Рунные камни в Аспе
Рунные камни в Аспе представляют собой набор из четырех рунических камней , расположенных в Аспе, примерно в шести километрах к северу от Рунтуны , Сёдерманланд , Швеция , где с доисторических времен дорога проходила через ручей. Один из камней, Sö Fv1948;289 , является старейшим сохранившимся местным скандинавским источником, в котором упоминается Королевство Швеция наряду с руническими камнями DR 344 и DR 216 . [1] Другой камень, Sö 137, очевидно, был воздвигнут в память о викинге, проведшем время на западе.
58 ° 55'36 "N 17 ° 05'57" E / 58,9266 ° N 17,09916 ° E
Тингсёген и Эриксгата
[ редактировать ]Аспа была местом проведения местного собрания под названием Тингсёген. [2] для административной области Рёнё Сотни до 1600 года, и новоизбранный король передал камни во время своей Эриксгаты . [3] Эриксгата была традиционным путешествием новоизбранных средневековых шведских королей через важные провинции для подтверждения их избрания местными собраниями. Фактические выборы состоялись у Камня Моры в Уппланде. Рунные камни в других местах, которые, по традиции, были связаны с Эриксгатой, включают U 793 в Улунде и Vg 4 в Стора Эк. [4] было возведено несколько рунических камней и стоячих камней Первоначально в Тингсёгене , но сегодня осталось лишь несколько из них, и некоторые из них были обнаружены после повторного использования в качестве строительных материалов при строительстве моста. [4]
Сё Fv1948;
[ редактировать ]
Надпись на этом камне состоит из плотно связанных столбцов текста внутри полос, заканчивающихся змеиными головами, и может указывать на влияние более ранних датских надписей на украшенные рунические камни в Швеции. [5] Этот гранитный рунный камень высотой 2,07 метра классифицируется как вырезанный в стиле рунического камня Fp, который представляет собой классификацию надписей с полосами, оканчивающимися головами животных. Он был установлен в память о двух мужчинах, погибших в Дании. В руническом тексте говорится, что они были самыми способными людьми в Швеции. Рунный камень был найден в 1937 году во время траншейных работ возле моста и перенесен к Sö 141. [6] Первоначально камень, вероятно, находился в Тингсёгене , [7] и позже повторно использован на мосту. заканчивается Руническая надпись 140 Седерманланда аналогичным сообщением.
Обозначение Рундаты для этой надписи в Седерманланде, Sö Fv1948;289, относится к году и номеру страницы журнала Fornvännen, в котором рунический камень был впервые описан.
Надпись
[ редактировать ]Латинская транслитерация
[ редактировать ]- ostriþ : лит : -ira : ku(m)... ...usi ÷ at : anunt ÷ auk : raknualt : sun : sin ÷: urþu : ta...ʀ : - (t)an...-. ..(к)у : уа-у : рики` : о рауники : ак : сниаласти` : и : суйþиуþу [8]
Древнескандинавская транскрипция
[ редактировать ]- Астрид подняла шум вокруг Анунда и Рагнвальда, его сына. Uðu da[uði]ʀ [i] Dan[mar]ku, va[ʀ]u rikiʀ a Rauningi ok sniallastiʀ в Свезяду. [8]
английский перевод
[ редактировать ]- Астрид заказала этот памятник в честь Анунда и Рагнвальда, ее сына. (Они) умерли в Дании, были влиятельными в Раунинги и самыми способными в Швеции. [8]
Вс 136
[ редактировать ]Рунный камень Sö 136 был задокументирован во время исследований рунических камней, проведенных в конце 17 века, но с тех пор был утерян. [6] Надпись, однако, известна по записям. Он классифицируется как вырезанный в стиле рунического камня Pr1.
Надпись
[ редактировать ]Латинская транслитерация
[ редактировать ]- [ : suain : iuk : sluia * þaiʀ : raisþu : ---... ... ...-nu * at : faþur : sin : hirsi * uksniauin ian uas : unt hifni bistr ]
Древнескандинавская транскрипция
[ редактировать ]- Свэйнн и Слоди(?) þæiʀ ræisþu ... ... ... что их отец, могучий(?) мыслитель(?). Он вас и хифни безтр. [8]
английский перевод
[ редактировать ]- Свейн и Слоди(?) они воспитали... ... ... в память об отце своем, способном(?) вожде(?) Он был лучшим под небом. [8]
Вс 137
[ редактировать ]
Этот гранитный рунный камень высотой 2 метра классифицируется как вырезанный в стиле рунного камня RAK, который представляет собой классификацию надписей с прямыми полосами, не заканчивающимися головами животных. На нем были выгравированы как руны с длинными ветвями , так и руны без клепки . В последнем ряду все слова, кроме последнего, были написаны безножными рунами. Sö 137 также считается одним из рунических камней викингов . [8] Руническая надпись подчеркивает, что камень изначально находился в Тингсёгене . [7]
Надпись
[ редактировать ]Латинская транслитерация
[ редактировать ]- А тура: раиси: стин: þ--си ат: уби: буанти: грех
- B : пятно : saʀ:si : stanr : at : ybi : o þik*staþi : at ¶ : þuru : uar : han : uestarla : uakti : karla ¶ [sa there] * sunr þaþ * raknasuatau(k)i(f) ма'[суа] [8]
Древнескандинавская транскрипция
[ редактировать ]- Тора раисти стоин т[анн]си в Опи, его боанде.
- Б Стейнн Сааси стоит в Опи, а Тингстадир в Тору вер. Он вестарла разбудил(?) людей, са þaʀ sunʀ. ... [8]
английский перевод
[ редактировать ]- Тора воздвигла этот камень в память об Эпире, своем земледельце.
- B Этот камень стоит в память об Эпире, на месте собрания, в память о муже Торы. Он вооружил(?) (своих) людей на западе. Сын увидел там это... [8]
Вс 138
[ редактировать ]
Этот гранитный рунный камень высотой 2,1 метра классифицируется как вырезанный в стиле рунического камня Fp. Подобно Со 138, он имеет рунический текст, написанный в настоящем времени, и, вероятно, первоначально находился в Тингсёгене . [7]
Надпись
[ редактировать ]Латинская транслитерация
[ редактировать ]- : hiar : пятнёр : стин : at : кушан : ibis : arfa : ak : şurunaʀ kylu : брошюра : kuş hialbin : at : [8]
Древнескандинавская транскрипция
[ редактировать ]- Здесь стоит легенда о том, что бог Опис унаследовал и Торунну, брата Гиллу. Бог Хиалпин и. [8]
английский перевод
[ редактировать ]- Здесь стоит камень в память о добром наследнике Эпира и Торунна, брате Гиллы. Да поможет Бог (его) духу. [8]
Вс 141
[ редактировать ]
Этот гранитный рунический камень был поднят двумя родителями в память о своем сыне, и имеется христианский крест в верхней части надписи . Упоминание о строительстве мостов в руническом тексте довольно часто встречается в рунических камнях этого периода. Некоторые из них являются христианскими отсылками к душе, проходящей по мосту в загробную жизнь. В это время католическая церковь спонсировала строительство дорог и мостов за счет использования индульгенций в обмен на заступничество церкви за душу усопшего. [9] Существует множество примеров этих мостовых камней, датированных 11 веком, включая рунические надписи Sö 101 , U 489 и U 617 . [9]
Надпись
[ редактировать ]Латинская транслитерация
[ редактировать ]- sloþi auk * rahnfriþ * они * литу * биþи * бро * к(и)ара * а... *(с)...ин * ra-(s)n * eftiʀ ihulbiarn * sun sin *
Древнескандинавская транскрипция
[ редактировать ]- Слоди и Рагнфрид позволили своему брату искупаться, а затем начали тренировать его сына Игулбьорна.
английский перевод
[ редактировать ]- Слоди и Рагнфрид, они оба построили мост и воздвигли камень в память об Огулбьерне, их сыне.
Галерея
[ редактировать ]- Сторона B Sö 137.
- Сторона А Sö 137.
- Сё 137 и Сё 138.
- Сторона Sö 138.
- Сторона Sö 138.
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Тунберг, Карл Л. (2012). Перевод Свитёда . Университет Гетеборга. КЛТС. стр. 23-24. ISBN 978-91-981859-4-2 .
- ^ Линия, Филип (2007). Царство и образование государства в Швеции, 1130–1290 гг . Лейден: Брилл. п. 154. ИСБН 978-90-04-15578-7 .
- ^ Санмарк, Александра (2009). «Административная организация и государственное образование: пример мест собраний в Сёдерманланде, Швеция» . Средневековая археология . 53 : 205–41. дои : 10.1179/007660909X12457506806289 . ISSN 0076-6097 . S2CID 161317676 . Проверено 28 декабря 2011 г. стр. 214-16
- ^ Перейти обратно: а б Сундквист, Олоф (2001). «Свойства дохристианских инаугурационных ритуалов в средневековых шведских законах». В обручах, Джон; Бек, Генрих (ред.). Настоящий лексикон германской древности . Вальтер де Грюйтер. п. 635. ИСБН 3-11-017264-Х .
- ^ Фуглесанг, Сигне Хорн (1998). «Шведские рунические камни одиннадцатого века». В Дювеле, Клаус; Упс, Джон; и др. (ред.). Рунические надписи как источники междисциплинарных исследований . Берлин: Вальтер де Грюйтер. п. 199. ИСБН 3-11-015455-2 .
- ^ Перейти обратно: а б Янссон, Свен Б.Ф. (1948). «Находки рунических камней в Сёрмланде» (PDF) . Старый друг . 43 . Шведский совет национального наследия : 282–314. ISSN 1404-9430 .
- ^ Перейти обратно: а б с Зилмер, Кристель (2005). «Он утонул в море Холмра, его грузовой корабль дрейфовал на дно, только трое вышли живыми»: записи и изображения балтийского движения в эпоху викингов и раннего средневековья в ранних скандинавских источниках (PDF) . Издательство Тартуского университета. стр. 80–82. ISBN 9949-11-089-0 . Архивировано из оригинала (PDF) 20 июля 2011 г.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к л Проект Samnordisk База данных Runtext на шведском языке — Rundata .
- ^ Перейти обратно: а б * Греслунд, Анн-Софи (2003). «Роль скандинавских женщин в христианизации: забытые доказательства». В Карвере, Мартин (ред.). Крест идет на север: процессы обращения в Северной Европе, 300-1300 гг . н.э. Бойделл Пресс. стр. 483–496. ISBN 1-903153-11-5 . стр. 490-492.