Геррит Бервелинг

Геррит Бервелинг (родился 1 апреля 1944, Влардинген ) — голландский писатель , автор эсперанто .
Биография
[ редактировать ]Он изучал классические языки (латинский и греческий) в Лейденском университете и теологию в Утрехтском и Лейденском университетах. После 14 лет преподавания общей истории и классических языков он 14 лет проработал протестантским священником в различных либеральных христианских общинах, а теперь снова преподает классические языки.
На эсперанто он известен как оригинальный эсперанто-поэт, но главным образом как переводчик с латыни, греческого и голландского языков. Кроме того, он является редактором литературного эсперанто-ревю Fonto , которое выходит каждый месяц в Бразилии.
Он один из многих эсперантистов, присоединившихся к эсперанто-Википедии . Вместе с другими членами Википедии Джоном К. Уэллсом и Бертило Веннергреном , известным грамматистом эсперанто. [ 1 ] и директор секции Академии эсперанто , Бервелинг является членом Академии эсперанто .
Работает
[ редактировать ]Переводы
[ редактировать ]С латыни
[ редактировать ]- Латинская антология - Chapecó: Источник (Серия Восток-Запад; 30) - Два тома, вместе 576 стр.
- Катулл, Гай Валерий: Любовь-ненависть - Бреда: ВоКо, 1991. - 24 с. (номера ВоКо; 10)
- Цицерон, Марк Туллий: Сон Сципиона (Марк Туллий Цицерон. С латыни Ялмара Иоганна Рунеберга и Геррита Бервелинга. - Бреда: ВоКо, 1994. - 24 с. (Позывные номера; 17)
- Киприан: Единство Католической Церкви - Зволле: ВоКо, 2006. - 44 с. (Христианские голоса; 25).
- Из стольких веков: небольшая антология латинской поэзии - Бреда: ВоКо, 1994. - 48 с. (номера ВоКо; 16).
- Эразм, Дезидериус: Похвала глупости (Иллюстрация Ганса Гольбейна Младшего. Предисловие: Хамфри Тонкин. Введение: Альберт Гудхейр). - Роттердам: Универсальная эсперанто-ассоциация, 1988. - 111 с. : иллюстрировано (Серия Восток-Запад; 24)
- Гораций Флакк, Квинт: Римские оды - Бреда: ВоКо, 1991. - 24 с. (номера ВоКо; 9)
- Гус, Ян: Защита книги о Троице - Бреда: ВоКо, 1989. - 18 с. (Христианские голоса; 18).
- Мартиалис, Марк Валериус: Да мав никогда не успокоится! - Бреда: ВоКо, 1991. - 20 с (Позывные; 14).
- Страсти Перпетуи и Блаженной - Бреда: ВоКо, 1996. - 28 с (христианские голоса; 24).
- Саллюстий Крисп, Гай: Заговор Катилино - Шапеко: Фонто, 1995. - 71 с.
- Сенека, Луций Анней <Философ>: La apokolokintozo de l' Dia Klaŭdo - Бреда: ВоКо, 1990. - 24 с. (Voco-номер; 7)
- Сенека, Луций Анней <Философ>: Утешение матери Гельвии - Бреда: ВоКо, 1990. - 32 с. (Номер для звонков; 8)
- Сенека, Луций Анней <Философ>: Октавия - Антверпен: Flandra Esperanto-Ligo, 1989. - 60 с. (Серио "Стафето"; 9)
- Тертуллиан, Квинт Септимус Флоренс: Apologio (Введение, перевод и комментарии Геррита Бервелинга. - Влаардинген, 1980. - 95 стр. (Vočes kristanaj; 2)
- Тертуллиан, Квинт Септимий Флоренс: Ободрение мучеников - Влаардинген: ВоКо, 1986. - 12 с. (Христианские голоса; 12)
- Тибулл, Альбий: Элегии - Бреда: ВоКо, 1998. - 76 с. (Номер для звонков; 18)
С голландского
[ редактировать ]- Бервелинг, Фрейя : Подборка стихов Фрейи по случаю ее свадьбы с Воутером ван Дамом, 7 сентября 1992 г. - (стихи) - Бреда: VoKo, 1992. - 82 с. (Позывные; 15)
- Саймон Кармиггельт: Завтра мы увидим снова - (Рассказы) - Антверпен: FEL 2002, 128 стр.
- Мулиш, Гарри: Две женщины (роман) - Шапеко: Источник, 1992. - 140 с.
- Ремонстрантское братство: информационный бюллетень о голландской либеральной церкви - Бреда: ВоКо, 1990. - 20 стр. (Христианские голоса; 19).
- Уоррен, Ганс: камень помощи (роман) - 's-Gravenhage: Esperanto Kultura Servio, 1989. - 72 с.
- Верт, GMWR: Вмешательство в поколение – этическая точка зрения (Этическое исследование). - Бреда: ВоКо, 1990. - 28 с (Христианские голоса; 20).
- Самосохранение (статья о ядерном оружии и христианстве / нескольких авторов. Под редакцией Межцерковного Совета Мира). (О христианстве и ядерном оружии)
С иврита
[ редактировать ]- Моё Имя (из Библии: Числа) — Чапеко: Fonto,1 - 105 с.
Из классического греческого языка
[ редактировать ]- Вторые канонические книги . (Апокрифические книги) Илл. Гюстав Доре. - Шапеко: Источник - Два тома: 263 + 261 с.
- Гераклит: Фрагменты - Бреда: ВоКо, 1990. - 32 с. (номера ВоКо; 6).
- Иаков <апостол>: Преевангелий от Иакова (апокрифическое евангелие) - Бреда: ВоКо, 1990. - 16 с. (Христианские голоса; 21)
- Иоанн <евангелист>: Благое послание Иисуса по Иоанну - Шапеко: Источник, 1992. - 92 с. (Источники тетрадей; 9)
- Лукианос : Лукио или осел (роман Люциана) - Влаардинген: ВоКо, 1988. - 40 стр. (тетради Влардинген; 4)
- Лукианос : Правдивые истории (сатирический роман) — Зволле: ВоКо, 2006. - 58 р. (номера ВоКо; 22)
- Лука <евангелист>: Благое послание Иисуса по Луке - Шапеко: Источник, 1992. - 90 с. (Источники тетрадей; 8)
- Марк <евангелист>: Благое послание Иисуса по Марку - Шапеко: Источник, 1992. - 64 с. (Источник тетрадей; 6)
- Матфей <евангелист>: Благое послание Иисуса по Матфею - Шапеко: Источник, 1992. - 84 с. (Источники тетрадей; 7)
- Павел <апостол>: Письма Павла и его школы – Шапеко: Источник, 2004. – 255 с.
С разных языков
[ редактировать ]- Мария Магдалина: Евангелие от Марии Магдалины (изложение и перевод апокрифического евангелия) - Влаардинген: ВоКо, 1985. - 12 с (христианские голоса; 8).
- Фома <апостол>: Коптское Евангелие от Фомы - Бреда: ВоКо, 1994. - 16 с. (Христианские голоса; 22).
На голландский через эсперанто с чешского
[ редактировать ]- Luisteren naar de ziel (Услышь душу), автор Вера Людикова
Оригинальные произведения
[ редактировать ]- Любая неделя; очерки из жизни протестантского пастора - Шапеко: Изд. Источник, 2006. – 95 с. (О должности министра)
- существует ли особая эсперанто-культура? (В: Эсперанто и культура - социальные и лингвистические аспекты: материалы 19-й эсперантологической конференции на 81-м Всемирном конгрессе эсперанто, Прага, 1996; стр. 29-32; Эсперантологическое исследование эсперанто-культуры.
- От двух до четырех - Бреда: ВоКо, 1995. - 80 с. (номера для звонков; 20)
- Предметы из моей личной жизни (В: Языковое искусство: юбилейная книга, посвященная Уильяму Олду и Марджори Бултон / Ред.: Бенчик, Вилмос; стр. 20–24).
- Эсперанто-литература за последние 25 лет: некоторые комментарии – Гаага: Ассоциация «Эсперанто Нидерландов», Отделение Гааги, 1994. – 28 с. Конкретно об эсперанто-литературе.
- Нити любви [Предисловие: Альдо де Джорджи]. - Чапеко: Ред. Источник, 1998. - 104 с (Источник серии; 37) (Маленький роман)
- Песня Минотавра: и другие стихи - Антверпен: Flandra Esperanto-Ligo, 1993. - 135 с (серия "Эстафета"; 17) (поэзия).
- Где вы это нашли в Коране? - Влаардинген: ВоКо, 1986. - 32 с. (Серия «Христианские голоса»; 11) (О текстах Корана).
- Что же было нового в эпоху Возрождения? - IN: Университет Международного конгресса IKU, 59-я сессия, Флоренция, Италия, 29 июля - 5 августа 2006 г. Под ред. ОАЭ
- Мой путь: тексты 25 лет - Шапеко: Ред.Фонто, 1997. - 308 с.: библиогр. п. 302 – 308 (Исходная серия; 35)
- Смерть Иисуса и что дальше? (В: Евангелие от Петра / Петр <апостол>; стр. 8 (Богословское исследование об апокрифическом Евангелии)
- Крепкие сердца – Бреда: ВоКо, 1995. – 80 с. (Номер для звонков; 21)
- Перевод библейских текстов, в частности на эсперанто. Немного личного опыта; Bibelübersetzung, особенно на эсперанто. Einige persönliche Erfahrungen <резюме>; Библейский перевод, особенно на эсперанто: Некоторые личные опыты <резюме>/ - В: Исследования по интерлингвистике: праздничная книга в честь 60-летия Детлева Бланке / Под ред.: Фидлер, Сабина; стр. 455–466: библиография. стр. 465 -466
- Три'stas tro (цикл стихотворений) - Влаардинген: ВоКо, 1987. - 44 с. : иллюстрировано (Влардингенские тетради; 2) (стихи).
- Трифолио (стихи на трех языках) - Влаардинген: ВоКо, 1988. - 48 с. (Влардингенские тетради; 5) (стихи)
- Первые 25 лет на моей памяти - Бреда: ВоКо, 1994. -80 с. (Номер для звонков; 19)
- Впечатления от путешествия по Сибири и Японии - Шапеко - Прим. ред. Источник, 2008 – 143 с.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Полное руководство по грамматике эсперанто Бертило Веннергрена.
Внешние ссылки
[ редактировать ]Вы можете найти переводы Геррита Бервелинга: