Драгоценное проклятие

«Драгоценное проклятие» — исторический роман Мэри Уэбб , впервые опубликованный в 1924 году. Он получил премию Prix Femina Vie Heureuse в 1926 году. Уэбб написала его, когда жила в Хэмпстед-Гроув в Лондоне . [ 1 ]
Краткое содержание
[ редактировать ]Действие истории разворачивается в сельском Шропшире во время наполеоновских войн . Его рассказывает главная героиня Прю Сарн, чья жизнь омрачена расщелиной губы и неба . Только ткач Кестер Вудсивс осознает красоту ее характера, но Прю не может поверить, что она достойна его. Ее брат Гидеон чрезвычайно амбициозен в достижении богатства и власти, независимо от того, кто при этом страдает. Гидеон собирается жениться на своей возлюбленной Дженсис, но навлекает на себя гнев ее отца, жестокого и коварного самопровозглашенного волшебника Бегильди. Акт мести Бегильди заставляет Гидеона отвергнуть Дженсис, и трагедия охватывает их обоих. Прю ошибочно обвиняют в убийстве и на нее нападает толпа, но Кестер бросает им вызов и уносит Прю к счастью, которое, как она считала, никогда не сможет обрести из-за своего уродства.
Параметр
[ редактировать ]Место действия рассказа приписывают племени Мерес в северном Шропшире, но, скорее всего, это территория вокруг бассейна Бомер , которая находилась ближе к собственному дому автора в Спринг-коттедже на Лит-Хилл . Писатель-путешественник СПБ Майс записал, как в 1930-е годы его водили к бассейну, чтобы осмотреть местонахождение «Сарна». [ 2 ] На момент написания романа эти места оставались очень сельскими, и Мэри Уэбб сама была важной частью местной деревенской жизни 1920-х годов. Уэбб использует сельскую обстановку, чтобы изолировать Прю Сарн и ее коллег-персонажей от большого мира; в какой-то момент Прю говорит нам: «Прошло четыре года, и, хотя в мире и состоялась сделка, с нами ничего не произошло. [ 3 ]
Заголовок
[ редактировать ]Название рассказа имеет двойной смысл. Это взято из » Джона Мильтона ( «Потерянного рая книга I, строки 690–692):
- Пусть никто не восхищается
- Это богатство растет в аду; что Сойл может лучше всего
- Заслужите драгоценное проклятие.
Это относится к любви к деньгам, которая, как отмечает Прю, губит любовь и разрушает жизнь, но название также относится к уродству Прю, которое она начинает осознавать как источник своей духовной силы. В одном из самых трогательных отрывков книги она рассказывает: «... ко мне пришла, не могу сказать откуда, самая могущественная сладость, которая никогда раньше не приходила ко мне... как будто какое-то существо, созданное целиком из света. явился внезапно издалека и приютился у меня на груди... Хотя было так тихо, это было великое чудо, и оно изменило мою жизнь... Если бы у меня не было заячьей губы, чтобы спугнуть меня в мою одинокую душу, это никогда бы не пришла ко мне... Пока я думал об этом, вдруг из ниоткуда возникла эта прекрасная вещь и поселилась в моем сердце, как семя из сердцевины любви».
Главные герои
[ редактировать ]Критик Г. К. Честертон писал, что персонажи этого романа «живут тяжёлой жизнью; иногда они, вероятно, живут голодной жизнью; они вполне способны при некоторых обстоятельствах вести грубую или свирепую жизнь. Но в очень глубоком смысле они это делают». , жить полной жизнью». [ 4 ]
- Прю Сарн – Рассказчик романа находится в подростковом возрасте, когда мы впервые встречаемся с ней. Она любит свою мать, послушна требовательному брату. Природный мир Шропшира дает ей некоторое утешение в изнурительной работе на ферме, а тот факт, что она умеет читать и работать с числами, является источником гордости и утешения. Ее «заячья» губа — ее собственное проклятие, и она переносит его то с достоинством, то с глубоким чувством стыда. Английский поэт и критик Глен Кавальеро пишет, что «...Прю энергична и стоична, с юмором и отсутствием жалости к себе: ее заячья губа является для нее источником удивления и горя». [ 5 ]
- Гидеон Сарн - на несколько лет старше Прю, он унаследовал ферму своего отца и жестокий темперамент. Он противоположность Прю, не получающий удовольствия от природы и не проявляющий особой привязанности к своей стареющей матери. Прежде всего его мотивируют деньги, и он неустанно работает на ферме и на Прю, чтобы добиться успеха. Его целеустремленное стремление разбогатеть отчасти символизируется его решением засеять большую часть своих полей пшеницей (в книге называемой кукурузой по британскому обычаю), культурой, которая в то время была самой прибыльной.
- Бегильди - владелец соседней фермы, человек, больше преданный своему волшебству и заклинаниям, чем своим полям и посевам. Бедный или, скорее, ленивый фермер, он часто отсутствует на несколько дней, применяя чары и заклинания, которые, как полагают, исцеляют больных и раненых в обществе. Он учит Прю читать, писать и работать с числами, но мало заботится о жене и дочери.
- Дженсис Бегильди — дочь волшебника и предполагаемая жена Гидеона Сарна, пухлая блондинка с пышным, приятным ртом, всегда издающим прекрасное «ох».
- Миссис Бегильди - жена Бегильди, которая боится своего мужа, но, тем не менее, без колебаний вступает в сговор с Гидеоном и Дженсис в их планах быть вместе. Она изобретательна в своих методах вытащить мужа из дома на несколько дней, и она очень наблюдательна за людьми в обществе.
- Кестер Вудсивс - он опытный странствующий ткач, зарабатывающий на жизнь путешествиями по Шропширу, ткачеством в домах и на фермах. Он умен и сострадателен - он предотвращает травлю быков в базарный день в городе, но дорого платит за свои усилия. Он проницательный знаток характера и быстро распознает качества Прю, несмотря на ее деформированную губу.
Адаптации
[ редактировать ]Запланированная экранизация Rank Organization в 1947 году режиссера Роберта Сиодмака с участием Энн Тодд и Дэвида Фаррара была прекращена, когда звезда Роберт Донат отказался от производства. [ 6 ] В 1957 году по книге был снят шестисерийный BBC телевизионный драматический сериал с Патриком Тротоном и Дафной Слейтер в главных ролях . Под французским названием «Сарн » он был поставлен как телевизионная пьеса французского телевидения ORTF в 1968 году с Домиником Лабурье в роли Прю, Хосепом Марией Флотасом в роли Гедеона и Пьером Ванеком в роли Кестера; режиссером был Клод Сантелли . В 1989 году BBC снова адаптировала его для британского телевидения под руководством Кристофера Менола с Клайвом Оуэном и Джанет МакТир в главных ролях .
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Уэйд стр.30
- ^ Майс, СПБ (1939). Шоссе и переулки в валлийских маршах . Лондон: Macmillan and Co Limited. п. 99.
- ^ Уэбб, Мэри (1978). Драгоценный Бэйн . Лондон: Вираго Пресс. п. 61 . ISBN 0-86068-063-0 .
- ^ Честертон, ГК (1928). Собрание сочинений Г. К. Честертона . Сан-Франциско: Игнатиус Пресс. п. 521. ИСБН 9780898702941 .
- ^ Кавальеро, Глен (1977). Сельская традиция в английском романе 1900-1939 гг . Товата, Нью-Джерси: Роуман и Литтлфилд. п. 144 . ISBN 0-87471-952-6 .
- ^ Греко стр.101
Библиография
[ редактировать ]- Греко, Джозеф. Досье о Роберте Сиодмаке в Голливуде, 1941–1951 гг . Универсал-Паблишерс, 1999.
- Уэйд, Кристофер. Улицы Хэмпстеда . Историческое общество Камдена, 2000.