Jump to content

Эмили Элизабет Видер

Эмили Элизабет Видер
«Женщина века»
Рожденный Эмили Элизабет Феррис
1841
долина озера Шамплейн , Нью-Йорк , США
Умер 27 апреля 1898 г. (56–57 лет)
Занятие Романист, поэт
Язык Английский
Национальность Американский
Альма-матер Университетский институт Пакера
Известные работы Ее брат Доннард , «В саду и другие стихи»
Супруг
Герман Видер
( м. 1876 г.)

Эмили Элизабет Видер ( урожденная ; Феррис 1841 – 27 апреля 1898) [ 1 ] был американским писателем и поэтом. [ 2 ] Ее первая книга, роман 1894 года « Ее брат Доннард» , имела такой успех, что в течение года вышло ее второе издание. В ее публикацию «В саду и другие стихи» 1895 года вошли ее популярные стихи «Сумеречный час», «В моих мечтах» и «Голос». Она написала после того, как потеряла сознание в результате железнодорожной катастрофы. [ 3 ] Видер умер в 1898 году.

Ранняя жизнь и образование

[ редактировать ]

Эмили Элизабет Феррис родилась в 1841 году. [ 2 ] в долине озера Шамплейн , в Нью-Йорке . С одной стороны семьи она была внучкой судьи Макомлиера. Ее бабушка по отцовской линии была поэтессой. Епископ Дэниел Эйрес Гудселл приходился ей двоюродным братом. [ 4 ]

Видер был студентом Университетского института Пакера в Бруклине, Нью-Йорк . Она писала стихи в девять лет, но именно прямое влияние ее зятя, Асаэля Стернса , профессора права, и знатных людей, собравшихся вокруг него и ее сестры, повысило ее вкус к литературе. и сделал это захватывающим. Ее культура возросла благодаря путешествиям и контактам со многими другими людьми. [ 4 ] Она вышла замуж за Германа Видера. [ 5 ] 28 сентября 1876 года. [ 6 ]

Ее первой книгой была «Ее брат Доннард» ( Филадельфия , 1891). Видер время от времени публиковал стихи в известных периодических изданиях. Однако ее первое появление со сборником стихов было в книге, названной в первом стихотворении «В саду» (1895). [ 7 ] Несколько своих стихов она аранжировала на музыку собственного сочинения. Большую часть времени она была измотана своей инвалидностью. В часы боли она преодолела физические страдания, и ее обычный характер был жизнерадостным и отзывчивым. Она обладала оригинальностью и пикантностью. Острое наблюдение за человеческой натурой и хорошая способность различать характеры придают особое значение ее разговорам и ее литературным произведениям. Она очень легко рассказывала анекдоты. [ 4 ] Некоторые из ее работ на открытом воздухе демонстрируют ее искреннюю любовь к природе; в то время как в ее стихотворном рассказе «Очарованная» ее повествовательная сила выделялась, а ее «Картина Христа Остина» раскрыла истинный религиозный уклон ее ума. [ 7 ]

В личной жизни Видер был в высшей степени практичным человеком. [ 4 ] Она была членом Женского пресс-клуба Питтсбурга , в этом городе она проживала, пока не посетила Всемирную Колумбийскую выставку (1893). Во время этого визита она получила травмы (в результате железнодорожной катастрофы), из-за которых впоследствии она осталась в Чикаго . На Авторском конгрессе Колумбийской выставки Видер выдвинула и представила идею Авторского института, который она надеялась основать в Чикаго. [ 3 ]

Критический прием

[ редактировать ]
Ее брат Доннард

Рецензия на ее брата Доннарда (JB Lippincott Co.) была опубликована в 1891 году в журнале The Literary World (1891): [ 8 ]

Судя по грубости, это произведение неопытного писателя. История бессвязна и невероятна, а персонажи не только неестественны, но и неверны сами себе. Не может быть таких людей, как Маргарет и Маквуд; а что касается Морин и ее брата Доннарда, то не в человеческой природе, чтобы нежная и сдержанная девочка вдруг впадала в такой истерический бред, или чтобы мальчик, столь грубый и невнимательный, в результате резкой перемены стал самоотверженным высокопарный «римско-католический священнослужитель». У автора, Эмили Э. Видер, есть талант, и, похоже, она способна написать роман гораздо лучше, чем этот.

В саду и другие стихи

В саду и другие стихи» опубликовала рецензию на « В 1895 году газета Boston Courier : [ 9 ]

«Это избранная маленькая книжка стихов Эмили Элизабет Видер, наполненная нежными чувствами и гармоничными мыслями, которую она посвящает своему мужу. Внешняя обложка изысканно соответствует сладкому аромату стихов внутри. Некоторые из этих стихотворений трепетно ​​трогательны. , как «Нищие; сказка для детей». Все они очаровательны простотой проявленного чувства, развитой спокойной задумчивостью и мелодичностью выражения, в котором они выражены. Разнообразие тем достаточно свидетельствует о многогранности фантазии, широте и искренности чувства, его сочувственном характере. ритмического выражения. Это одновременно причудливая и изысканная книга, содержание которой найдет многочисленных благодарных читателей, которые получат от них лишь самое тихое влияние в восприимчивые сердца».

В саду» также опубликовал рецензию « В 1895 году журнал Munsey's Magazine : [ 10 ]

«Единственное серьезное чувство, которое вызывает чтение «В саду» миссис Эмили Элизабет Видер, — это жалость к такому полному отсутствию поэтической глубины. Ее мысли не впечатляют и не оригинальны, а выражение их очень грубо. Самая лучшая лирика в книге — «В саду», а худшая — «Нищие», стихотворение для детей. Написание стихов для детей кажется очень легкой задачей, но на самом деле ее достаточно трудно напугать. самый уверенный в себе поэт Требуется изящное прикосновение Фрэнка Демпстера Шермана , причудливая оригинальность Льюиса Кэрролла или восхитительная наивность и естественность Джеймса Уиткомба Райли , чтобы действительно затронуть детское сердце, и когда мы отворачиваемся от такой работы; как и в случае с «Нищими» миссис Видер, мы содрогаемся. Это история в стихах о потерявшейся девочке и ее собаке Ду-ду, и добрая женщина, нашедшая их, говорит с бесконечным пафосом:

Пойдем со мной домой, моя маленькая дорогая,
я найду место
Для тебя, чтобы благодать
С нежной молитвой. Ду-ду придет,
Да, да, чтобы остаться
С нами всегда.

Иногда бывает трудно точно уловить смысл слов миссис Видер и в других стихотворениях, например, когда она говорит:

Приди, позволь мне тосковать по твоему лицу.

Мы не знаем, что это такое и каково это, когда тебя тоскуют по лицу, но почему-то это звучит так, как будто это может причинить боль.

  1. ^ Чарльз Дадли Уорнер (1 июля 2008 г.). Библиотека лучшей мировой литературы - древней и современной - Том XLIII (сорок пять томов); Словарь авторов (КЗ) . Козимо, Inc. с. 544. ИСБН  978-1-60520-251-8 .
  2. ^ Jump up to: а б Дузее 1902 , с. 116.
  3. ^ Jump up to: а б Моултон 1895 , с. 217.
  4. ^ Jump up to: а б с д Уиллард и Ливермор 1893 , с. 733.
  5. ^ Видер 1895 , с. 3.
  6. ^ Хьюз и Манселл 1894 , с. 35.
  7. ^ Jump up to: а б Поле 1895 , с. 256.
  8. ^ Крокер 1891 , с. 57.
  9. ^ Король 1895 , с. 7.
  10. ^ Компания Фрэнка А. Манси, 1895 г. , с. 429.

Библиография

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 56fc15dc7e306206e488c07eb17b4d3c__1710352440
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/56/3c/56fc15dc7e306206e488c07eb17b4d3c.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Emily Elizabeth Veeder - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)