Jump to content

Мэри Б. Мозер

Мэри Маргарет Бек Мозер (12 октября 1924 г. - 12 января 2013 г.) была американским полевым лингвистом работала от имени народа сери и переводчиком Библии, которая более пятидесяти лет в Мексике. Она была автором и соавтором множества статей и двух книг (этноботаники и содержательного трехъязычного словаря) о языке и культуре этой группы, а также завершила перевод Нового Завета на язык сери .

Жизнь и карьера

[ редактировать ]

Дочь Роберта и Вилы Мэй Бек, Мэри Маргарет родилась 12 октября 1924 года в Лок-Хейвене, штат Пенсильвания . Имя, под которым люди позже знали ее лучше всего, Бекки, также было прозвищем, которое использовал ее отец. Она окончила среднюю школу в Уильямспорте, штат Пенсильвания, и училась в колледже Уитон два года (Иллинойс), а затем преподавала в первом классе по сертификату военного чрезвычайного положения. Со своим будущим мужем Эдвардом В. Мозером она познакомилась на первом году обучения в колледже. Они поженились в 1946 году, после того как Эдвард закончил службу в ВМС США. Оба они учились анализировать неписьменный язык в Летнем институте лингвистики при Университете Оклахомы . Именно там они узнали о народе сери из Соноры, Мексика, и приняли решение посвятить свою жизнь служению им. В 1950 году они стали членами организации «Переводчики Библии Уиклифа» .

Мозеры поселились в районе Сери на берегу Калифорнийского залива в 1951 году. Основные усилия в первые годы заключались в том, чтобы хорошо выучить язык сери и понять культуру, но Мозеры также различными способами помогали бороться с эпидемией кори. и другие медицинские и физические потребности. Мэри помогла родить более тридцати младенцев Сери за годы до того, как женщины Сери начали пользоваться больницей в Эрмосильо , столице штата. Когда мозеры впервые прибыли, население сери составляло около 230 человек. За то время, пока мозеры жили с народом сери, численность населения сери изменила тенденцию к снижению, и общая численность населения начала увеличиваться.

Хотя Мозеры думали, что не смогут иметь детей, их семья выросла, когда в 1952 году у них родилась дочь (Кэти).

Мэри и Эдвард жили в единственном доме, который у них когда-либо был, — трехкомнатном глинобитном доме, который позже был немного расширен, в деревне Сери Хаксол Иихом (позже известной как Эль Десембок ). Почти все годы эксплуатации в доме не было ни электричества, ни водопровода. Но дом был Меккой для посетителей этого района, поскольку ученые, правительственные служащие, художники и туристы всегда находили здесь радушный прием, особенно для хорошей еды и использования душа из ведра в углу кухни и глинобитного дома. флигель с материалами для чтения и художественной выставкой.

Вместе Эдвард и Мэри выучили язык сери и провели первый серьезный анализ его звуковой системы и грамматики (см. библиографию ниже). Работая в тесном сотрудничестве с членами сообщества и под руководством Secretaría de Educación Pública (департамента образования Мексики), они подготовили первые материалы, которые будут использоваться для обучения детей и взрослых сери чтению и письму на родном языке. Они тщательно документировали культуру в период с 1951 по 1976 год, одновременно готовя перевод Нового Завета на этот язык.

Неожиданная и преждевременная смерть Эдварда в 1976 году передала Мэри работу по завершению различных проектов, включая перевод. Новый Завет был опубликован в 1982 году. В 1986 году она завершила краткое изложение Ветхого Завета. В эти годы основным сотрудником был Роберто Эррера Маркос, видный член общины Сери.

За годы проживания в общине Сери Мария проявляла особый интерес к жизни людей. Она публиковала статьи на различные антропологические и лингвистические темы. Она и Ричард С. Фельгер, ботаник из Аризоны, более двадцати лет сотрудничали в создании этноботаники Сери « Люди пустыни и моря» , которая сегодня считается классикой из-за глубины и широты исследований использования растений единая этническая группа. Более поздние публикации были посвящены грамматике, песням и лексике. Последней бумажной публикацией Мэри был словарь Сери (Moser & Marlett 2010), в котором собрана лексическая информация о языке Сери, которая была размещена на бумажных листах размером 3x5 в течение предыдущих пятидесяти лет.

Мэри работала адъюнкт-преподавателем фонетики в лингвистической программе SIL в Университете Северной Дакоты большую часть лет с 1952 по 1999 год. В 1982 году она получила степень бакалавра социальных наук и лингвистики в Университете Северной Дакоты.

Библиография Мэри Б. Мозер

[ редактировать ]

Как единственный автор:

  • Мозер, Мэри Б. 1964. «Сери синий». Кива 30: 3–8.
  • Мозер, Мэри Б. 1970. «Погребения на возвышенностях Сери». Кива 35: 211–16.
  • Мозер, Мэри Б. 1970. «Сери: от зачатия до младенчества». Кива 35: 201–10.
  • Мозер, Мэри Б. 1978. «Переключение ссылки в сериале». Международный журнал американской лингвистики 44: 113–20.
  • Мозер Мэри Б. (1982) «Сери: от зачатия до младенчества». В «Антропологии человеческого рождения» под ред. Маргарита А. Кей. Филадельфия: Ф.А. Дэвис, стр. 221–232.
  • Мозер, Мэри Б. 1988. «История Сери (1904 г.): два документа». Журнал Юго-Запада 30: 469–501.

Как соавтор:

  • Боуэн, Томас и Мэри Б. Мозер. 1995. «Сери». В книге Джеймса В. Доу (редактор) и Роберта В. Кемпера (доцент), Средняя Америка и Карибский бассейн, 232–235, Том 8 Дэвида Левинсона (главный редактор), Энциклопедия мировых культур . Бостон: ГК Холл.
  • Фельгер, Ричард С. и Мэри Б. Мозер. 1970. "Сериальное применение агавы (векового растения)". Кива 35: 159–67.
  • Фельгер, Ричард С. и Мэри Б. Мозер. 1971. «Серийное использование мескитового дерева Prosopis железистый var torreyana». Кива 37: 53–60.
  • Фельгер, Ричард С. и Мэри Б. Мозер. 1973. «Угорь (Zostera marina L.) в Калифорнийском заливе: открытие его пищевой ценности индейцами сери». Наука 181: 355–56.
  • Фельгер, Ричард С. и Мэри Б. Мозер. 1974. «Столбчатые кактусы в культурах Индии Сери». Кива 39: 257–75.
  • Фельгер, Ричард С. и Мэри Б. Мозер. 1974. «Серия Индийской фармакопеи». Экономическая ботаника 28: 414–36.
  • Фельгер, Ричард С. и Мэри Б. Мозер. 1976. «Индийские пищевые растения Сери: существование в пустыне без сельского хозяйства». В «Экологии продуктов питания и питания» 5, 13–27: Gordon and Breach Science Publishers Ltd.
  • Фельгер, Ричард С. и Мэри Б. Мозер. 1985. Люди пустыни и моря: Этноботаника индейцев сери . Тусон: Университет Аризоны
  • Фельгер, Ричард С., Мэри Б. Мозер и Эдвард Мозер. 1980. «Морские травы в индийской культуре Сери». В книге Рональда К. Филлипса и К. Питера Макроя (ред.), Справочник по биологии морских водорослей: взгляд на экосистему , 260–76. Нью-Йорк: Garland STPM Press.
  • Марлетт, Стивен А. и Мэри Б. Мозер. 2002. Презентация и предварительный анализ 600 топонимов Сери . Мексика, Германия: Летний институт лингвистики.
  • Мозер, Эдвард и Мэри Б. Мозер. 1961. Сери-кастеллано-кастеллано-сери. Серия словарей коренных народов «Мариано Сильва и Асевес», 5. Мексика: Instituto Linguísco de Verano.
  • Мозер, Эдвард и Мэри Б. Мозер. 1965. «Баланс согласных и гласных в слогах Сери (Хокан)». Языкознание 16: 50–67.
  • Мозер, Мэри Б. и Стивен А. Марлетт. 1989. «Терминология серийного родства». Анналы антропологии 26: 367–88.
  • Мозер, Мэри Б. и Стивен А. Марлетт. 1992. «Развитие серийных именных классов». В Херардо Лопес К. и Хосе Луис Моктесума З. (ред.), Исследования в области лингвистики и социолингвистики, 97–105. Эрмосильо, Мексика: Университет Соноры и Национальный институт антропологии и истории.
  • Мозер, Мэри Б. и Стивен А. Марлетт. 1994. «Серийные номера». В Зарине Эстрада Фернандес (ред.), Encuentro de Linguística en el Noroeste, Memorias 2, 63–79. Эрмосильо, Мексика: Университет Соноры, факультет литературы и лингвистики, отдел гуманитарных наук и изящных искусств.
  • Мозер, Мэри Б. и Стивен А. Марлетт. 1996. Серия Сонора. Архив языков коренных народов Мексики. Мексика: Колледж Мексики.
  • Мозер, Мэри Б. и Стивен А. Марлетт. 1998. «Как Кролик обманул Пуму: текст Сери». В книге Линн Хинтон и Памелы Манро (ред.), «Исследования языков американских индейцев: описание и теория», 117–29. Публикации Калифорнийского университета по лингвистике, 131. Беркли и Лос-Анджелес: University of California Press.
  • Мозер, Мэри Б. и Стивен А. Марлетт, составители. 2005. Сери-испанско-английский словарь: с индексами испанский-сери, английский-сери и с грамматикой). Эрмосильо и Мексика, DF: Университет Соноры и издательство Plaza y Valdes.
  • Мозер, Мэри Б. и Стивен А. Марлетт, составители. 2010. Comcaac quih yaza quih hant ihiip hac: cmiique iitom - cocsar iitom - maricaana iitom (Сери-испанско-английский словарь: с индексами испанский - сери, английский - сери и с грамматикой). 2-е издание. Эрмосильо и Мексика, DF: Университет Соноры и издательство Plaza y Valdes. Электронная версия
  • Мозер, Мэри Б. и Стивен А. Марлетт (составители). 2006. Серии текстов; Серия текстов

Не указан в качестве редактора или главного консультанта:

  • Эррера Т., Роберто; Хесус Моралес и Хуан Топете. 1976. Zix anxö cóohhiit hapáh quih czáxö zix quihmáa táax mos czaxöiha (Гигант по имени Пожиратель и другие истории). Мексика: Летний лингвистический институт.
  • Примера картиллы серии. 1963. Мексика: Лингвистический институт Верано. [Всего было опубликовано четыре букваря: сначала пробные издания в 1959 году; они были переизданы в разное время.]
  • Ромеро, Чико и др. 1975. Zix ctám barríil hapáh cuitzaxö, zix quihmáa táax mos czáxöiha (Человек по имени бочка и другие истории). Мексика: Летний лингвистический институт.
  • Yooz quij ziix quih yacoaat quih Hant com iti yaahcaii Tax pac czaxöiha; Истории Ветхого Завета. 1986. Мексика, Лига сеятелей DF.
  • Ziix quih icaamx quih maa quiih quih Христос, который itoon hant com cöoomjc ac; Серия «Новый Завет в Соноре». 1982. Мексика, Лига сеятелей DF.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 5a80971cb28d714e8020f68736d4efec__1712184540
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/5a/ec/5a80971cb28d714e8020f68736d4efec.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Mary B. Moser - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)