Jump to content

Деннис Холт

Деннис Холт
Рожденный ( 1942-10-06 ) 6 октября 1942 г. (81 год)
Альма-матер Калифорнийский университет, Лос-Анджелес (доктор философии, 1986 г.)
Род занятий Поэт, лингвист
Годы активности 1962-настоящее время
Известный Изучение индейских языков Центральной Америки и Мексики.
Супруг Карли Хофф (1982–2002)
Дети Лейф Хофф-Холт

Деннис Грэм Холт (родился 6 октября 1942 года) — американский поэт , лингвист и переводчик.

Холт родился в Голливуде , Лос-Анджелес , Калифорния , в 1960 году окончил среднюю школу Ван Найс в Лос-Анджелесе. Впоследствии Холт учился в Калифорнийском технологическом институте , Калифорнийском университете в Беркли и Калифорнийском университете в Лос-Анджелесе (где его научным руководителем был Уильям Брайт ). получив последнюю из этих четырех степеней в области лингвистики (BA 1972, MA 1973, C.Phil. 1975 и Ph.D. 1986). С сентября 1966 года по ноябрь 1969 года он служил в Корпусе мира в Боливии, работая с кооперативными заводами по переработке кофе в провинции Нор Юнгас, а позже преподавал английский как второй язык в Англо-Американском институте в Оруро .

После службы в Корпусе мира Холт вернулся в Лос-Анджелес в 1970 году, где вскоре стал участвовать в Венецианской поэтической мастерской в ​​Центре литературных искусств Beyond Baroque. [ 1 ] в районе Венис-Бич города, ассоциация, которая продолжалась на протяжении большей части десятилетия 1970-х годов. Во время еженедельных собраний семинара Холт подружился с рядом поэтов, которые были активны на поэтической сцене Лос-Анджелеса в течение следующих 40 лет, в том числе с некоторыми поэтами, чьи произведения были собраны в антологии, основанной на семинаре. Венеция Тринадцать (1972): Джозеф Хансен и Джон Харрис (два директора мастерской), Луис Кампос, Гарри Нортап и Барри Саймонс. [ 2 ] Среди других были Стив Голдман, Милан Растислав Шалка, Линн Бронштейн, Скотт Ваннберг, Лиланд Хикман , Джим Крузо , Майкл К. Форд , Пол Вангелисти и Билл Мор.

Холт опубликовал свой первый сборник стихов « Обмотки » в 1973 году. С 1978 года Холт время от времени выпускал и публиковал самиздатские бардские брошюры под различными названиями, в том числе «Некоторые взгляды барда из Санта-Крус» , «Миссуламбатор» , «Ла Фогата Крусенья» , «Квинкунс» и другие.

В 1979 году Холт поселился в округе Санта-Крус, штат Калифорния, где он стал активным участником местных поэтических мероприятий и опубликовал один выпуск литературно-художественного журнала Onicnomachitocac , в который вошли стихи, проза и рисунки пяти других человек, а также его самого. В период с декабря 1979 года по февраль 1980 года Холт проводил полевые исследования языков тепекано и уичоль в северном штате Халиско, Мексика, уделяя особое внимание цветовой терминологии этих языков. (Некоторые из его выводов включены в книгу Роберта МакЛори « Цвет и познание в Мезоамерике: создание категорий как преимуществ». [ 3 ] )

В 1981 году Холт вернулся в Лос-Анджелес, чтобы работать со своим отцом над телепроектом, и там познакомился, а затем женился (в 1982 году) на художнице и писательнице Карли М. Хофф (1950–2005). Вскоре они переехали из Лос-Анджелеса в Санта-Барбару, где позже в том же году у них родился сын Лейф Хофф-Холт. В 1986 году семья переехала в Провиденс, штат Род-Айленд; и в 1992 году в Ист-Хартфорд, а затем, год спустя, в Хамден, штат Коннектикут. Спустя 20 лет брак закончился разводом в 2002 году. Проведя год в Миссуле, штат Монтана, в конце 2003 года Холт вернулся в округ Санта-Крус, где проживает в настоящее время.

Помимо распространения своих собственных стихов и переводов посредством публичных чтений и публикаций в журналах и антологиях, Холт активно выступал в качестве импресарио поэтических чтений и других литературных мероприятий; и в общей сложности в течение пяти лет он еженедельно проводил поэтический час на радиостанциях Санта-Барбары, Калифорния («Damselflies & Hummingbird Pounds», KCSB, 1983–1986) и Бристоля, Род-Айленд («Затянувшиеся в Глубокие бассейны», WQRI, 1989–1992). Вместе с Доуном Андерсоном, Генри Гулдом и другими он был одним из основателей Поэтической миссии в Провиденсе, штат Род-Айленд, в 1991 году, а впоследствии служил казначеем этой организации, а также вместе с Андерсоном соредактором ее журнала. связанный журнал Northeast Journal (впоследствии преобразованный в Nedge и отредактированный Гулдом).

Лингвистические исследования Холта были в первую очередь направлены на описание исчезающих языков Латинской Америки, включая печ , [ 4 ] Тол и Суму из Гондураса, а также Тепекано и Саюла Пополука из Мексики. В 1970-х годах он начал формулировать гипотезу, предполагающую генетическую связь между юто-ацтекской и чибчанской языковыми семьями. [ 5 ] [ 6 ] Эта гипотеза до сих пор не получила общепринятого признания среди лингвистов. В течение 10 лет Холт занимал должность секретаря-казначея Фонда языков , находящихся под угрозой исчезновения, с момента его основания, в 1996 году, до 2006 года; он также разработал логотип организации, который с некоторой дополнительной стилизацией используется до сих пор. [ 7 ]

В качестве преподавателя Холт преподавал языковые курсы в ряде высших учебных заведений США, в том числе в Университете штата Южный Коннектикут, Университете Роджера Уильямса, Университете штата Центральный Коннектикут, Университете Юго-Восточного Массачусетса (ныне Массачусетский университет в Дартмуте), Университет Квиннипиак и Университет Монтаны. На последнем из них он был отстранен от занятий и в конечном итоге уволен за то, что использовал трибуну в классе как возможность разглагольствовать о войне в Ираке и президенте Джордже Буше во время урока лингвистики 21 марта 2003 года. [ 8 ] [ 9 ] После увольнения из университета Холт открыл в Миссуле книжный магазин и художественную галерею Quetzalcoyotl Books & Art, которыми управлял в течение пяти месяцев.

Избранные опубликованные работы

[ редактировать ]
  • Обмотки: Стихи и фрагменты, 1962–1972 . Венеция, Калифорния: частное издание, 1973.
  • Танка Вака Ута: исследования в формах японского стиха . Санта-Барбара: Mudborn Press, 2015.
  • «Из журнала Секвойя». Оникномачитокак 1 (осень 1979 г.).
  • «Последний шанс». Лоб 2 (1990).
  • «Юки в Альбукерке». Fairfield Review , лето 2000 г. [6]
  • «Заместительные обвинения Риахе Сан-Хоакин». Изысканный труп 10 (октябрь 2000 г.). [7]

Антологии

[ редактировать ]
  • Венеция Тринадцать . Венеция, Калифорния: Bayrock Press, 1971.
  • Лингвистическая муза . Донна Джо Наполи и Эмили Норвуд Рэндо, ред. Карбондейл, Иллинойс: лингвистические исследования, 1979.
  • Открытые языки: стихи лингвистов . Уильям Брайт, изд. Сан-Франциско: Corvine Press, 1983.
  • Мелиглосса . Донна Джо Наполи и Эмили Норвуд Рэндо, ред. Эдмонтон, Альберта: лингвистические исследования, 1983.

Переводы

[ редактировать ]
  • Стихи Хосе Луиса Кесады, пер. с испанского. Импульс 4 (весна 1975 г.).
  • "Poemo Sayula Popoluca" Панунсио Исидоро Рафаэля, пер. из Саюла Пополука. Третья страница , 2002. [8]
  • «Два сборника стихотворений индейского лингвиста Офелии Зепеда», информационный бюллетень Фонда языков, находящихся под угрозой исчезновения, 1999. Переиздано в Drunken Boat 3 (2001–2002). [9]

Лингвистика

[ редактировать ]
  • Разработка звуковой системы Paya. доктор философии диссертация, факультет лингвистики, Калифорнийский университет, Лос-Анджелес, 1986 г.
  • Тол (Хикак). Языки мира/Материалы 170. Мюнхен: LincomEuropa, 1999.
  • Печ (Пайя). Языки мира/Материалы 366. Мюнхен: LincomEuropa, 1999.
  • «Язык паян и лингвистические границы Мезоамерики» (совместно с Уильямом Брайтом). Границы Мезоамерики: XIV Круглый стол, Тегусигальпа, Гондурас, 23–28 июня 1975 г. , 1:149–56. Мексика: Мексиканское общество антропологии, 1975.
  • «Доказательства генетической связи между чибчаном и утто-ацтеканами». В К. Уистлере и др., ред. Труды третьего ежегодного собрания Лингвистического общества Беркли : 283-92. Лингвистическое общество Беркли, 1977.
  • «О причинителях пайи». Лингвистические исследования Чибча 8:7-15. Сан-Хосе: Редакция Университета Коста-Рики, 1989.
  • «Еще один взгляд на ацтеков-чибчанов». Лингвистические исследования Чибча 16:81-103. Сан-Хосе: Издательство Университета Коста-Рики, 1997.
  • Популярный словарь Саюлы: Веракрус, Мексика. Лоуренс Э. Кларк. Язык 74.2:338–40.
  • Теперь знаю только пока: Очерки этнопоэтики . Делл Хаймс, Международный журнал американской лингвистики , Vol. 71.2:233-5 (апрель 2005 г.).
  • Ньюе Хупиа: Шошонские поэтические песни . Беверли Крам, Эрл Крам и Джон П. Дэйли. Международный журнал американской лингвистики , Vol. 71:3:361-2 (июль 2005 г.).
  1. ^ «За пределами барокко: Литературная одиссея», Poetry Flash , 3 ноября 2010 г. [1]
  2. ^ Гарри Э. Нортап, «За пределами барокко, уникальный центр поэзии Венеции», Венецианский плацдарм , 1 ноября 2010 г. [2] Архивировано 25 декабря 2014 г. в Wayback Machine.
  3. ^ Роберт Э. МакЛори , Цвет и познание в Мезоамерике: создание категорий как преимуществ , Остин, University of Texas Press, 1996.
  4. Венди Гриффин, «Учимся писать на неписьменных языках Гондураса», Honduras This Week , 23 февраля 1998 г. [3]
  5. ^ «Свидетельства генетической связи между чибчаном и юто-ацтеками». В К. Уистлере и др., ред. Труды третьего ежегодного собрания Лингвистического общества Беркли : 283-92. Лингвистическое общество Беркли, 1977.
  6. ^ «Еще один взгляд на ацтеков-чибчанов». Лингвистические исследования Чибча 16:81-103. Сан-Хосе: Издательство Университета Коста-Рики, 1997.
  7. ^ «Деннис Холт, «О логотипе» » . Архивировано из оригинала 2 сентября 2012 г. Проверено 28 июня 2012 г.
  8. Бетси Коэн, «Адъюнкт UM отстранен от должности после разговора о войне», Миссулиан , 1 апреля 2003 г. [4]
  9. Кертис Картье, «Профессор тротуара», метро Санта-Крус , 21 января 2009 г. [5]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 55b362e3ef0d908a334a9682869fdefd__1718672160
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/55/fd/55b362e3ef0d908a334a9682869fdefd.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Dennis Holt - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)