Jump to content

Дженнингс (серия романов)

(Перенаправлено из Дженнингса (романы) )

Суперобложка из издания Коллинза в твердом переплете 1951 года «Дженнингс следует за подсказкой»

Серия « Дженнингс » представляет собой сборник романов, написанных Энтони Бакериджем (1912–2004) как детскую литературу о юмористических выходках Дж. К. Т. Дженнингса, школьника подготовительной школы Линбери-Корт , расположенной недалеко от вымышленного города Данэмбери в Сассексе, Англия . В серии 24 романа, не считая репринтов и прочего материала. Первая из серии «Дженнингс идет в школу» . [1] появились в 1950 году, и новые издания регулярно публиковались до середины 1970-х годов (в том числе «Дженнингс в целом» , [2] опубликованный в 1977 году, это единственный роман, в котором Дженнингс фигурирует во время школьных каникул). Два последних тома были опубликованы в 1990-х годах: «Снова Дженнингс». [3] в 1991 году и «Это Дженнингс» в 1994 году. Персонажи изначально были созданы для радио и появлялись в регулярном сериале « Детский час» с конца 1940-х годов.

Первые десять романов этой серии были переизданы в Великобритании в мягкой обложке издательством Armada Books в конце 1960-х годов; и многие романы были переведены с оригинального английского на иностранные языки .

Большая часть юмора основана на недоразумениях, связанных с буквальным мышлением и порывистостью Дженнингса. В самых ранних романах серии есть некоторые латинские каламбуры (обычно опущенные в более поздних переизданиях), но Бакеридж прекратил их выпуск, очевидно, чтобы максимизировать их привлекательность. Ранние романы представляют идеализированную версию жизни английского среднего класса в сельской местности или маленьком городке в годы между Второй мировой войной и социальной революцией 1960-х годов; более поздние все еще укоренены в этой эпохе (как признал Бакеридж), но на удивление хорошо отражают меняющиеся времена. В отличие от многих своих поклонников, Бакеридж имел тенденцию предпочитать свои более поздние книги ранним, возможно, потому, что он был человеком левых взглядов и имел более позитивные политические воспоминания о периоде после 1964 года; когда в конце 1980-х книги были переизданы в мягкой обложке, он выбрал для ранней публикации некоторые из более поздних книг, а не те, которые первоначально были написаны в 1950-х.

Рассказы придумали какой-то народный язык, которым могли пользоваться мальчики. В частности, они придумали слово «озард». На послевоенном сленге слово «волшебник» обычно означало «хорошо» или «очень хорошо». Слово «Озард» происходит от « Волшебника страны Оз » и использовалось для описания всего, что мальчики не любили или чего боялись. Оно также использовалось для описания гнева г-на Уилкинса, что могло быть «озард», «озард в квадрате» и иногда «озард в кубе».

Персонажи

[ редактировать ]
  • JCT (Джон Кристофер Тимоти) Дженнингс - сын бизнесмена, чей дом находится в Хейвордс-Хит, в поясе биржевых маклеров . Он добродушен и действует из лучших побуждений, но его склонность действовать импульсивно приводит к тому, что он часто попадает в неприятности. Бакеридж рассказал BBC репортеру Майклу Крику , что вымышленный Дженнингс был создан по образцу школьной подруги Диармайд Дженнингс (1913–2009). [4]
  • CEJ (Чарльз Эдвин Джереми) Дарбишир - кроткий и недальновидный, сын священнослужителя, преподобного Персиваля Дарбишира, от которого он унаследовал привычку сентиментально цитировать пословицы (обычно с префиксом «Мой отец говорит...») ). Дарбишир — правая рука Дженнингса. По своей природе более осторожный, чем его лучший друг, он обычно попадает в ситуации, в которых предпочел бы не участвовать.
  • Венейблс, Аткинсон, Темпл, Бромвич (майор) - все они одноклассники Дженнингса в третьем классе и однокурсники, которые делят общежитие 4 с Дженнингсом и Дарбиширом. Прозвище Темпла было Бод, в соответствии с извращенной школьной логикой, включающей его инициалы: CAT (Чарльз Темпл), было изменено на DOG, затем изменено на «Собачье тело», которое в конечном итоге было сокращено до «Бод».
  • Петтигрю, Маршалл - дневные мальчики в классе Дженнингса, чьи привилегии Дженнингс часто «заимствует», чтобы помочь ему нарушать школьные правила.
  • Биннс Майнор, Блотвелл – первоклассники с пронзительным голосом, к которым Дженнингс и его современники относятся со снисходительностью, свойственной их младшим годам.
  • Мистер Л.П. (Ланселот Финеас) Уилкинс ( Старый Уилки руководитель Дженнингса ) – классный , человек ограниченного терпения и вулканического темперамента, искупленный скрытым золотым сердцем хотя бы один раз в каждой книге. Его крылатые фразы, которые они оба часто произносят, чтобы выразить гнев и разочарование по поводу выходок мальчиков: «Ох! Ты глупый маленький мальчик!» и «...Я-я-Корвумп!»
  • Дженнингса Мистер Майкл Картер — воспитатель , дружелюбный человек большой невозмутимости и терпения, с феноменальной и прискорбной способностью обнаруживать лицемерие и нарушения школьных правил. По прозвищу «Бенедикт» из-за использования латинской фразы Benedicto benedicatur («Пусть воздается хвала Благословенному; второе слово звучит как «Бенедикт Картер»). Бакеридж сказал, что этот персонаж основан на нем самом. Мистеру Картеру часто приходится успокаивать менее понимающего Старого Уилки, что поведение мальчиков, как правило, не так уж диковинно, как тот думает - его заявление в конце « Дженнингса в частности» резюмирует это вполне уместно: «Не волнуйтесь, Уилкинс. Даже третьеклассники вырастают людьми».
  • Г-н MWB (Мартин Уинтроп Барлоу) Пембертон-Оукс ( «Архбико» ) – директор школы , ученый-классик, способный немедленно командовать дисциплиной и часто многоречивый в своих речах, хотя обычно он остается сдержанным, говорит тихо и никогда не колеблется хвалите, когда это необходимо.
  • Мистер Хинд – учитель музыки, с мягкими манерами (хотя иногда и резкими), с клубами дыма из своей трубки из вишневого дерева – также преподает искусство в первом классе.
  • Господин Топлисс – преподает стрельбу раз в неделю на стрельбище за спортзалом.
  • Матрона – школьная надзирательница : она сочувствует и понимает, но, как и мистер Картер, обладает острой способностью выявлять симулянтов. Она появляется начиная с «Маленькой хижины» Дженнингса . Ее предшественница, которая наиболее заметно фигурирует в «Дженнингс идет в школу », также добросердечна, но менее популярна среди мальчиков, поскольку в своем подходе она скорее более живая и серьезная и, по словам Бакериджа, «мало сочувствует карманы, наполненные хламом, и волосы, которые не остаются пробором».
  • Мисс Анджела Биркеншоу ( Тётя Анджела ) — рассеянная, но щедрая тетя Дженнингса, которая иногда приезжает в гости к Дженнингсу на каникулах. В книге «Дженнингс на свободе» выясняется, что она социальный работник.

Имена большинства персонажей раскрыты (Джон Кристофер Тимоти Дженнингс; Чарльз Эдвин Джереми Дарбишир; Грэм Венейблс; Робин Аткинсон; Чарльз Темпл и т. д.), но, как и в случае с британскими школами-интернатами, они обычно известны исключительно их фамилии. Точно так же мастера обычно обращаются друг к другу по фамилиям.

Второстепенные повторяющиеся персонажи:

  • Хокинс ( Старая Ночнушка ) — ночной сторож .
  • Робинсон ( Старая Пижама/Старый Роббо ) – чудак. Его прозвище, очевидно, является игрой слов на прозвище ночного сторожа «Старая ночнушка» (сокращение от ночной рубашки).
  • Генерал-лейтенант сэр Мелвилл Мерридью, DSO MC школы Барт - генерал в отставке, самый выдающийся выпускник и частый даритель полуотпусков.
  • Мисс Торп – неутомимый волонтер, занимающийся благотворительностью в сообществе Линбери.
  • Констебль Герберт Ханиболл - грубый, но добросердечный деревенский полицейский Линбери, у которого не раз были утомительные встречи с Дженнингсом и его одноклассниками.
  • Мистер и миссис Ламли. Она управляет местным кафе и известна своими превосходными пирожными и пончиками, а ее муж менее известен как ремонтник велосипедов. Известен вывеской возле магазина: «Домашняя выпечка и велосипеды в ремонте».
  • Мистер Герберт Хиггинс – скромный местный ювелир и часовщик.
  • Фермер Джим и миссис Эрроусмит – владельцы фермы, примыкающей к территории школы. Оба, как правило, добродушны и поддерживают школьную деятельность, но иногда раздражаются, когда выходки мальчиков отрицательно влияют на их жизнь.
  • Доктор Бэзил Физерстоунхау Хипкин - рассеянный зоолог , который встречает Дженнингса и Дарбишира, когда они случайно сталкивают его в реку во время незаконной экспедиции на лодке.
  • Миссис Аманда Хипкин - грозная, но добросердечная жена доктора Хипкина.
  • Мисс Маргарет Уилкинс - приятная и привлекательная младшая сестра Старого Уилки, медсестра из Лондона, которая время от времени навещает своего брата и почти всегда обводит его вокруг своего мизинца, особенно когда он ей нужен, чтобы присматривать за ее сиамским котенком Пьюакетом.
  • Мистер Артур Дженнингс - добрый и веселый дядя Дженнингса, который появляется в «Нашем друге Дженнингсе» и угощает Дженнингса и Дарбишира незабываемым обедом с большим количеством печеных бобов между блюдами, но, к сожалению, слишком занят, чтобы оставаться надолго после этого.
  • Матроны Георгий Третий — кот , большой рыжий кот.
  • Миссис Кэффи - экономка Линбери Корт; произносится как «Кафе», отсюда и прозвище «Материнская закусочная».
  • Миссис Конни Хэкетт - дерзкая школьная помощница на кухне, работающая по совместительству.
  • Мистер «Пинки» Паркинсон – скромный учитель спорта в соседней школе Брейсбридж; Линбери Корт часто играет в футбольных матчах с Брейсбриджем.
  • Мистер «Лисиный тип» Фокс - печально известный строгий учитель с суровым лицом, который также учится в Брейсбридже.

Список романов

[ редактировать ]
# Заголовок Дата Краткое содержание Примечания
1 Дженнингс идет в школу 1950 Первый срок Дженнингса в Линбери-Корт. Он дружит с Дарбиширом, лисами. [ нужны разъяснения ] переодетый в город, случайно бьет Арчбеако по коленной чашечке во время тренировки своих футбольных навыков, проявляет слишком много (или недостаточно) инициативы во время огневых тренировок и попадает в ужасный инцидент с ядовитым пауком. Отрывки были записаны Стивеном Фраем для BBC7 в виде пяти 15-минутных чтений. Он доступен для скачивания в формате MP3.

Посвящение: «Дженнифер Салли».

2 Дженнингс следует за подсказкой 1951 Дженнингс основывает детективное агентство Линбери-Корт, выслеживает подозреваемого грабителя до его воровской кухни, видит загадочные огни в санатории и раскрывает кражу трофеев из библиотеки в День спорта. Посвящение: «Тимоти Джону».
3 Маленькая хижина Дженнингса 1951 Дженнингс и Дарбишир строят хижину у пруда на территории (как и все их друзья), берут золотую рыбку на прогулку в бассейн и проводят тяжелый день с оконным стеклом. Дженнингс падает в пруд, когда он, Дарбишир, Темпл и Венейблс плывут на своей самодельной яхте «Месть» во время незаконного воскресного визита к указанному пруду - и это, вместе с небольшим фактом обрушения хижины Дженнингса и Дарбишира во время посещения. Арчбеако приводит к временному запрету на строительство хижин. Дарбишир делает свое единственное появление в междомовом матче по крикету и делает незабываемую последнюю стойку на калитке. Записано Марком Уильямсом для Radio 4 .

Посвящение: «ГАБ»

4 Дженнингс и Дарбишир 1952 Дженнингс и Дарбишир основали свою собственную газету «Форм три таймс», запутались в беседе с французскими моряками, случайно подожгли блюдо для проявки фотографий, попытались порыбачить — в дымоходе Олд Уилки — и заблудились в окрестностях Поттлсвистл Остановись. Сестра Старого Уилки приходит им на помощь, когда Венейблс издает ужасную шутку, и рассказывает им о спортивном прошлом Старого Уилки. Посвящение: «МЖС»
5 Дневник Дженнингса 1953 Дженнингс обязуется вести дневник в течение года: в нем фиксируются его попытки открыть музей Формы 3, найти недостающее звено и обнаружить подлинную римскую подделку, что не очень нравится куратору музея Данэмбери. или Старый Уилки. Выпущена в виде аудиокниги издательством Post Hypnoic Press , рассказанная Саймоном Вэнсом , в 2011 году.

Посвящение: «Мартину».

6 По словам Дженнингса 1954 Увлечение космической эрой охватило Линбери-Корт, что привело к печальному инциденту со стеклянным куполом, еще более печальному инциденту с генералом сэром Мелвиллом Мерридью и незабываемому визиту на стадион для игры в крикет Данэмбери. Слухи о том, что Старый Уилки уходит, приводят к звону дикого колокола. Выпущена в виде аудиокниги издательством Post Hypnoic Press , рассказанная Саймоном Вэнсом , в 2011 году.

Посвящение: «Дэвиду Дэвису, чье острое понимание юношеского ума так ярко оживляет в эфире персонажей Линбери Корт Школы»

7 Наш друг Дженнингс 1955 Дженнингс и Дарбишир совершают пробежку по пересеченной местности на автобусе, проводят день, испытывая терпение посетителей местного кинотеатра, и умудряются подавать непреднамеренные сигналы SOS в общежитиях после того, как их заперли в котельной после неудачной попытки там жареные каштаны на огне. Попытки поставить их шедевр «Секрет скряги» (с Венейблсом в роли мистера «Хем Хем» Брауна) обречены на провал, но вместо этого они исполняют часть «Генриха V» с неожиданным гостем. Посвящение: «Джеффри Винкотту, чье умелое исполнение роли мистера Картера в «Дженнингс в школе» восхитило многих слушателей «Детского часа».
8 Спасибо Дженнингсу 1957 Дарбишир запатентовал свой метод снятия голов с перил парка с помощью домкрата Джека Карра. Дженнингс находит и теряет Ф. Дж. Сондерса, подопытного кролика Аткинсона; раскрывает случай подозрения в тайном пиршестве среди мастеров; и спасает день, когда инспектор Министерства школ посещает урок истории Старого Уилки. Посвящение: «Уилфреду Бэббиджу, который заслужил благодарность и уважение многих слушателей «Детского часа» своей неподражаемой игрой в роли мистера Уилкинса в «Дженнингс в школе».
9 Возьмем, к примеру, Дженнингса. 1958 Тетя Анджела дает Дженнингсу велосипед, что приводит к череде событий с участием сбежавшей лодки, PC Honeyball и испанской армады. Клуб естествознания третьего класса (Дженнингс, JCT, главный наблюдатель, отдел лягушек и головастиков) угрожает нарушить бесперебойную работу Линбери-Корт, но его деятельность спасена вмешательством ученого-водолаза в день вручения призов. Посвящение: «Клубу Дженнингса» школы Warden House.
10 Дженнингс, как обычно 1959 В рождественский семестр Дженнингс получает непродолжительное и катастрофическое повышение на должность дежурного в общежитии, поджигает свою резинку в классе, рискует вызвать гнев Старого Уилки, рисуя на него нелестную карикатуру, и совершенствует свою игру на фортепиано с помощью граммофонной пластинки. , прежде чем обменяться подарками и призами сезона со Старым Уилки на вечеринке в конце семестра. Выпущена в виде аудиокниги издательством Post Hypnoic Press , рассказанная Саймоном Вэнсом , в 2011 году.

Уникальный в сериале «Дженнингс как обычно» не содержит действий за пределами школьных помещений и не имеет никаких упоминаний о каком-либо человеке или месте, кроме школьного персонала, учеников или мест.

Посвящение: «Джеффри Андерсону».

11 Проблема с Дженнингсом 1960 Решимость Дженнингса быть приличным по отношению к старикам, как хозяева, терпит неудачу, когда он заливает ванную комнату сифоном, изображает лунатическую леди Макбет и непреднамеренно вызывает пожарные учения после выключения света. престарелых Но все решается в триумфальном « Доме » (RIP) в складской комнате с некоторой помощью мистера Картера и Старого Уилки. Между тем, у Дарбишира есть свои проблемы, во-первых, когда мистер Хинд выбирает его, чтобы он сыграл соло на магнитофоне на школьном концерте. Дарбишир должным образом отрабатывает технику аппликатуры на зубной щетке — жаль, что он пытается играть на этой зубной щетке в вечер концерта! Вскоре после этого масло, которое он носит в кармане пиджака (его вклад в вышеупомянутое мероприятие «Дома») тает во время тренировки по математике со Старым Уилки - к большой ярости последнего. Посвящение: «Мальчикам хоровой школы Кентерберийского собора».
12 Прямо как Дженнингс 1961 Летний семестр Дженнингса и Дарбишира в Линбери начинается непросто еще до их прибытия в школу. Сначала они чуть не опоздали на поезд, затем, после того, как Дженнингс теряет билет, пара движется дальше по поезду, чтобы избежать гнева Старого Уилки, только чтобы обнаружить, что их вагон отделился от остальных. К счастью, машинист поезда и его товарищ сжалились над ними и организовали для них транспорт в Данэмбери - как раз вовремя, чтобы они присоединились к остальным в автобусе. Позже пара обнаруживает в лесу подозреваемого шпиона и отвратительного снежного кота на балконе. Мастерство тети Анджелы в выпечке тортов пригодится, когда Дженнингс разбивает вазу, принадлежавшую Старому Уилки. Посвящение: «Для ДХ»
13 Оставьте это Дженнингсу 1963 Мадам Оливера с Неисповедимого Востока (также известная как мисс Таббс из прилавка с беконом почтового отделения Линбери) предсказывает судьбу Дженнингса и предсказывает путешествие по суше и морю, неожиданное наследие и то, что он добьется успеха в амбициях, близких его сердцу. Но никто не предвидит хаоса в течение этого срока, поскольку три прогноза сбываются. Единственная книга серии, на обложке которой изображены действия, не происходящие в той же истории. Фактически, показанная сцена гадания происходит только «за сценой» в конце предыдущей книги и вообще не описана напрямую.

Посвящение: «Для Спикки».

14 Дженнингс, конечно! 1964 Дженнингс начинает семестр с того, что снова намокает и испачкается - на этот раз в канаве - но ему достаточно повезло, что он может отдать свою одежду в химчистку так, чтобы об этом не узнали ни хозяева, ни Матрона. Затем он оказывается скорее помехой, чем помощью кампании Старого Уилки по опустошению шкафа для потерянных вещей, но все прощается, когда это приводит к назначению нового повара. И Олд Уилки спасает положение, когда Дженнингс воображает потенциальную катастрофу в конце концерта. Посвящение: «Джону и Эндрю Уильямсу».
15 Особенно Дженнингс! 1965 Членский клуб Дженнингса создан с загадочными целями. Дженнингса принимают за грабителя (снова), он случайно обвиняет Старого Уилки в краже его собственной машины и прилагает огромные усилия, чтобы выиграть lalume de sa tante, прежде чем мистер Картер предложит достойную причину для выдающихся средств JMC. Посвящение: «Джону Генри Эйнли».
16 Дженнингс изобилующий 1967 Дженнингс помог пожарной бригаде вовремя потушить пожар, но, к счастью, начальник не задал никаких вопросов. А еще был бизнес со гоночными голубями. (переименовано в Jennings Unlimited при переиздании в 1993 году, чтобы избежать путаницы с одноименным шоу 1980 года)

Посвящение: «Тоби Прайсу».

17 Дженнингс в частности 1968 Требуется смелая спасательная операция, когда Дженнингс и Дарбишир застревают на чердаке во время первого в истории межпланетного матча по крикету, а позже становится ясно, что даже самые хорошо регулируемые школы-интернаты не могут справиться, когда один из учеников третьего класса случайно выигрывает свинья. Позже свинью обменивают на банку с солью для ванн, которую Дженнингс дает Матроне - только для того, чтобы, к своему ужасу, обнаружить, что в банке также может быть канцелярская кнопка. Тем временем Дарбишир обнаруживает связь между Пифагором и организацией путешествий для толстых и худых красноиндийских женщин - к большому отчаянию Старого Уилки! Посвящение: «Корин, его книга»
18 Верь Дженнингсу! 1969 В Линбери-Корт это, конечно, памятный случай, вспомните пятое ноября, когда Дженнингс защищает авторские права на свой знаменитый план, согласно которому члены Формы 3 будут действовать в качестве офицеров по связям с общественностью эсквайра Дж. Фокса (умершего) для сбора средств для помощи голодающим, находящимся в чрезвычайной ситуации. стрижка, случайное использование спортивной куртки Старого Уилки по ошибке и день, проведенный в Данэмбери с хоккейным пианино на буксире. Посвящение: «Феликсу Оттону».
19 Отчет Дженнингса 1970 Дженнингс планирует сообщить о математическом сравнении телевизионных антенн в сельской местности (Линбери) и городских (Данэмбери) местах, но его отвлекает забота о Старом Сне, совершенно секретном ежике. Выпущена в виде аудиокниги издательством Post Hypnoic Press , рассказанная Саймоном Вэнсом , в 2011 году.

Посвящение: «Карен Трейси, ее книга»

20 Типичный Дженнингс! 1971 Две сломанные теннисные ракетки привели к тому, что Дженнингс стал рытьем выбоин, а Дарбишир - доисторическим наскальным художником, не говоря уже о взрывной попытке приготовить чашку чая для Старого Уилки на школьном пикнике. Тем временем план Дженнингса послушать тестовый матч в классе привел к неприятностям для Бромвича, который прибегает к передаче старого мастера не совсем старому мастеру, чтобы вернуть его портативный транзистор. Посвящение: «Саре Джейн и Роджеру Ардли».
21 Кстати о Дженнингсе! 1973 Объявление возле деревенского магазина о продаже удочки за 50 пенсов дает Дженнингсу блестящую идею для заработка. К сожалению, это приводит к его связям с сомнительным Уолли Пинком, в то время как школа Линбери-Корт потрясена делом о пропавших песчанках, питающихся жагонами, и загадочным отказом птиц съесть семьдесят девять сгоревших завтраков. Не говоря уже о просроченной библиотечной книге Старого Уилки.
22 Дженнингс на свободе 1977 Единственная история, действие которой происходит во время школьных каникул, в которой Дженнингс, Дарбишир и их друзья отправляются в поход с мистером Картером и мистером Уилкинсом - разумеется, вскоре наступает хаос, частично с участием дерзкого майора Радкина, также известного как майор Триггер-Хэппи. Затем Дженнингс уезжает к своей тете Анджеле в ее лондонскую квартиру, где он подружится с Эммой, девушкой, которая живет в том же квартале - сигнал о еще большем хаосе, особенно для тети Анджелы и смотрителя квартала Герберта Фагга! Впереди еще несколько (и потенциально взрывоопасных) встреч с Майором Триггер-Хэппи. Эта книга наиболее ясно раскрывает личную политику Бакериджа, которая отличалась от той, которую о нем предполагали раньше.

Выпущена в виде аудиокниги издательством Post Hypnoic Press , рассказанная Саймоном Вэнсом , в 2011 году.

Посвящение: «Никола Сюзанна, ее книга»

23 Дженнингс снова! 1991 Под патронажем мисс Торп Линбери занимается экологией: собирает мусор, перерабатывает его, раздает листовки для повышения осведомленности. Ученики Линбери Корт отчаянно пытаются помочь. Но, как всегда в случае с Дженнингсом и Дарбиширом, добрая воля не является синонимом эффективности, и драгоценная тропическая рыба вскоре оказывается под угрозой. Отрывки были записаны Стивеном Фраем для BBC7 в виде пяти 15-минутных чтений.

Выпущена в виде аудиокниги издательством Post Hypnoic Press , рассказанная Саймоном Вэнсом , в 2011 году.

Посвящение: «Эрику Роузбери».

24 Это Дженнингс 1994 Дженнингс уверен, что мистер Уилкинс совсем забудет о контрольной по математике в третьем классе, если его немного подбадривают, приветствуя возвращение красивым горшечным растением и открыткой с пожеланиями скорейшего выздоровления. Откуда Дженнингс мог знать, что его план приведет к таким ужасным последствиям? Третьеклассники Линбери Корт создали кружок естествознания, а Дженнингс очень хочет собрать коллекцию головастиков. Это служит основой книги, связывая воедино несколько отдельных приключений. Посвящение: «Для секции Книжного клуба Олд Бойз в Лидсе».
25 Полная книга Дженнингса 1996 Переиздание (сборник) книг 1–4. Также называется «Лучший из Дженнингса» .

Дженнингс и его друзья первоначально появились на радио, первая пьеса появилась в программе «Детский час» на домашней службе BBC в 1948 году. [5] Ранние книги во многом основывались на радиосценариях. Фирменной мелодией стала «Старый часовщик» Чарльза Уильямса. [ нужна ссылка ] . «Дженнингс идет в школу» и «Снова Дженнингс!» были адаптированы для радио Энтони Бакериджем и прочитаны Стивеном Фраем . Адаптации были выпущены на аудиокассете в 1991 году. [6] «Хижина Дженнингса» транслировалась на BBC Radio 4 в 2010 году под рассказом Марка Уильямса. [7]

Телевидение

[ редактировать ]

По мотивам книг BBC было снято два сериала: «Дженнингс в школе» , который длился десять тридцатиминутных эпизодов с 6 сентября по 8 ноября 1958 года, и «Дженнингс» , который длился шесть эпизодов с 5 сентября по 10 октября 1966 года. его играют Джон Митчелл в первой серии и Дэвид Шультен во второй. Известно, что ни одна серия ни одного из сериалов не сохранилась ни в архивах BBC, ни где-либо еще.

Джон Митчелл позже прославился как Митч Митчелл , барабанщик в The Jimi Hendrix Experience. [8]

Сценическая адаптация

[ редактировать ]

В 1980 году был поставлен спектакль «Дженнингс изобилует!». (не по одноименному роману), нацеленный на школьный рынок. Описан как комедия с музыкой, книгой и стихами Энтони Бакериджа, музыкой Гектора Кортеса и Уильяма Гомеса, а также дополнительной музыкой и аранжировкой Найджела Карвера.

Иностранные версии

[ редактировать ]

Романы оказались популярными в других странах; в Германии Дженнингс — Фреди, а во Франции — Беннетт. Особой популярностью Дженнингс пользовался в Норвегии, где главным героем стал Стомпа, а романы были переписаны с учетом норвежских локаций. Также была серия норвежских экранизаций режиссера Нильса Рейнхардта Кристенсена . [9]

  1. ^ Бакеридж, Энтони (1950), Дженнингс ходит в школу , Коллинз , получено 16 декабря 2016 г.
  2. ^ Бакеридж, Энтони (1977), Дженнингс в целом , Армада, ISBN  978-0-00-691248-4
  3. ^ Бакеридж, Энтони (1991), снова Дженнингс! , Детский сад Макмиллана, ISBN  978-0-333-54818-9
  4. Майкл Крик, « Смерть оригинального Дженнингса », 19 ноября 2009 г.
  5. ^ Маккрам, Роберт (2004). «Бакеридж, Энтони Малкольм» . Оксфордский национальный биографический словарь (онлайн-изд.). Издательство Оксфордского университета. doi : 10.1093/ref:odnb/93836 . Проверено 20 июня 2022 г. (Требуется подписка или членство в публичной библиотеке Великобритании .)
  6. ^ [1] , ZBBC 1226.
  7. ^ «Би-Би-Си Радио 4» .
  8. ^ Свитинг, Адам (14 ноября 2008 г.). «Митч Митчелл» . Хранитель . ISSN   0261-3077 . Проверено 9 августа 2023 г.
  9. ^ «Линбери Корт» . Архивировано из оригинала 26 сентября 2015 года.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 578d14049857eb3824cb0ee38f8c01b6__1715425080
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/57/b6/578d14049857eb3824cb0ee38f8c01b6.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Jennings (novel series) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)