Моке (сленг)
Мок — это термин, используемый на Британских островах как сленговое слово «осел». [ 1 ] В Австралии это относится к кляче или низшей лошади. [ 1 ] и используется жителями Гавайских островов так же, как и британцы, для уничижительного описания слоев местного полинезийского населения. На практике слово «моке» похоже на «реднек», поскольку оно используется только для описания определенного типа личности, а не целой этнической группы. [ 2 ]

В литературе
[ редактировать ]Более поздние изображения включают У.С. Мервина » «Складные скалы , [ 3 ] и отель Пола Теру в Гонолулу . [ 4 ]
Также следует отметить упоминание в книге капитана Джошуа Слокама « Путешествие на «Либердаде»» : [ 5 ] где этот термин относится к уроженцу Багамских островов.
Этот термин появляется в песне « Wot Cher! Knocked 'em in the Old Kent Road » (1891).
Дж. Р. Р. Толкин использует это слово в стихотворении «Перри Винкль»; например, «тогда все люди поехали по воле, на пони, телеге или моке». [ 6 ] [ нужен лучший источник ]
См. также
[ редактировать ]- Моке, определение в Викисловаре
- Мук, определение в Викисловаре
- Mini Moke , небольшой британский внедорожник (в версии, возрожденной после 2012 года, в стиле «MOKE» )
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б «Определение МОКЕ» . Словарь Merriam Webster.com . Проверено 24 ноября 2022 г.
- ^ «Глаз Гавайев — пиджин, неофициальный язык Гавайев» . Проверено 27 декабря 2014 г.
- ^ Мервин, WS Складные скалы . Нью-Йорк: Альфред А. Кнопф Пресс, 2001.
- ^ Теру, Пол. Отель Гонолулу . Бостон: Mariner Books, 2001.
- ^ Слокам, капитан Джошуа. Путешествие «Либердады» . Нью-Йорк: Dover Publications, 1998.
- ^ Толкин, Дж. Р. Р. «Перри Гиньос (стихотворение с испанским переводом)» . uan.nu . Проверено 15 сентября 2022 г.