для подтверждения их избрания местными собраниями. Фактические выборы состоялись у Камня Моры в Уппланде. Рунные камни в других местах, которые, по традиции, были связаны с Эриксгатой, включают U 793 в Улунде и Vg 4 в Стора Эк. [4] было возведено несколько рунических камней и стоячих камней Первоначально в Тингсёгене , но сегодня осталось лишь несколько из них, и некоторые из них были обнаружены после повторного использования в качестве строительных материалов при строительстве моста. [4]

Рунный камень Sö Fv1948;289.

Надпись на этом камне состоит из плотно связанных столбцов текста внутри полос, заканчивающихся змеиными головами, и может указывать на влияние более ранних датских надписей на украшенные рунические камни в Швеции. [5] Этот гранитный рунный камень высотой 2,07 метра классифицируется как вырезанный в стиле рунического камня Fp, который представляет собой классификацию надписей с полосами, оканчивающимися головами животных. Он был установлен в память о двух мужчинах, погибших в Дании. В руническом тексте говорится, что они были самыми способными людьми в Швеции. Рунный камень был найден в 1937 году во время траншейных работ возле моста и перенесен к Sö 141. [6] Первоначально камень, вероятно, находился в Тингсёгене , [7] и позже повторно использован на мосту. заканчивается Руническая надпись 140 Седерманланда аналогичным сообщением.

Обозначение Рундаты для этой надписи в Седерманланде, Sö Fv1948;289, относится к году и номеру страницы журнала Fornvännen, в котором рунический камень был впервые описан.

Латинская транслитерация

[ редактировать ]
ostriþ : лит : -ira : ku(m)... ...usi ÷ at : anunt ÷ auk : raknualt : sun : sin ÷: urþu : ta...ʀ : - (t)an...-. ..(к)у : уа-у : рики` : о рауники : ак : сниаласти` : и : суйþиуþу [8]

Древнескандинавская транскрипция

[ редактировать ]
Астрид подняла шум вокруг Анунда и Рагнвальда, его сына. Uðu da[uði]ʀ [i] Dan[mar]ku, va[ʀ]u rikiʀ a Rauningi ok sniallastiʀ в ​​Свезяду. [8]

английский перевод

[ редактировать ]
Астрид заказала этот памятник в честь Анунда и Рагнвальда, ее сына. (Они) умерли в Дании, были влиятельными в Раунинги и самыми способными в Швеции. [8]

Рунный камень Sö 136 был задокументирован во время исследований рунических камней, проведенных в конце 17 века, но с тех пор был утерян. [6] Надпись, однако, известна по записям. Он классифицируется как вырезанный в стиле рунического камня Pr1.

Латинская транслитерация

[ редактировать ]
[ : suain : iuk : sluia * þaiʀ : raisþu ​​: ---... ... ...-nu * at : faþur : sin : hirsi * uksniauin ian uas : unt hifni bistr ]

Древнескандинавская транскрипция

[ редактировать ]
Свэйнн и Слоди(?) þæiʀ ræisþu ... ... ... что их отец, могучий(?) мыслитель(?). Он вас и хифни безтр. [8]

английский перевод

[ редактировать ]
Свейн и Слоди(?) они воспитали... ... ... в память об отце своем, способном(?) вожде(?) Он был лучшим под небом. [8]
Сторона B Sö 137.

Этот гранитный рунный камень высотой 2 метра классифицируется как вырезанный в стиле рунного камня RAK, который представляет собой классификацию надписей с прямыми полосами, не заканчивающимися головами животных. На нем были выгравированы как руны с длинными ветвями , так и руны без клепки . В последнем ряду все слова, кроме последнего, были написаны безножными рунами. Sö 137 также считается одним из рунических камней викингов . [8] Руническая надпись подчеркивает, что камень изначально находился в Тингсёгене . [7]

Латинская транслитерация

[ редактировать ]
А тура: раиси: стин: þ--си ат: уби: буанти: грех
B : пятно : saʀ:si : stanr : at : ybi : o þik*staþi : at ¶ : þuru : uar : han : uestarla : uakti : karla ¶ [sa there] * sunr þaþ * raknasuatau(k)i(f) ма'[суа] [8]

Древнескандинавская транскрипция

[ редактировать ]
Тора раисти стоин т[анн]си в Опи, его боанде.
Б Стейнн Сааси стоит в Опи, а Тингстадир в Тору вер. Он вестарла разбудил(?) людей, са þaʀ sunʀ. ... [8]

английский перевод

[ редактировать ]
Тора воздвигла этот камень в память об Эпире, своем земледельце.
B Этот камень стоит в память об Эпире, на месте собрания, в память о муже Торы. Он вооружил(?) (своих) людей на западе. Сын увидел там это... [8]
Вс 138.

Этот гранитный рунный камень высотой 2,1 метра классифицируется как вырезанный в стиле рунического камня Fp. Подобно Со 138, он имеет рунический текст, написанный в настоящем времени, и, вероятно, первоначально находился в Тингсёгене . [7]

Латинская транслитерация

[ редактировать ]
: hiar : пятнёр : стин : at : кушан : ibis : arfa : ak : şurunaʀ kylu : брошюра : kuş hialbin : at : [8]

Древнескандинавская транскрипция

[ редактировать ]
Здесь стоит легенда о том, что бог Опис унаследовал и Торунну, брата Гиллу. Бог Хиалпин и. [8]

английский перевод

[ редактировать ]
Здесь стоит камень в память о добром наследнике Эпира и Торунна, брате Гиллы. Да поможет Бог (его) духу. [8]
Вс 141.

Этот гранитный рунический камень был поднят двумя родителями в память о своем сыне, и имеется христианский крест в верхней части надписи . Упоминание о строительстве мостов в руническом тексте довольно часто встречается в рунических камнях этого периода. Некоторые из них являются христианскими отсылками к душе, проходящей по мосту в загробную жизнь. В это время католическая церковь спонсировала строительство дорог и мостов за счет использования индульгенций в обмен на заступничество церкви за душу усопшего. [9] Существует множество примеров этих мостовых камней, датированных 11 веком, включая рунические надписи Sö 101 , U 489 и U 617 . [9]

Латинская транслитерация

[ редактировать ]
sloþi auk * rahnfriþ * они * литу * биþи * бро * к(и)ара * а... *(с)...ин * ra-(s)n * eftiʀ ihulbiarn * sun sin *

Древнескандинавская транскрипция

[ редактировать ]
Слоди и Рагнфрид позволили своему брату искупаться, а затем начали тренировать его сына Игулбьорна.

английский перевод

[ редактировать ]
Слоди и Рагнфрид, они оба построили мост и воздвигли камень в память об Огулбьерне, их сыне.

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Тунберг, Карл Л. (2012). Перевод Свитёда . Университет Гетеборга. КЛТС. стр. 23-24. ISBN   978-91-981859-4-2 .
  2. ^ Линия, Филип (2007). Царство и образование государства в Швеции, 1130–1290 гг . Лейден: Брилл. п. 154. ИСБН  978-90-04-15578-7 .
  3. ^ Санмарк, Александра (2009). «Административная организация и государственное образование: пример мест собраний в Сёдерманланде, Швеция» . Средневековая археология . 53 : 205–41. дои : 10.1179/007660909X12457506806289 . ISSN   0076-6097 . S2CID   161317676 . Проверено 28 декабря 2011 г. стр. 214-16
  4. ^ Перейти обратно: а б Сундквист, Олоф (2001). «Свойства дохристианских инаугурационных ритуалов в средневековых шведских законах». В обручах, Джон; Бек, Генрих (ред.). Настоящий лексикон германской древности . Вальтер де Грюйтер. п. 635. ИСБН  3-11-017264-Х .
  5. ^ Фуглесанг, Сигне Хорн (1998). «Шведские рунические камни одиннадцатого века». В Дювеле, Клаус; Упс, Джон; и др. (ред.). Рунические надписи как источники междисциплинарных исследований . Берлин: Вальтер де Грюйтер. п. 199. ИСБН  3-11-015455-2 .
  6. ^ Перейти обратно: а б Янссон, Свен Б.Ф. (1948). «Находки рунических камней в Сёрмланде» (PDF) . Старый друг . 43 . Шведский совет национального наследия : 282–314. ISSN   1404-9430 .
  7. ^ Перейти обратно: а б с Зилмер, Кристель (2005). «Он утонул в море Холмра, его грузовой корабль дрейфовал на дно, только трое вышли живыми»: записи и изображения балтийского движения в эпоху викингов и раннего средневековья в ранних скандинавских источниках (PDF) . Издательство Тартуского университета. стр. 80–82. ISBN  9949-11-089-0 . Архивировано из оригинала (PDF) 20 июля 2011 г.
  8. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к л Проект Samnordisk База данных Runtext на шведском языке Rundata .
  9. ^ Перейти обратно: а б * Греслунд, Анн-Софи (2003). «Роль скандинавских женщин в христианизации: забытые доказательства». В Карвере, Мартин (ред.). Крест идет на север: процессы обращения в Северной Европе, 300-1300 гг . н.э. Бойделл Пресс. стр. 483–496. ISBN  1-903153-11-5 . стр. 490-492.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 533135b35cc4a2b11024961fd2e1fac8__1651506780
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/53/c8/533135b35cc4a2b11024961fd2e1fac8.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Runestones at Aspa - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)