Мэри Б. Мозер
Мэри Маргарет Бек Мозер (12 октября 1924 г. - 12 января 2013 г.) была американским полевым лингвистом работала от имени народа сери и переводчиком Библии, которая более пятидесяти лет в Мексике. Она была автором и соавтором множества статей и двух книг (этноботаники и содержательного трехъязычного словаря) о языке и культуре этой группы, а также завершила перевод Нового Завета на язык сери .
Жизнь и карьера
[ редактировать ]Дочь Роберта и Вилы Мэй Бек, Мэри Маргарет родилась 12 октября 1924 года в Лок-Хейвене, штат Пенсильвания . Имя, под которым люди позже знали ее лучше всего, Бекки, также было прозвищем, которое использовал ее отец. Она окончила среднюю школу в Уильямспорте, штат Пенсильвания, и училась в колледже Уитон два года (Иллинойс), а затем преподавала в первом классе по сертификату военного чрезвычайного положения. Со своим будущим мужем Эдвардом В. Мозером она познакомилась на первом году обучения в колледже. Они поженились в 1946 году, после того как Эдвард закончил службу в ВМС США. Оба они учились анализировать неписьменный язык в Летнем институте лингвистики при Университете Оклахомы . Именно там они узнали о народе сери из Соноры, Мексика, и приняли решение посвятить свою жизнь служению им. В 1950 году они стали членами организации «Переводчики Библии Уиклифа» .
Мозеры поселились в районе Сери на берегу Калифорнийского залива в 1951 году. Основные усилия в первые годы заключались в том, чтобы хорошо выучить язык сери и понять культуру, но Мозеры также различными способами помогали бороться с эпидемией кори. и другие медицинские и физические потребности. Мэри помогла родить более тридцати младенцев Сери за годы до того, как женщины Сери начали пользоваться больницей в Эрмосильо , столице штата. Когда мозеры впервые прибыли, население сери составляло около 230 человек. За то время, пока мозеры жили с народом сери, численность населения сери изменила тенденцию к снижению, и общая численность населения начала увеличиваться.
Хотя Мозеры думали, что не смогут иметь детей, их семья выросла, когда в 1952 году у них родилась дочь (Кэти).
Мэри и Эдвард жили в единственном доме, который у них когда-либо был, — трехкомнатном глинобитном доме, который позже был немного расширен, в деревне Сери Хаксол Иихом (позже известной как Эль Десембок ). Почти все годы эксплуатации в доме не было ни электричества, ни водопровода. Но дом был Меккой для посетителей этого района, поскольку ученые, правительственные служащие, художники и туристы всегда находили здесь радушный прием, особенно для хорошей еды и использования душа из ведра в углу кухни и глинобитного дома. флигель с материалами для чтения и художественной выставкой.
Вместе Эдвард и Мэри выучили язык сери и провели первый серьезный анализ его звуковой системы и грамматики (см. библиографию ниже). Работая в тесном сотрудничестве с членами сообщества и под руководством Secretaría de Educación Pública (департамента образования Мексики), они подготовили первые материалы, которые будут использоваться для обучения детей и взрослых сери чтению и письму на родном языке. Они тщательно документировали культуру в период с 1951 по 1976 год, одновременно готовя перевод Нового Завета на этот язык.
Неожиданная и преждевременная смерть Эдварда в 1976 году передала Мэри работу по завершению различных проектов, включая перевод. Новый Завет был опубликован в 1982 году. В 1986 году она завершила краткое изложение Ветхого Завета. В эти годы основным сотрудником был Роберто Эррера Маркос, видный член общины Сери.
За годы проживания в общине Сери Мария проявляла особый интерес к жизни людей. Она публиковала статьи на различные антропологические и лингвистические темы. Она и Ричард С. Фельгер, ботаник из Аризоны, более двадцати лет сотрудничали в создании этноботаники Сери « Люди пустыни и моря» , которая сегодня считается классикой из-за глубины и широты исследований использования растений единая этническая группа. Более поздние публикации были посвящены грамматике, песням и лексике. Последней бумажной публикацией Мэри был словарь Сери (Moser & Marlett 2010), в котором собрана лексическая информация о языке Сери, которая была размещена на бумажных листах размером 3x5 в течение предыдущих пятидесяти лет.
Мэри работала адъюнкт-преподавателем фонетики в лингвистической программе SIL в Университете Северной Дакоты большую часть лет с 1952 по 1999 год. В 1982 году она получила степень бакалавра социальных наук и лингвистики в Университете Северной Дакоты.
Библиография Мэри Б. Мозер
[ редактировать ]Как единственный автор:
- Мозер, Мэри Б. 1964. «Сери синий». Кива 30: 3–8.
- Мозер, Мэри Б. 1970. «Погребения на возвышенностях Сери». Кива 35: 211–16.
- Мозер, Мэри Б. 1970. «Сери: от зачатия до младенчества». Кива 35: 201–10.
- Мозер, Мэри Б. 1978. «Переключение ссылки в сериале». Международный журнал американской лингвистики 44: 113–20.
- Мозер Мэри Б. (1982) «Сери: от зачатия до младенчества». В «Антропологии человеческого рождения» под ред. Маргарита А. Кей. Филадельфия: Ф.А. Дэвис, стр. 221–232.
- Мозер, Мэри Б. 1988. «История Сери (1904 г.): два документа». Журнал Юго-Запада 30: 469–501.
Как соавтор:
- Боуэн, Томас и Мэри Б. Мозер. 1995. «Сери». В книге Джеймса В. Доу (редактор) и Роберта В. Кемпера (доцент), Средняя Америка и Карибский бассейн, 232–235, Том 8 Дэвида Левинсона (главный редактор), Энциклопедия мировых культур . Бостон: ГК Холл.
- Фельгер, Ричард С. и Мэри Б. Мозер. 1970. "Сериальное применение агавы (векового растения)". Кива 35: 159–67.
- Фельгер, Ричард С. и Мэри Б. Мозер. 1971. «Серийное использование мескитового дерева Prosopis железистый var torreyana». Кива 37: 53–60.
- Фельгер, Ричард С. и Мэри Б. Мозер. 1973. «Угорь (Zostera marina L.) в Калифорнийском заливе: открытие его пищевой ценности индейцами сери». Наука 181: 355–56.
- Фельгер, Ричард С. и Мэри Б. Мозер. 1974. «Столбчатые кактусы в культурах Индии Сери». Кива 39: 257–75.
- Фельгер, Ричард С. и Мэри Б. Мозер. 1974. «Серия Индийской фармакопеи». Экономическая ботаника 28: 414–36.
- Фельгер, Ричард С. и Мэри Б. Мозер. 1976. «Индийские пищевые растения Сери: существование в пустыне без сельского хозяйства». В «Экологии продуктов питания и питания» 5, 13–27: Gordon and Breach Science Publishers Ltd.
- Фельгер, Ричард С. и Мэри Б. Мозер. 1985. Люди пустыни и моря: Этноботаника индейцев сери . Тусон: Университет Аризоны
- Фельгер, Ричард С., Мэри Б. Мозер и Эдвард Мозер. 1980. «Морские травы в индийской культуре Сери». В книге Рональда К. Филлипса и К. Питера Макроя (ред.), Справочник по биологии морских водорослей: взгляд на экосистему , 260–76. Нью-Йорк: Garland STPM Press.
- Марлетт, Стивен А. и Мэри Б. Мозер. 2002. Презентация и предварительный анализ 600 топонимов Сери . Мексика, Германия: Летний институт лингвистики.
- Мозер, Эдвард и Мэри Б. Мозер. 1961. Сери-кастеллано-кастеллано-сери. Серия словарей коренных народов «Мариано Сильва и Асевес», 5. Мексика: Instituto Linguísco de Verano.
- Мозер, Эдвард и Мэри Б. Мозер. 1965. «Баланс согласных и гласных в слогах Сери (Хокан)». Языкознание 16: 50–67.
- Мозер, Мэри Б. и Стивен А. Марлетт. 1989. «Терминология серийного родства». Анналы антропологии 26: 367–88.
- Мозер, Мэри Б. и Стивен А. Марлетт. 1992. «Развитие серийных именных классов». В Херардо Лопес К. и Хосе Луис Моктесума З. (ред.), Исследования в области лингвистики и социолингвистики, 97–105. Эрмосильо, Мексика: Университет Соноры и Национальный институт антропологии и истории.
- Мозер, Мэри Б. и Стивен А. Марлетт. 1994. «Серийные номера». В Зарине Эстрада Фернандес (ред.), Encuentro de Linguística en el Noroeste, Memorias 2, 63–79. Эрмосильо, Мексика: Университет Соноры, факультет литературы и лингвистики, отдел гуманитарных наук и изящных искусств.
- Мозер, Мэри Б. и Стивен А. Марлетт. 1996. Серия Сонора. Архив языков коренных народов Мексики. Мексика: Колледж Мексики.
- Мозер, Мэри Б. и Стивен А. Марлетт. 1998. «Как Кролик обманул Пуму: текст Сери». В книге Линн Хинтон и Памелы Манро (ред.), «Исследования языков американских индейцев: описание и теория», 117–29. Публикации Калифорнийского университета по лингвистике, 131. Беркли и Лос-Анджелес: University of California Press.
- Мозер, Мэри Б. и Стивен А. Марлетт, составители. 2005. Сери-испанско-английский словарь: с индексами испанский-сери, английский-сери и с грамматикой). Эрмосильо и Мексика, DF: Университет Соноры и издательство Plaza y Valdes.
- Мозер, Мэри Б. и Стивен А. Марлетт, составители. 2010. Comcaac quih yaza quih hant ihiip hac: cmiique iitom - cocsar iitom - maricaana iitom (Сери-испанско-английский словарь: с индексами испанский - сери, английский - сери и с грамматикой). 2-е издание. Эрмосильо и Мексика, DF: Университет Соноры и издательство Plaza y Valdes. Электронная версия
- Мозер, Мэри Б. и Стивен А. Марлетт (составители). 2006. Серии текстов; Серия текстов
Не указан в качестве редактора или главного консультанта:
- Эррера Т., Роберто; Хесус Моралес и Хуан Топете. 1976. Zix anxö cóohhiit hapáh quih czáxö zix quihmáa táax mos czaxöiha (Гигант по имени Пожиратель и другие истории). Мексика: Летний лингвистический институт.
- Примера картиллы серии. 1963. Мексика: Лингвистический институт Верано. [Всего было опубликовано четыре букваря: сначала пробные издания в 1959 году; они были переизданы в разное время.]
- Ромеро, Чико и др. 1975. Zix ctám barríil hapáh cuitzaxö, zix quihmáa táax mos czáxöiha (Человек по имени бочка и другие истории). Мексика: Летний лингвистический институт.
- Yooz quij ziix quih yacoaat quih Hant com iti yaahcaii Tax pac czaxöiha; Истории Ветхого Завета. 1986. Мексика, Лига сеятелей DF.
- Ziix quih icaamx quih maa quiih quih Христос, который itoon hant com cöoomjc ac; Серия «Новый Завет в Соноре». 1982. Мексика, Лига сеятелей DF.
Ссылки
[ редактировать ]- 1924 рождения
- Лингвисты из США
- Американские женщины-лингвисты
- Переводчики Библии на языки коренных народов Америки
- Выпускники Университета Северной Дакоты
- Выпускники Уитон-колледжа (Иллинойс)
- смертей в 2013 г.
- Переводчики 20-го века
- Американские эмигранты в Мексике
- Женщины-переводчики Библии
- Миссионеры-ботаники