Jump to content

Турция

Театральный плакат, изображающий человеческое тело мужского пола с головой индейки в цилиндре.
Плакат 1896 года

«Ле Диндон» — трехактный фарс Жоржа Фейдо , впервые поставленный в Париже в 1896 году. В нем изображены безуспешные попытки главного героя — « диндона » (примерно «осеннего парня») соблазнить замужнюю женщину, а также хаотичный события, вызванные его бесплодными махинациями.

Предыстория и премьера

[ редактировать ]

К середине 1890-х годов Жорж Фейдо зарекомендовал себя как ведущий писатель французского фарса своего поколения. В то время, когда тираж в 100 спектаклей считался в парижских театрах успехом, [ 1 ] Фейдо набрал 434 пробега за «Шампиньоль назло Луи» (1892) и 371 за «L'Hôtel du libreMX» (1894). Обе эти пьесы были написаны в сотрудничестве с Морисом Девальером . Le Dindon был сольной работой. [ 2 ]

Спектакль открылся в Театре Пале-Рояль 8 февраля 1896 года, и было показано 238 представлений. [ 3 ]

Название пьесы не имеет точного английского эквивалента в том контексте, в котором его использует Фейдо. Dictionnaire de l'Académie française , помимо общего значения – «индейка», как и в слове «птица», – предлагает дополнительные определения слова «dindon»: «un homme niais et infatué de lui-même… le dindon de la Farce… la dupe». , laжертва d'une plaisanterie ou d'une intrigue» – «глупый, самовлюбленный человек… индейка фарса… обманутый, жертва шутки или интриги». [ 4 ]

Оригинальный состав

[ редактировать ]
  • Понтаньяк – Феликс Угене [ фр ]
  • Вателин – Чарльз Констан Гобен [ фр ]
  • Редийон – Перре Раймонд
  • Сольдиньяк – Гастон Дюбоск
  • Пинчард – Эдуард Може
  • Жером – Эмиль Франсес
  • Джон – Мори
  • Виктор — Луи Дин
  • Менеджер – Эмиль Гаранде
  • Первый полицейский – Коломбет
  • Второй полицейский – Гарон
  • Люсьен Вателин – Жанна Ширель
  • Клотильда Понтаньяк — Андре Мгар
  • Мэгги Солдиньяк – Элис Лавин [ фр ]
  • Миссис Пинчард – Элиза Луиза Бийо
  • Армандина – Марис Бурти
  • Клара – Нарлай
Источник: Les Archives du spectacle. [ 5 ]

Место действия — гостиная парижской резиденции Вателинов. Понтаньяк, хотя и женат на красивой жене, — повеса, одержимо преследующая женщин. Преследуя весьма респектабельную г-жу Люсьен Вателин, он вторгается в ее гостиную и становится настолько настойчивым, что она зовет мужа. Вателин узнает в Понтаньяке одного из своих друзей по клубу; следует объяснение, и Понтаньяк обильно извиняется, но его все еще сильно привлекает Люсьен. Она говорит ему, что он зря тратит время, преследуя ее: она предана Вателину и пока он ей верен, она будет верна ему. Более того, в том маловероятном случае, если Вателин когда-нибудь сойдет с пути, у нее есть предпочтительный кандидат в качестве партнера в ее мести, симпатичный молодой человек по имени Редийон, которого она находит привлекательным, несмотря на его рыжую бороду. [ 6 ]

Жена Понтаньяка, Клотильда, придерживается взглядов, схожих со взглядами ее подруги Люсьен: если она когда-нибудь застукает мужа заблудшим, то отомстит привлекательному молодому человеку. Оказывается, молодой человек, которого она имеет в виду, — Редийон. Понтаньяк об этом не знает. Вателин, хотя и не Адонис – он невысокий и коренастый, – является невольным объектом страстной преданности мадам Мегги Сольдиньяк. Это англичанка, с которой он познакомился, находясь в Лондоне по делам. Она преследовала его до Парижа и угрожает покончить с собой, если он не согласится встретиться с ней в отеле «Ультимус». Он неохотно соглашается. Понтаньяк, узнав об этом, видит в связи Вателина свою возможность преодолеть сопротивление Люсьенны. [ 7 ]

Сцена с дракой в ​​спальне отеля
Акт 2 в оригинальной постановке

Место действия — номер 39 отеля «Ультимус». Комната, которую зарезервировала Мегги, пользуется большим спросом и по ошибке забронирована дважды. Его быстро один за другим занимают Редийон и привлекательная кокотка Армандина, а затем майор Пинчард, армейский хирург, и его глухая жена. Последняя, ​​будучи нездорова, ложится спать, а майор выходит из комнаты, чтобы приготовить ей горячую припарку. Вателин украдкой входит и забирается в кровать, где, как он предполагает, его ждет Мегги. Сразу же с огромной громкостью зазвенели электрические звонки. Понтаньяк, которая подстерегает Люсьен в соседней комнате, чтобы стать свидетелем проступка ее мужа, положила под матрас устройство, вызывающее срабатывание колокольчиков. В комнате царит хаос, майор по ошибке прикладывает к Вателину горячую припарку, мстительные супруги, в том числе Мегги, приходят и уходят, и начинается драка, когда два разных полицейских пытаются арестовать Понтаньяка за ненадлежащее поведение. [ 8 ]

Люсьен навещает Редийона в его холостяцкой квартире , намереваясь уложить его в постель, чтобы отомстить своему мужу, но Редийон слишком утомлен своими требовательными ночными занятиями с Армандиной. Прибывает Клотильда с той же миссией, что и Люсьен, но Редийон не может ей помочь. Понтаньяк преследует Люсьен, но его игнорируют. Входит Вателин, за ним следует полицейский, которому он хочет стать свидетелем прелюбодеяния на месте преступления . Вателин признается Редийону, что все еще любит свою жену, и, когда узнает, что между предполагаемыми любовниками ничего не произошло, рыдает от облегчения и удовольствия. Люсьен подслушивает и падает в объятия мужа. Все довольны, кроме Понтаньяка, который понимает, что он сам «диндон» — «падший парень». [ 9 ]

Критики были полны энтузиазма. Один написал: «Веселые качества этого душераздирающего фарса огромны; из-за него в доме царил постоянный грохот, особенно во втором акте, что неописуемо забавно». [ 10 ] Les Annales du théâtre et de la musique назвали пьесу «веселым фарсом» и высоко оценили комическое изобретение Фейдо. [ 11 ]

Когда пьеса была возрождена в последнее время, она вызвала положительные отзывы. Рецензируя постановку «Комеди-Франсез» 1959 года, Филип Хоуп-Уоллес назвал ее «апогеем спального фарса в своем роде и чистым наслаждением» и оценил неистовый средний акт, превосходящий даже самые смешные сцены в « Оккупации любви д'Амели». ! . [ 12 ] Когда два года спустя постановку увидели в Нью-Йорке, Джон Чепмен из Daily News назвал пьесу «шедевром фарса» и пожелал, чтобы каждый режиссер в США мог посмотреть постановку. [ 13 ] Режиссер Питер Холл заметил в 1994 году: « Ле Диндон ... — самая элегантно сложная из его пьес. К концу каждого акта каждый персонаж кружится в головокружительном стечении обстоятельств в сюрреалистической кульминации сложностей.… Нет никого смешнее Фейдо». в европейской драме, но в равной степени нет никого, кто заставил бы нас так немигающе смотреть на самих себя». [ 14 ]

Возрождения и адаптации

[ редактировать ]

Спектакль был возрожден в Париже в 1912 году в Театре Водевиль , где было проведено 98 представлений. [ 15 ] В 1951 году Комеди Франсез взяла эту пьесу в свой репертуар и в течение следующих 20 лет возрождала постановку 16 раз, при этом центральную роль Понтаньяка играли Жак Шарон , Жан Пиа , Жан-Поль Руссильон , а в некоторых более поздних постановках внук автора Ален Фейдо . [ 16 ]

Переводам и адаптациям на английском языке были присвоены различные названия, в том числе « В каждом браке есть один» , 1970; [ 17 ] «Соус для гуся» , 1974 год; [ 18 ] «Плата волынщику» , 1975; [ 19 ] «Правящий насест» , 1980; [ 20 ] и «Абсолютная Турция» , 1994. [ 21 ] Внебродвейский в театр «Жемчужина» Нью-Йорке поставил спектакль в 2016 году под названием «Дингдон» . [ 22 ]

снял одноименный фильм В 1951 году режиссер Клод Барма с Хароном в роли Понтаньяка. [ 23 ] Джалиль Лесперт сделал еще одну адаптацию [ фр ] в 2019 году. [ 24 ]

Ссылки и источники

[ редактировать ]
  1. ^ «Эдмон Одран» , Оперетта – Музыкальный театр, Национальная академия оперетты. Проверено 29 июля 2020 г.
  2. ^ Ноэль и Столлиг (1893), с. 278; (1894), с. 410; (1895), с. 363; и (1896), с. 260
  3. ^ Столлиг (1897), с. 248
  4. ^ «Турция» , Словарь Французской академии , 9-е издание. Проверено 3 августа 2020 г.
  5. ^ " Le Dindon " , Les Archives du spectacle. Проверено 7 августа 2020 г.
  6. ^ Фейдо, с. 223
  7. ^ Фейдо, с. 224
  8. ^ Фейдо, стр. 224–226
  9. ^ Фейдо, стр. 226–227
  10. ^ «Драма в Париже», The Era , 15 февраля 1896 г., с. 13
  11. ^ Столлиг (1897), с. 241
  12. ^ Хоуп-Уоллес, Филип. «Фарс в лучших традициях», The Manchester Guardian , 17 марта 1959 г., стр. 5
  13. ^ Чепмен, Джон. «Старый французский фарс счастливо оживает», The Daily News , 9 марта 1961 г., стр. 65
  14. ^ Холл, Питер . «Повседневная правда безумного французского фарса», The Guardian , 3 января 1994 г., стр. 24
  15. ^ Столлиг (1913), с. 206
  16. ^ " Le Dindon " , Les Archives du spectacle. Проверено 7 августа 2020 г.
  17. ^ В каждом браке есть один человек , WorldCat ОСЛК   317851270
  18. ^ Соус для гуся , WorldCat ОСЛК   560303152
  19. ^ «Книги», The Stage , 30 января 1975 г., стр. 10
  20. ^ Управляя насестом , WorldCat ОСЛК   627069780
  21. ^ Абсолютная Турция , WorldCat ОСЛК   820557034
  22. ^ «Обзор: Диндонг » Виктора Глюка, Theaterscene.net, 29 апреля 2016 г.
  23. ^ Трэверс, Джеймс. Турция (1951) , frenchfilms.org. Проверено 7 августа 2020 г.
  24. ^ Ле Диндон (2019) на IMDb  Отредактируйте это в Викиданных

Источники

[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 56cc5833cffa3b66485ce48f89d8ac00__1708100460
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/56/00/56cc5833cffa3b66485ce48f89d8ac00.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Le Dindon - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)